Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
La Danseuse Du Sud Composer(s): Bernard Lavilliers Performer(s): Bernard Lavilliers
Je m'souviens d'une fille, au rire cassé Au passé perdu dans le grand brouillard Trop d'amours blessés, trop de faux départs Trop de mains glacées
Elle a des souvenirs qui lui appartiendront Après la dernière larme, la dernière chanson
Le miroir brisé emportant ma voix La nuit tombe encore cruelle et tragique Les néons sanglants, notre désarroi Comme un soleil froid
Tous mes souvenirs nous appartiendront Après la dernière larme la dernière chanson
Le ventre sucré, l'humour qui fait mal Petite main tremble, le bar de plastic Tu dis que tu m'aimes, qu'il est bien trop tard J'ai joué trop longtemps, j'ai joué trop longtemps J'ai joué trop longtemps
Elle a les yeux lavés par l'alcool et les larmes Et la peau perméable aux mains des voyageurs Comme la grève blanche attend pendant des heures Le corps de l'océan qui arrive en vainqueur Le corps de l'océan qui arrive en vainqueur
I had a big surprise today while in a ten cent photo play I really saw my old home town way down in Dixieland It was simply grand, just to sit right there and gaze on the scenes of bygone days made me yearn to return to the land and people, I will love always I even saw the same old school, where I learned the golden rule
I'd like to meet the movie man, I want to shake him by the hand I want to tell him that he wrote a grand scenario, he knew where to go plain as day upon the screen, Hezakiah can be seen Little Mose on his toes, looking at the camera, nearly spoiled the scene I saw the cotton white as foam, I saw my home sweet home
Down where the Swanee River flows I want to be there Down where the cotton blossom grows I want to see there, my little sister Flo', keepin' time with Uncle Joe singing a song and raggin' on his old banjo I see my dear old Mother Oh, Lordy, Lordy, Lordy, how I love her when the birds are singing in the wildwood My happy childhood comes back once more my heart is sore that's why I'm going back where they care for me Every night they say a little prayer for me down where the Swanee River flows
La Danza Di Zorba ((Adapted from: Zorba's Dance (by Mikis Theodorakis Popular Orch.) - 1964)) ((French Version: La Danse De Zorba (by Henri Salvador) - 1965)) Composer(s): Mikis Theodorakis - Giorgio Calabrese Performer(s): Dalida - 1965
Di là, da est, la melodia Culò, la mia, malinconia Si alzò, per me che andavo via Un canto senza età
Se vuoi mettere le ali Ad un sogno che fini Fa disolvere i tuoi mani Nel danzare il sirtaki Se vuoi correre nel vento Galopando finche puoi Tu potrai sicuramente Se con Zorba danzerai Danza, danza, e non pensare che la notte finirà
Di là, da est, la melodia Culò, la mia, malinconia Si alzò, per me che andavo via Un canto senza età
E tu, chi sa Dove sarai Chi sa, con chi, tu danzerai Chi sa, se mai io rivedrò Grecia, Zorba e te
Se vuoi pingere di rosa Tutto il griggio intorno a te Se la vita ti e noiosa Fa una danza insieme a me Se tu vuoi vedere sparire Tutte le contrarietà Come puoi ringiovanire Zorba te lo insegnera Se vuoi mettere le ali Ad un sogno che fini Fa disolvere i tuoi mani Nel danzare sirtaki Se vuoi correre nel vento Galopando finche puoi Tu potrai sicuramente Se con Zorba danzerai Danza, danza e non pensare che la notte finirà
Down Where The River Bends Composer(s): Jack Anglin - George Peck - Johnnie Wright
Performer(s): The Osborne Brothers
and multiple other artists
It's hard to keep the tears out of my eyes
For this might be our last goodbye
Your country calls you to defend this great land
So do your part just like a man
Down where the river bends
With God's help, we'll meet again
Under the same old sycamore tree
Proud of each other in the land of the free
I'll go down to the ocean blue
And get just as close as I came to you
Though the ocean wide may keep us apart
It won't keep you, dear, from out of my heart
Down where the river bends
With God's help, we'll meet again
Under the same old sycamore tree
Proud of each other in the land of the free
Proud of each other in the land of the free
If the worst should happen and the poppies should wave
Over your far and distant and lonely grave
All the rest of my life I would spend in prayer
I'll meet you in heaven, they'll be no war there
Down where the river bends
With God's help, we'll meet again
Under the same old sycamore tree
Proud of each other in the land of the free
Proud of each other in the land of the free
La Danse De Zorba ((Adapted from: Zorba's Dance (by Mikis Theodorakis Popular Orch.) - 1964)) ((Italian Version: La Danza Di Zorba (by Dalida) - 1965)) Composer(s): Mikis Theodorakis - Françoise Dorin Performer(s): Henri Salvador - 1965
Là-bas, Zorba, dans son pays S'élance, il danse, le sirtaki Déjà, la joie conduit ses pas Vient il nous tend les bras
Si tu veux couvrir de roses tous ceux que tu vois en gris Si tu es vraiment morose vient danser le sirtaki Si tu veux que disparaissent tes soucis et tes tracas Si tu cherches ta jeunesse vient danser avec Zorba Vient danser pour qu'on oublie que le jour se lèvera
Le vent, d'orient, vient d'apporter Des notes, qui flottent Au ciel d'été, déjà, je sens que cet air-là Va soulever nos pas
Là-bas, déjà, la nuit descend, les jours Sont courts, pour les amants L'été, va bientôt nous quitter Il faut en profiter
Si tu es celui qui vole au temps des instants d'oubli Qui se méfie des paroles vient danser le sirtaki Si tu es celui qui pense et au milieu de ces tracas Au bateau qui se balance viens danser avec Zorba
Si tu es celui qui vide le bonheur jusqu'à lie En se moquant bien des rides vient danser le sirtaki Si tu es celui qui use être fier d'un cur qui bat En regardant une rose vient danser avec Zorba Viens danser avec Zorba, vient danser avec Zorba
Down Under Composer(s): Ron Strykert - Colin Hay First release by: Men At Work - 1982 Covered by multiple other artists
Travelling in a fried-out combie On a hippie trail, head full of zombie I met a strange lady, she made me nervous She took me in and gave me breakfast And she said...
"Do you come from a land down under? Where women glow and men plunder? Can't you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better take cover"
Buying bread from a man in Brussels He was six-foot-four and full of muscles I said, "Do you speak-a my language?" He just smiled and gave me a vegemite sandwich And he said...
"I come from a land down under Where beer does flow and men chunder Can't you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better take cover" Yeah
Lyin' in a den in Bombay With a slack jaw, and not much to say I said to the man, "Are you trying to tempt me Because I come from the land of plenty?" And he said...
"Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah) Where women glow and men plunder? Can't you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better take cover"
Living in a land down under Where women glow and men plunder Can't you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better take cover
Living in a land down under Where women glow and men plunder Can't you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better take cover
Living in a land down under Where women glow and men plunder Can't you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better take cover
Living in a land down under Where women glow and men plunder Can't you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better take cover
La Dame Patronnesse Composer(s): Jacques Brel Performer(s): Jacques Brel
Pour faire une bonne dame patronnesse Il faut avoir l'il vigilant Car comme le prouvent les événements Quatre-vingt-neuf tue la noblesse Car comme le prouvent les événements Quatre-vingt-neuf tue la noblesse
Et un point à l'envers et un point à l'endroit Un point pour saint Joseph un point pour saint Thomas
Pour faire une bonne dame patronnesse Il faut organiser ses largesses Car comme disait le duc d'Elbeuf "C'est avec du vieux qu'on fait du neuf" Car comme disait le duc d'Elbeuf "C'est avec du vieux qu'on fait du neuf"
Et un point à l'envers et un point à l'endroit Un point pour saint Joseph un point pour saint Thomas
Pour faire une bonne dame patronnesse C'est qu'il faut faire très attention À ne pas se laisser voler ses pauvresses C'est qu'on serait sans situation À ne pas se laisser voler ses pauvresses C'est qu'on serait sans situation
Et un point à l'envers et un point à l'endroit Un point pour saint Joseph un point pour saint Thomas
Pour faire une bonne dame patronnesse Il faut être bonne mais sans faiblesse Ainsi j'ai dû rayer de ma liste Une pauvresse qui fréquentait un socialiste Ainsi j'ai dû rayer de ma liste Une pauvresse qui fréquentait un socialiste
Et un point à l'envers et un point à l'endroit Un point pour saint Joseph un point pour saint Thomas
Pour faire une bonne dame patronnesse Tricotez tout en couleur caca d'oie Ce qui permet le dimanche à la grand-messe De reconnaître ses pauvres à soi Ce qui permet le dimanche à la grand-messe De reconnaître ses pauvres à soi
Et un point à l'envers et un point à l'endroit Un point pour saint Joseph un point pour saint Thomas
Down To You Composer(s): Joni Mitchell - Don Airey Performer(s): Joni Mitchell; Luciana Souza
Everything comes and goes Marked by lovers and styles of clothes Things that you held high And told yourself were true Lost or changing as the days come down to you Down to you Constant stranger You're a kind person You're a cold person too It's down to you It all comes down to you You go down to the pick up station Craving warmth and beauty You settle for less than fascination A few drinks later you're not so choosy When the closing lights strip off the shadows On this strange new flesh you've found Clutching the night to you like a fig leaf You hurry To the blackness And the blankets To lay down an impression And your loneliness
In the morning there are lovers in the street They look so high You brush against a stranger And you both apologize Old friends seem indifferent You must have brought that on Old bonds have broken down Love is gone Ooh, love is gone Written on your spirit this sad song Love is gone
Everything comes and goes Pleasure moves on too early And trouble leaves too slow Just when you're thinking You've finally got it made Bad news comes knocking At your garden gate Knocking for you Constant stranger You're a brute - you're an angel You can crawl - you can fly too It's down to you It all comes down to you
La Dame De Haute-Savoie Composer(s): Francis Cabrel Performer(s): Francis Cabrel
Quand je serai fatigué De sourire à ces gens qui m'écrasent Quand je serai fatigué De leurs dire toujours les mêmes phrases Quand leurs mots voleront en éclats Quand il n'y aura plus que des murs en face de moi J'irai dormir chez la dame de Haute-Savoie
Quand je serai fatigué D'avancer dans les brumes d'un rêve Quand je serai fatigué D'un métier où tu marches où tu crèves Lorsque demain ne m'apportera Que les cris inhumains d'une meute aux abois J'irai dormir chez la dame de Haute-Savoie
Y a des étoiles qui courent Dans la neige autour De son chalet de bois Y a des guirlandes qui pendent du toit Et la nuit descend Sur les sapins blancs Juste quand elle frappe des doigts Juste quand elle frappe des doigts
Quand j'aurai tout donné Tout écrit, quand je n'aurai plus ma place Au lieu de me jeter Sur le premier Jésus-Christ qui passe Je prendrai ma guitare avec moi Et peut-être mon chien S'il est encore là Et j'irai dormir chez la dame de Haute-Savoie Chez la dame de Haute-Savoie
Sweet surrender on the quayside You remember we used to run and hide In the shadow of the cargoes I take you one time And we're counting all the numbers down to the waterline
Near misses on the dogleap stairways French kisses in the darkened doorways A foghorn blowing out wild and cold A policeman shines a light upon my shoulder
Up comes a coaster fast and silent in the night Over my shoulder all you can see are the pilot lights No money in our jackets and our jeans are torn Your hands are cold but your lips are warm
She can see him on the jetty where they used to go She can feel him in the places where the sailors go When she's walking by the river and the railway line She can still hear him whisper Let's go down to the waterline
La Dame Brune Composer(s): Georges Moustaki - Barbara Performer(s): Georges Moustaki & Barbara
Pour une longue dame brune, j'ai inventé Une chanson au clair de la lune, quelques couplets Si jamais elle l'entend un jour, elle saura Que c'est une chanson d'amour pour elle et moi
Je suis la longue dame brune que tu attends Je suis la longue dame brune et je t'entends Chante encore au clair de la lune, je viens vers toi Ta guitare, orgue de fortune, guide mes pas
Pierrot m'avait prêté sa plume ce matin-là A ma guitare de fortune j'ai pris le la Je me suis pris pour un poète en écrivant Les mots qui passaient par ma tête comme le vent
Pierrot t'avait prêté sa plume cette nuit-là A ta guitare de fortune, tu pris le la Et je t'ai pris pour un poète en écoutant Les mots qui passaient par ta tête comme le vent
J'ai habillé la dame brune dans mes pensées D'un morceau de voile de brume et de rosée J'ai fait son lit contre ma peau pour qu'elle soit bien Bien à l'abri et bien au chaud contre mes mains
Habillée de voile de brume et de rosée Je suis la longue dame brune de ta pensée Chante encore au clair de la lune, je viens vers toi A travers les monts et les dunes, j'entends ta voix
Pour une longue dame brune, j'ai inventé Une chanson au clair de la lune, quelques couplets Je sais qu'elle l'entendra un jour, qui sait demain Pour que cette chanson d'amour finisse bien
Bonjour, je suis la dame brune, j'ai tant marché Bonjour, je suis la dame brune, je t'ai trouvé Fais-moi place au creux de ton lit, je serai bien Bien au chaud et bien à l'abri contre tes reins
Down To The Sea Composer(s): Charlie Jones - Robert Plant
Performer(s): Robert Plant
Carry me down to the sea Carry me down where they're waiting for me That's where I want to be That's where it all comes around Watching the ships pass by me Friendships and small ships and hardships and dreams That's where I want to be Here where it all comes around Oh, my head is in the sand All my life passin' by All of my days I have seen All of the tears and the laughter and dreams Movin' before me Waves and the ocean and sea Life is a big tambourine The more that you shake it the better it seems This is my (not) wisdom These are just words from the sea Oh my head is in the sand All my days passin' by When I get older, settlin' down Would you come down to the sea Ah-ha Carry me down to the sea again, ah-ha Oh, carry me down to the sea again, ah-ha, ah-ha Carry me down to the sea again, ah-ha, ah-ho Carry me down to the sea again Carry me down, carry me down Carry me down to the sea again Carry me down, carry me down, Carry me down to the sea, ah-ha, ah-ha Won't-you-please, carry me down Please, carry me down Come on come on come on come on come on Down down down to the sea, again, yes
La dame au p'tit chien est revenue, est revenue la dame au p''tit chien est revenue de très loin Dans mon p'tit chez moi elle a dit "oh", elle a dit "ah" Dans mon p'tit chez moi son p'tit chien a dit "ouah, ouah" "Me veux-tu encore?" lui ai-je fait, lui ai-je fait "Me veux-tu encore avec ce charmant trésor?" "Très cher", me dit-elle "c'était l'passé" "Très cher", me dit-elle "je pars pour les Dardanelles" La voici r'partie avec son chien, avec son chien la voici partie Moi, solitaire, depuis ... je pleure nuit et jour je pousse des cris, je pousse des cris je pleure nuit et jour Peut-être est-ce de l'amour ... de l'amour pour son chien qui était gentil, qui était gentil de l'amour pour son chien qui était gentil tout plein Ouah!
Down To Her Socks Composer(s): Kris Kristofferson
Performer(s): Willie Nelson; Kris Kristofferson
Here's a song about a good 'ole girl with a big 'ole heart
that got broke 'cause she was in love with some son of a bitch
who didn't love her back enough...
Slowly she sank to her knees on the floor
Cursin' the freedom she'd won
From the torture she vowed not to take anymore
And the victim she'd almost become
For a lady who'd learned all there is about leaving
She sure took a long time to go
But he loved her right down to her socks and no further
And her feet were the last ones to know
You see, the problem is
sometimes when you take a good stiff shot to the heart, it kinda stuns you
It takes a while for the message to get down to your feet to get you out of trouble
So you stand there like some old fighter taking punishment you don't even know you're takin'
But one day, you wake up and look down at your feet
and find they're just walking you away from me
For a lady who'd learned all there is about leaving
She sure picked a hard way to go
But he loved her right down to her socks, and no further
And her feet were the last ones to know
La Cura Composer(s): Manlio Sgalambro - Franco Battiato First release by: Franco Battiato - 1996
Ti proteggerò dalle paure delle ipocondrie dai turbamenti che da oggi incontrerai per la tua via Dalle ingiustizie e dagli inganni del tuo tempo dai fallimenti che per tua natura normalmente attirerai Ti solleverò dai dolori e dai tuoi sbalzi d'umore dalle ossessioni delle tue manie Supererò le correnti gravitazionali lo spazio e la luce per non farti invecchiare E guarirai da tutte le malattie perché sei un essere speciale ed io, avrò cura di te
Vagavo per i campi del Tennessee (come vi ero arrivato, chissà) Non hai fiori bianchi per me? Più veloci di aquile i miei sogni attraversano il mare
Ti porterò soprattutto il silenzio e la pazienza Percorreremo assieme le vie che portano all'essenza I profumi d'amore inebrieranno i nostri corpi la bonaccia d'agosto non calmerà i nostri sensi Tesserò i tuoi capelli come trame di un canto Conosco le leggi del mondo, e te ne farò dono Supererò le correnti gravitazionali lo spazio e la luce per non farti invecchiare TI salverò da ogni malinconia perché sei un essere speciale ed io avrò cura di te... io sì, che avrò cura di te
Down The Road A Piece Composer(s): Don Raye
First release by: Will Bradley Trio - 1940
Covered by multiple other artists
If you wanna hear some Boogie, then I know the place It's just an old piano and a knocked out bass The drummer man's a guy they call eight beat Mac You remember Doc and old Beat Me Daddy Slack Mammy's sellin' chicken fried in bacon grease Well come along with me boys it's just down the road a piece
Now there's a place you really get your kicks It's open every night about twelve to six If you wanna hear some boogie then you'll get your fill Puts the eight beat to you like an old steam mill Come along with me boys 'fore they lose their lease It's just down the road, down the road a piece
La Cumbanchá Composer(s): Agustín Lara Performer(s): Agustín Lara and multiple other artists
Oiga usted como suena la clave oiga usted como suena el bongo Diga usted si las maracas tienen el ritmo que conmueve al corazón
Oiga usted como suena la clave oiga usted como suena el bongo Diga usted si las maracas tienen el ritmo que conmueve al corazón
Última carcajada de la cumbancha llévate mis tristezas y mis cantares Tú que sabes reír, tú que sabes llorar tú que puedes decir cómo son las noches de mi penar
Última carcajada de la cumbancha llévate mis tristezas y mis cantares Tú que sabes reír, tú que sabes llorar tú que puedes decir como tengo el alma de tanto amar
Se va el cumbanchero mamá se va la comparsa se va Se va el cumbanchero mamá se va la comparsa se va Se va el cumbanchero mamá se va la comparsa se va Se va el cumbanchero mamá se va la comparsa se va
Tú que sabes reír, tú que sabes llorar tú que puedes decir como tengo el alma de tanto amar
Well it's down the road I go And I got those worried Lonesome homesick Jones Way on down the road
Well it's down the road I go Well I got the blues From way down in New Orleans Way on down the road
And I got to be so far away Oh don't you see All our memories, dreams and reflections That keep haunting me
Well it's down the road I go And I hear those gypsy voices Calling me Way on down the road
Well I got to be So far away in my memory Dreams and reflections come on Keep on back haunting me
Well it's down the road I go Well I got the blues From down in New Orleans Way on down the road
Well it's down the road I go Well I ve got the worried Lonesome homesick Jones Way on down the road
Way on down the road Oh down the road Way on down the road baby come on Way on down the road Trying to find my way back home Trying to find my way back home
Further on down the road Trying to find my way back home Further on down the road Down the road of peace Down the road of peace Down the road of peace baby
La Cultura Es La Sonrisa Composer(s): León Gieco Performer(s): León Gieco; Los Nocheros
La cultura es la sonrisa que brilla en todos lados en un libro, en un niño, en un cine o en un teatro solo tengo que invitarla para que venga a cantar un rato Ay, ay, ay, que se va la vida mas la cultura se queda aquí
La cultura es la sonrisa para todas las edades puede estar en una madre, en un amigo o en la flor o quizás se refugie en las manos duras de un trabajador
La cultura es la sonrisa con fuerzas milenarias ella espera mal herida, prohibida o sepultada a que venga el señor tiempo y le ilumine otra vez el alma
La cultura es la sonrisa que acaricia la canción y se alegra todo el pueblo quien le puede decir que no solamente alguien que quiera que tengamos triste el corazón
Down The Old Ox Road Composer(s): Sam Coslow - Arthur Johnston
Performer(s): Bing Crosby, Jack Oakie, Mary Kornman
and multiple other artists
There's a famous thoroughfare I've heard collegiates say I'm not referring to Piccadilly It's not 42nd Street It's not the Rue de la Paix Nor is it Market Street in Philly Ask any college Romeo To complete your education, you must go Down the Old Ox Road
Though you'll never find out where it is by looking on maps With a little investigation, you'll discover perhaps That this old tradition's not a place But just a proposition called The Old Ox Road, the Old Ox Road
Ox road could be any romantic spot A country highway or a moonlit yacht It could be in the parlour when the lights are burning low It could be in the movies, in the very last row
Down the Old Ox Road In the magic of the moonlight, you are filled with delight While the leaves that flutter o'er you whisper "lover tonight" Why keep waiting and debating, when you know it's time for mating Down the Old Ox Road, the Old Ox Road