Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Let Me Try Again ((French Version: Laisse-Moi Le Temps De T'Aimer (by Johnny Hallyday)) Composer(s): Michael Jourdan - Paul Anka - Sammy Cahn - Vasori Caraveli Performer(s): Frank Sinatra and multiple other artists
I know I said that I was leaving But I just couldn't say good-bye It was only self-deceiving To walk away from someone who Means everything in life to you You learn from every lonely day I've learned and I've come back to stay
Let me try again; let me try again Think of all we had before Let me try once more We can have it all, you and I again Just forgive me or I'll die Please let me try again
I was such a fool to doubt you To try to go it all alone There's no sense to life without you Now all I do is just exist And think about the chance I've missed To beg is not an easy task But pride is such a foolish mask
Let me try again; let me try again Think of all we had before Let me try once more We can have it all, you and I again Just forgive me or I'll die Please let me try again
Ik Heb Genoeg Van Jou Performer(s): ZZ en de Maskers
Ik heb genoeg van al je mooie woorden ik heb genoeg van alles wat je zegt Ik ga maar weg, je zult je wel vermaken Je hebt je nooit zo sterk aan mij gehecht
Ik heb genoeg van al je fijne vrienden Ik ben ze zat, ik hou niet van dat slag Ik hoop dat jij ze fijn zult blijven vinden Dat je niet afknapt op een of and're dag
Het heeft geen zin om langer hier te blijven Ik ga naar buiten en wandel in de zon Mischien staat hier of daar nog wel een bankje Dan denk ik daar nog even t'rug aan hoe 't begon
Ik heb genoeg van al je dolle buien Doe maar gewoon, dan doe je gek genoeg 't Wordt mij te veel, ik groet je met een glimlach Want om te huilen lijkt het mij nog veel te vroeg
Ik heb genoeg, ik heb genoeg, ik heb genoeg van jou Jij bleef me toch niet trouw Ik heb genoeg, ik heb genoeg, ik heb genoeg van jou Jij bleef me toch niet trouw Ik heb genoeg van jou...
Barbara Allen
(Traditional)
First release by: Vernon Dalhart - 1927
Covered by multiple other artists
In scarlet Town where I was born
There was a fair maid dwelling
Made many a youth cry well a day
Her name was Barbara Allen
It was in the merry month of May
When green buds they were swelling
Sweet William came from the west country
And he courted Barbara Allen
He sent his servant unto her
To the place where she was dwelling
Said my master's sick, bids me call for you
If your name be Barbara Allen
Well, slowly, slowly got she up
And slowly went she nigh him
But all she said as she passed his bed
Young man I think you're dying
Then lightly tripped she down the stairs
She heard those church bells tolling
And each bell seemed to say as it tolled
Hard hearted Barbara Allen
O, mother, mother go make my bed
And make it long and narrow
Sweet William died for me today
I'll die for him tomorrow
They buried Barbara in the old church yard
They buried Sweet William beside her
Out of his grave grew a red, red rose
And out of hers a briar
They grew and grew up the old church wall
Till they could grow no higher
And at the top twined a lover's knot
The red rose and the briar
Laisse Une Chance À Notre Amour ((Adapted from: Now Is The Time (by Jimmy James & The Vagabonds - 1976)) Composer(s): Biddu - Eddy Marnay Performer(s): Claude François - 1977
Laisse une chance à notre amour Laissons tomber les mauvais jours Oublions nos problèmes Repartons comme autrefois Moi je t'aime, tu es la même Alors reviens vers moi
Laisse une chance à notre amour Laisse-moi parler de ton retour Tout ce qui nous a séparé N'était rien c'était le passé Laisse une chance à notre amour
Laisse entrer l'oubli dans ton cur Laisse une place pour le bonheur Laisse tomber ce souvenir Ecoute-moi, laisse-moi te dire
Laisse une chance à notre amour Laissons tomber les mauvais jours Tout le mal que j'ai pu faire S'est retourné contre moi J'étais insoumis mais c'était hier Alors reviens vers moi
Laisse une chance à notre amour Laisse-moi parler de ton retour Comme xxxxxx tu veux m'écouter Nous aurons fini de pleurer Laisse une chance à notre amour
Laisse une chance à notre amour Laissons tomber les mauvais jours Oublions nos problèmes Repartons comme autrefois Moi je t'aime et tu es la même Alors reviens vers moi Laisse une chance à notre amour Laissons tomber les mauvais jours
Barbara
Composer(s): Jacques Prévert - Joseph Kosma
Performer(s): Yves Montand
Rappelle-toi Barbara Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là Et tu marchais souriante Épanouie ravie ruisselante Sous la pluie Rappelle-toi Barbara Il pleuvait sans cesse sur Brest Et je t'ai croisée rue de Siam Tu souriais Et moi je souriais de même Rappelle-toi Barbara Toi que je ne connaissais pas Toi qui ne me connaissais pas Rappelle-toi Rappelle-toi quand même ce jour-là N'oublie pas Un homme sous un porche s'abritait Et il a crié ton nom Barbara Et tu as couru vers lui sous la pluie Ruisselante ravie épanouie Et tu t'es jetée dans ses bras Rappelle-toi cela Barbara Et ne m'en veux pas si je te tutoie Je dis tu à tous ceux que j'aime Même si je ne les ai vus qu'une seule fois Je dis tu à tous ceux qui s'aiment Même si je ne les connais pas Rappelle-toi Barbara N'oublie pas Cette pluie sage et heureuse Sur ton visage heureux Sur cette ville heureuse Cette pluie sur la mer Sur l'arsenal Sur le bateau d'Ouessant Oh Barbara Quelle connerie la guerre Qu'es-tu devenue maintenant Sous cette pluie de fer De feu d'acier de sang Et celui qui te serrait dans ses bras Amoureusement Est-il mort disparu ou bien encore vivant Oh Barbara Il pleut sans cesse sur Brest Comme il pleuvait avant Mais ce n'est plus pareil et tout est abîmé C'est une pluie de deuil terrible et désolée Ce n'est même plus l'orage De fer d'acier de sang Tout simplement des nuages Qui crèvent comme des chiens Des chiens qui disparaissent Au fil de l'eau sur Brest Et vont pourrir au loin Au loin très loin de Brest Dont il ne reste rien
Now Is The Time ((French Version: Laisse Une Chance À Notre Amour (by Claude François) - 1977)) Composer(s): Biddu First release by: Jimmy James & The Vagabonds - 1976
Now, now! (Now!) Now is the time to set things right (Now!) Now is the time we should unite We don't need revolution, we just need to open our eyes Revolution is no solution we ought to realise (Now!) Now is the time to set things right (Now!) Now is the time to see the light Looking back to see the future and to rid the age of nuclear Now is the time to set things right
Take a look around, what a mess we're living in! God created love and man, he created sin Taking from the Earth but never ever putting in Now what becomes of man when he has used up everything?
(Now!) Now is the time to set things right (Now!) Now is the time we should unite We don't need revolution, we just need to open our eyes Revolution is no solution, we ought to realise (Now!) Now is the time to set things right (Now!) Now is the time to see the light Looking back to see the future and to rid the age of nuclear Now is the time to set things right (Now!) Now is the time to set things right (Now!) Now is the time we should unite We don't need revolution, we just need to open our eyes Revolution is no solution, we ought to realise (Now!) Now is the time to set things right
Sweetheart, My Darling, Mijn Schat Performer(s): Caterina Valente
Sweetheart, my darling, mijn schat Ik wou dat ik jou bij me had Ik tracht naar je liefde Ik ben zo alleen Zeg me, waarom ging jij heen Kan je me niet meer verstaan Of heb ik jou iets misdaan Hoe kan je vergeten wat jij eens aanbad Sweetheart, my darling, mijn schat
Ik kan niet leven zonder jou Zeg waarom bleef jij mij niet trouw Is al jouw liefde dan voor mij Voorgoed voorbij Sweetheart, my darling, mijn schat Eens heb je mij lief gehad Toen waren we beiden gelukkig en blij Sweetheart kom toch weer bij mij
Sweetheart, my darling, mijn schat Eens heb je mij lief gehad Toen waren wij beiden gelukkig en blij Sweetheart kom toch weer bij mij
Laisse Un Peu D'amour Performer(s): Johnny Hallyday
Dans ta vie je tiens si peu de place Et je n'y peux rien quoique je fasse Alors, épargne-moi Ne prends pas le meilleur de moi Oh non non non Oh, oh non
Car je veux que tu laisses un peu d'amour dans mon cur Oui, laisses un peu d'amour dans mon cur Si dans ma vie une autre un jour passait Ah, je veux garder un peu d'amour pour le lui donner
Je ne suis qu'un jouet dont tu te lasses Un jour il te plaît puis tu le casses Alors ne triche plus, Je ne demande rien de plus Que mon cur vive Oh, oh vive
Car je veux que tu laisses un peu d'amour dans mon cur Oui, laisses un peu d'amour dans mon cur Si dans ma vie une autre un jour passait Je veux garder un peu d'amour pour le lui donner
J'ai trop peur de payer bien plus que le prix Car si tu pars, le ciel m'aura tout pris
Car je veux que tu laisses un peu d'amour dans mon cur Oui, laisses un peu d'amour dans mon cur Si dans ma vie une autre un jour passait Je veux garder un peu d'amour pour le lui donner
Ah, je veux garder un peu d'amour pour le lui donner Ouais, je veux garder un peu d'amour pour le lui donner...
Laisse Tomber Les Filles ((English Version: Chick Habit (April March) - 1996)) Composer(s): Serge Gainsbourg First release by: France Gall - 1964 Covered by multiple other artists
Laisse tomber les filles Laisse tomber les filles Un jour c'est toi qu'on laissera Laisse tomber les filles Laisse tomber les filles Un jour c'est toi qui pleureras Oui j'ai pleuré mais ce jour-là Non je ne pleurerai pas Non je ne pleurerai pas Je dirai c'est bien fait pour toi Je dirai ça t'apprendra Je dirai ça t'apprendra Laisse tomber les filles Laisse tomber les filles Ça te jouera un mauvais tour Laisse tomber les filles Laisse tomber les filles Tu le paieras un de ces jours On ne joue pas impunément Avec un cur innocent Avec un cur innocent Tu verras ce que je ressens Avant qu'il ne soit longtemps Avant qu'il ne soit longtemps
La chance abandonne Celui qui ne sait Que laisser les curs blessés Tu n'auras personne Pour te consoler Tu ne l'auras pas volé
Laisse tomber les filles Laisse tomber les filles Un jour c'est toi qu'on laissera Laisse tomber les filles Laisse tomber les filles Un jour c'est toi qui pleureras Non pour te plaindre il n'y aura Personne d'autre que toi Personne d'autre que toi Alors tu te rappelleras Tout ce que je te dis là Tout ce que je te dis là
Rote Lippen Soll Man Küssen ((Adapted from: Lucky Lips (Ruth Brown) - 1956/1957)) Composer(s): Jerry Leiber - Mike Stoller Performer(s): Peter Krauss - 1963
Versions In Other Languages: 1963 - Hymyhuulet (Johnny Four Cats) 1965 - Røde Læber Skal Man Kysse (Gustav Winckler) 1969 - Slid Og Slæb (Birthe Kjær) 1995 - Rode Lippen Moet Je Kussen (Paul Severs)
Ich sah ein schönes Fräulein im letzten Autobus Sie hat mir so gefallen drum gab ich ihr nen Kuß Doch es bleib nicht bei den einen das fiel mir gar nicht ein Und hinterher hab ich gesagt sie soll nicht böse sein
Refr. Rote Lippen soll man küssen denn zum Küssen sind sie da! Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah! Ich habe dich gesehen und ich hab mir gedacht So rote Lippen soll man küssen Tag und Nacht
Nun ist das schöne Fräulein schon lange meine Braut und wenn die Eltern es erlauben werden wir getraut Jeden Abend will sie wissen ob es auch so bleibt bei mir daß ich sie küsse Tag und Nacht dann sage ich zu ihr
Bárbara
Composer(s): Chico Buarque - Rey Guerra
Performer(s): Chico Buarque
Bárbara, Bárbara Nunca é tarde, nunca é demais Onde estou, onde estás Meu amor, vem me buscar
O meu destino é caminhar assim Desesperada e nua Sabendo que no fim da noite serei tua Deixa eu te proteger do mal, dos medos e da chuva Acumulando de prazeres teu leito de viúva
Bárbara, Bárbara Nunca é tarde, nunca é demais Onde estou, onde estás Meu amor vem me buscar
Vamos ceder enfim à tentação Das nossas bocas cruas E mergulhar no poço escuro de nós duas Vamos viver agonizando uma paixão vadia Maravilhosa e transbordante, feito uma hemorragia
Bárbara, Bárbara Nunc é tarde, nunca é demais Onde estou, onde estás Meu amor vem me buscar Bárbara
Three waitresses all wearing Black diamond earrings Talking about zombies And Singapore slings No trouble in their faces Not one anxious voice None of the crazy you get From too much choice The thumb and the satchel Or the rented Rolls-Royce And you think she knows something By the second refill You think she's enlightened As she totals your bill You say "Show me the way To Barangrill"
Well some say it's in service They say "Humble Makes Pure" You're hoping it's near Folly 'Cause you're headed that way for sure And you just have to laugh 'Cause it's all so crazy Ah, her mind's on her boyfriend And eggs over easy It's just a trick on you Her mirrors and your will So you ask the truck driver On the way to the till But he's just a slave To Barangrill
The guy at the gaspumps He's got a lot of soul He sings Merry Christmas for you Just like Nat King Cole And he makes up his own tune Right on the spot About whitewalls and windshields And this job he's got And you want to get moving And you want to stay still But lost in the moment Some longing gets filled And you even forget to ask "Hey, Where's Barangrill?"
L'air De La Bêtise Composer(s): Jacques Brel Performer(s): Jacques Brel; François Rauber
Mère des gens sans inquiétude Mère de ceux que l'on dit forts Mère des saintes habitudes Princesse des gens sans remords Salut à toi, dame Bêtise Toi dont le règne est méconnu Salut à toi, Dame Bêtise Mais dis-le moi: "Comment fais-tu Pour avoir tant d'amants Et tant de fiancés Tant de représentants Et tant de prisonniers Pour tisser de tes mains Tant de malentendus Et faire croire au crétin Que nous sommes vaincus Pour fleurir notre vie De basses révérences De mesquines envies De nobles intolérances De mesquines envies De nobles intolérances De mesquines envies De nobles intolérances
Mère de nos femmes fatales Mère des mariages de raison Mère des filles à succursales Princesse pâle du vison Salut à toi, Dame Bêtise Toi dont le règne est méconnu Salut à toi, Dame Bêtise Mais dis moi: "Comment fais-tu Pour que point l'on ne voit Le sourire entendu Qui fera de vous et moi De très nobles cocus cocus Pour me faire oublier Que les putains les vraies Sont celles qui font payer Pas avant mais après Pour qu'il puisse m'arriver De croiser certains soirs Ton regard familier Au fond de mon miroir Ton regard familier Au fond de mon miroir Ton regard familier Au fond de mon miroir
Baptism Of Fire
Composer(s): Carol Pope - Kevan Staples
Performer(s): Rough Trade
I was sitting in the neighbourhood hangout I just had to spill my guts out To this stud I picked up in Soho Said I wanna shake you till you see the truth You know that I'm nobody's bimbo Why don't you show some emotion Gimme some sacred desperation Let me feel your heart's palpitation
Baptism of fire Pounding blood and intoxication Gimme that soul salvation You and I you and I
I was choking on cheap cuisine With this trade who turns tricks in latrines I was screaming about my lifestyle They wanna kick you like the underdog You know that I'm nobody's bimbo Why don't you show some emotion Gimme some sacred desperation Let me feel your heart's palpitation
Baptism of fire Pounding blood and intoxication Soul salvation You and I you and I
L'aiguille Composer(s): Charles Aznavour - Georges Garvarentz Performer(s): Charles Aznavour
Mon enfant, mon air pur Mon sang, mon espérance Mon ferment, mon futur Ma chair, ma survivance Tu ne perpétueras ni mon nom ni ma race Tout ce que j'ai bâti, je l'ai rêvé en vain Je quitterai ce monde sans laisser de trace Tes yeux ne s'ouvriront sur aucun lendemain
L'aiguille dans ta veine éclatée Ta peau déchirée L'aiguille dans ton corps mutilé Crucifié L'aiguille de nos espoirs trahis Te clouant dans la nuit Sans vie
Mon arbre, mon petit Qui peut dire à l'avance Ou le bonheur finit Quand le malheur commence Le drame de la vie sans auteur ni dialogue Qui s"écrit à huis clos se joue à notre insu Les plaisirs innocents n'en sont que le prologue Les paradis promis ont l'enfer pour issue
L'aiguille dans ta veine éclatée Ta peau déchirée L'aiguille dans ton corps mutilé Crucifié L'aiguille de nos espoirs trahis Te clouant dans la nuit Sans vie
En regardant fleurir Tes printemps pleins de grâce Je n'ai pas sous tes rires Éventé tes angoisses Peut-être pas non plus assez dit que je t'aime Ni suffisamment pris le temps d'être avec toi Que tu as dû souffrir en secret de problèmes À présent c'est mon tour perdu dans mes pourquoi
L'aiguille dans ta veine éclatée Ta peau déchirée L'aiguille dans ton corps mutilé Crucifié L'aiguille de nos espoirs trahis Te clouant dans la nuit Sans vie L'aiguille
Banstead
Composer(s): Vincent Crane - Carl Palmer - Nick Graham
Performer(s): Atomic Rooster; Vincent Crane
Please, Take Me Out Of This Place Yeah, I Know I'm Never Gonna Learn Please, Take Me Out Of This Place What I Do With My Life Is My Own Concern
Please, Take Me Out Of This Place For I'll Swear You'll Never See Me Here Again Please Take Me Out Of This Place Though I Know This Life Is Driving Me Insane
Please, Take Me Out Of This Place Yeah, I Know I'm Never Gonna Learn Please, Take Me Out Of This Place What I Do With My Life Is My Own Concern