Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Blow Wind Blow Composer(s): McKinley Morganfield; Paul Butterfield Originally performed by: Muddy Waters Covered by various other artists
Yeah when the sun rose this mornin' I didn´t have my baby by my side Well when the sun rose this mornin' I didn´t have my woman by my side Well I didn´t know where she was She's out with another guy
And don't the sun look lonesome She headed down the highway Ya know the sun looks so lonesome Settin' down behind the trees Well don't the heart look lonesome When your baby find someone else
Well blow wind, blow wind Blow my baby back to me Yeah, blow wind, blow wind Blow my baby back to me Well you know if I don't soon find my pine top My heart's gonna be in misery
Well goodbye bab-ay I ain't got no more to say Yeah, goodbye, goodbye I ain't got no more to say Well you know, I know you don't love me Go ahead and have your way
Le Rital ((Dutch Version: Het Waren Nog Maar Kinderen (Jo Vally) - 2002)) Composer(s): Claude Barzotti - Anne-Marie Gaspard First release by: Claude Barzotti - 1983
À l'école quand j'étais petit Je n'avais pas beaucoup d'amis J'aurais voulu m'appeler Dupont Avoir les yeux un peu plus clair Je rêvais d'être un enfant blond J'en voulais un peu à mon père
C'est vrai je suis un étranger On me l'a assez répété J'ai les cheveux couleur corbeau Je viens du fond de l'Italie Et j'ai l'accent de mon pays Italien jusque dans la peau
Je suis rital et je le reste Et dans le verbe et dans le geste Vos saisons sont devenues miennes Ma musique est Italienne Je suis Rital dans mes colères Dans mes douceurs et mes prières J'ai la mémoire de mon espèce Je suis Rital et je le reste
Arrivederci Roma
J'aime les amants de Vérone Les spaghettis le minestrone Et les filles de Napoli Turin, Rome et Tifosi Et la Joconde de De vinci Qui se trouve hélas à Paris
Mes yeux délavés par les pluies De nos automnes et de nos nuits Et par nos brumes silencieuses J'avais bien l'humeur voyageuse Mais de raccourci en détour J'ai toujours fait l'aller-retour
Je suis rital et je le reste Et dans le verbe et dans le geste Vos saisons sont devenus miennes Ma musique est Italienne Je suis Rital dans mes colères Dans mes douceurs et mes prières J'ai la mémoire de mon espèce Je suis Rital et je le reste
Arrivederci Roma La la la la la la la
C'est vrai je suis un étranger On me l'a assez répété J'ai les cheveux couleur corbeau Mon nom à moi c'est Barzotti Et j'ai l'accent de mon pays Italien jusque dans la peau
Blow The Man Down (Traditional) Performer(s): The Almanac Singers and various other artists
Come all ye young fellows that follow the sea to my way hay, blow the man down And pray pay attention and listen to me Give me some time to blow the man down
I'm a deep water sailor just in from Hong Kong to my way hay, blow the man down if you'll give me some grog, I'll sing you a song Give me some time to blow the man down
'Twas on a Black Baller I first served my time to my way hay, blow the man down And on that Black Baller I wasted my prime Give me some time to blow the man down
'Tis when a Black Baller's preparing for sea to my way hay, blow the man down You'd split your sides laughing at the sites that you see Give me some time to blow the man down
With the tinkers and tailors and soljers and all to my way hay, blow the man down That ship for prime seaman on board a Black Ball Give me some time to blow the man down
'Tis when a Black Baller is clear of the land to my way hay, blow the man down Our Boatswain then gives us the word of command Give me some time to blow the man down
"Lay aft," is the cry, "to the break of the Poop! to my way hay, blow the man down Or I'll help you along with the toe of my boot!" Give me some time to blow the man down
'Tis larboard and starboard on the deck you will sprawl to my way hay, blow the man down For "Kicking Jack" Williams commands the Black Ball Give me some time to blow the man down
Pay attention to order, now you one and all to my way hay, blow the man down For right there above you flies the Black Ball Give me some time to blow the man down
Le Rire Du Sergent Composer(s): Jacques Revaux - Michel Sardou - Yves Dessca Performer(s): Michel Sardou
Je suis arrivé un beau matin du mois de mai Avec à la main les beignets qu'ma mère m'avait faits Ils m'ont demandé Mon nom, mon métier Mais quand fier de moi j'ai dit "artiste de variétés" À ce moment-là Je ne sais pas pourquoi J'ai entendu rire un type que je n'connaissais pas
Le rire du sergent La folle du régiment La préférée du Capitaine des Dragons Le rire du sergent Un matin de printemps M'a fait comprendre comment gagner du galon Sans balayer la cour En chantant simplement Quelques chansons d'amour Le rire du sergent La fleur du régiment Avait un cur de troubadour
Je m'suis présenté tout nu devant un infirmier Moyennant dix sacs, il m'a dit: "Moi, j'peux vous aider" Je m'voyais déjà Retournant chez moi Mais quand ils m'ont dit Que j'étais bon pour dix-huit mois À ce moment-là Juste derrière moi J'ai entendu rire un type que je n'connaissais pas
Le rire du sergent La folle du régiment La préférée du Capitaine des Dragons Le rire du sergent Un matin de printemps M'a fait comprendre comment gagner du galon Sans balayer la cour En chantant simplement Quelques chansons d'amour Le rire du sergent La fleur du régiment Avait un cur de troubadour
Depuis ce temps-là Je n'sais pas pourquoi Il y a toujours un sergent pour chanter avec moi
Le rire du sergent La folle du régiment La préférée du Capitaine des Dragons Le rire du sergent Un matin de printemps M'a fait comprendre comment gagner du galon
Le rire du sergent La folle du régiment La préférée du Capitaine des Dragons Le rire du sergent Un matin de printemps M'a fait comprendre comment gagner du galon
Blow Out The Stars, Turn Off The Moon Composer(s): Bobby Braddock Performer(s): The Nitty Gritty Dirt Band
Here on the hilltop where we fell in love Many moons later, now we're giving up I start the engine, you start to cry It's a beautiful memory but a sad sad goodbye
How many times have we wished on a star Wrapped up in a quilt on the hood of my car We saw Halley's comet in lunar eclipse And I sure saw heaven when I tasted your lips
So blow out the stars, turn off the moon Fade out the crickets and the nightingale's tune Take down the magnolias that ride the soft wind
Another love story has come to an end
When our love was new as the first evening star
We both said I'll worship you just as you are Then I tried to change you, girl, and I don't know why You tried to change me, hey we might as well try
To blow out the stars, turn off the moon Fade out the crickets and the nightingale's tune Take down the magnolias that ride the soft wind
Qu'il se lève le rideau rouge Du théâtre de maintenant Où l'on vient, contre un peu d'argent Frissonner avant qu'il ne bouge Les artistes qui se préparent Font trembler un peu le rideau Et c'est ça qui met sur la peau Cet immense frisson bizarre
L'artisan des métamorphoses N'est bien sûr qu'un simple mortel Mais s'il prend des airs éternels C'est qu'il joue Pierrot à la Rose Car toute la magie du rêve Est contenue dans ce détail Un rideau de velours corail Qui tremble un peu et puis se lève
Qu'il se lève le rideau rouge Du théâtre de maintenant Où tu viens, contre un peu d'argent Frissonner avant qu'il ne bouge Car toute la magie du rêve Est contenue dans ce détail Un rideau de velours corail Qui tremble un peu et puis se lève
Il a mis son brillant costume Des soirs fabuleux de gala Le projecteur lui ajoutera Sa dentelle de clair de lune Au bord du cur il a peut-être Un grand rayon d'amour planté Et c'est pour lui qu'il va chanter Sur ce bastion de quelques mètres
Et ce qu'il n'a jamais pu dire à simple voix à son amour Il vient le lancer au grand jour Devant le rideau qui respire Car toute la magie du rêve Est contenue dans ce détail Un rideau de velours corail Qui tremble un peu et puis se lève
Mais quand chaque soir il décroche Dans le ciel des fous et des rois Un morceau d'étoile pour toi Lui n'a qu'un mouchoir dans sa poche Car toute la magie du rêve Est contenue dans ce détail Un rideau de velours corail Qui tremble un peu et puis se lève
Der kleine Prinz den es in deinen Träumen gibt geht jede Nacht auf die Reise mit dir in ein Land Das ist so schön das du in dir das Heimweh spührst nach einer Fremden Welt die es vieleicht nicht gibt!
Und ein Engel der Sehnmsuncht heist steht am Fenster und schaut dich an Und er Träumt mit dir und er weint mit dir Und ein Atemzug der Liebe streift die Herzen die ihn sehn In der Dunkelheit erstahlt sein Stern für die die ihn verstehn
Der kleine Prinz der die heimlichen Tränen zählt schaut in dein Herz und es ist wie ein Buch das er liest Doch wenn er sieht das du ohne ihn Glücklich bist geht er ganz leise fort und wird Erinnerung!
Dunkel war die Nacht ein Vogel sang und ich ging allein am Fluß entlang da sah ich Dich dort am Ufer stehn und Du gingst mit mir es war so schön
Du bist alles für mich, denn ich liebe nur Dich Michaela und mit Dir ganz allein will ich nur glücklich sein Michaela Jeder Tag ist so schön, weil wir zwei uns verstehn Michaela Du bist mein Sonnenschein, laß mich nie mehr allein Michaela
Ich brauche keine Schätze dieser Welt weil für mich nur Deine Liebe zählt und ich sag Dir daß ich glücklich bin seit Du kamst da hat mein Leben Sinn
Du bist alles für mich, denn ich liebe nur Dich Michaela und mit Dir ganz allein will ich nur glücklich sein Michaela Jeder Tag ist so schön, weil wir zwei uns verstehn Michaela Du bist mein Sonnenschein, laß mich nie mehr allein Michaela
Le Retour De Monsieur Machin Composer(s): Nino Ferrer Performer(s): Nino Ferrer
Arrête de t'angoisser, mon pote Tu n'es qu'un beau robot Une mécanique débile Qui peut s'imaginer Qui se fait une conscience Et l'univers prend forme Autour du point central Du soleil, du moi-je...
Allegria... C'est pas la joie!
Tes flips et tes phantasmes Tu peux les disséquer Ce n'est que des ennuis Dans le système de plomberie Modifie la formule Au niveau combustible Et la machine ronronne Et le voilà heureux
Allegria... C'est pas la joie!
T'es valable jusqu'au... La date est en suspens Mais tant que ça tourne bien C'est pas très important Et si ça tourne mal Tu peux toujours choisir L'horreur ou le néant Mais le néant c'est pire
Allegria... C'est pas la joie!
Ainsi disait Machin Avant de s'enfiler Tout ce qu'il y avait d'alcool A boire ou à brûler Et de tomber par terre Comme un vulgaire ivrogne Se vomissant dessus Par-dessus le marché
Blow By Blow Composer(s): Dave Mason; John Cesario; Mark Holden Performer(s): Fleetwood Mac
It's always something Or it ain't nothing at all It's feast or famine Too hot or out in the cold So here we stand Alone together Our backs against the wall If my heart wasn't in it I wouldn't be here at all
Blow by blow Well it's blow by blow And here we go again (Here we go again) Well it's blow by blow
Coming off the ropes And fighting for the hope in us all Are you in my corner Or playing both sides of the wall So make a stand It's now or never Cause life is much too short And if your heart isn't in it You shouldn't be here at all
Blow by blow Well it's blow by blow And here we go again (Here we go again) Well it's blow by blow
Blow by blow Well it's blow by blow I'm back on my feet again (I'm back on my feet again) Well it's blow by blow
I can almost see through the tears And I've got my pride The dreams that I've hidden for years Just won't be denied
So here we stand Alone together Our backs against the wall If my heart wasn't in it I wouldn't be here at all
Blow by blow Well it's blow by blow And here we go again (Here we go again) Well it's blow by blow
Blow by blow Well it's blow by blow I'm back on my feet again (I'm back on my feet again) Well it's blow by blow
Le Retour De Claire Composer(s): Michel Delpech - Jean-Michel Rivat Performer(s): Michel Delpech
Tu as déjà repris des couleurs Je viens de croiser le docteur Et tu peux sortir aujourd'hui Ne reste pas dans ton pyjamas Passe une robe, ça ira Tu n'as plus rien à faire ici
Claire, habille-toi vite Claire, on fait ta valise et on s'en va
À propos, j'ai repeint les volets Ça te plaira, ça fait plus gai Et puis ça fait passer le temps Pendant que tu étais sur ton lit Je ne suis pas beaucoup sorti Tu verras, j'ai fait du changement
Claire, habille-toi vite Claire, on fait ta valise et on s'en va
Je vais chercher la voiture Elle est garée au coin Je vais régler la facture Attends-moi je reviens
Va vite embrasser tes infirmiers Ils vont sûrement te regretter C'était bien toi la plus jolie J'ai envie de te sauter au cou Tu sais, tu m'a manqué beaucoup Mais te voilà, tu es guérie
Claire, habille-toi vite Claire, on fait ta valise et on s'en va
Claire, habille-toi vite Claire, habille-toi vite Claire, habille-toi vite
Blow Away Composer(s): George Harrison Performer(s): George Harrison
Day turned black, sky ripped apart Rained for a year 'til it dampened my heart Cracks and leaks The floorboards caught rot About to go down I had almost forgot
All I got to do is to love you All I got to be is, be happy All it's got to take is some warmth to make it Blow Away, Blow Away, Blow Away
Sky cleared up, day turned to bright Closing both eyes now the head filled with light Hard to remember what a state I was in Instant amnesia Yang to the Yin
All I got to do is to love you All I got to be is, be happy All it's got to take is some warmth to make it Blow Away, Blow Away, Blow Away
Wind blew in, cloud was dispersed Rainbows appearing, the pressures were burst Breezes a-singing, now feeling good The moment had passed Like I knew that it should
All I got to do is to love you All I got to be is, be happy All it's got to take is some warmth to make it Blow Away, Blow Away, Blow Away
Le Reste Du Temps Composer(s): Francis Cabrel Performer(s): Francis Cabrel
Et si on dormait sous les arbres Le reste du temps Deux amants posés sur des hardes Deux débutants En dessous des cieux qui lézardent Juste en faire autant...
Mieux que tous les palais de marbre L'or des sultans Quelques branchages qui nous gardent Des mauvais vents Je ferai tout ce qu'il te tarde L'homme ou l'enfant
Dans nos jardins dérangés Tellement de fleurs allongées, tellement Sous la lumière orangée Longtemps nos corps mélangés, longtemps
Rien qui mérite qu'on en parle Rien d'inquiétant Un miroir pour que tu te fardes Je t'aime pourtant Plus personne ne nous regarde Ni ne nous entend...
Dans nos jardins dérangés Tellement de fleurs allongées, tellement Sous la lumière orangée Longtemps nos corps mélangés, longtemps
Pendant que le monde bavarde À rien d'important On pourrait dormir sous les arbres Le reste du temps...
Soerabaja Composer(s): C. Bruhn; R. Loose; J. Möring; S. Haag Performer(s): Anneke Grönloh
Soerabaja, Soerabaja Mijn gedachten zijn altijd bij jou Waarom moest ik jou verlaten Eenzaam sta ik voor mijn raam Grauw is de lucht, en als ik zucht Vormen mijn lippen jouw naam
Soerabaja, Soerabaja Met je zee en je hemel zo blauw Soerabaja, Soerabaja Mijn gedachten zijn altijd bij jou
Ik zal jou nooit meer vergeten Ik droom van jou elke nacht Dan hoor ik weer net als weleer Gamelan klanken heel zacht
Soerabaja, Soerabaja Met je zee en je hemel zo blauw Soerabaja, Soerabaja Mijn gedachten zijn altijd bij jou
Le Restaurant Italien ((English & Spanish Versions: Italian Restaurant (Dalida); El Restaurante Italiano (Dalida)) Composer(s): Jean-Michel Beriat - Jean-Pierre Goussaud Performer(s): Dalida
Certains soirs de mélancolie Quand le brouillard est sur Paris Je vais retrouver quelque part Une Italie qui fume tard
C'est tout en haut de la vieille ville C'est tout en I, c'est tout en huile Moitié donjon, moitié moulin Moitié Venise et moitié rien
Au restaurant italien On se parle avec les mains On vient ranimer le feu du ciel napolitain Au restaurant italien Les tragédies de la vie Se transforment en comédie Comme à l'opéra et ça n'en finit pas
On y cultive les secrets On y interdit le silence On fait du faux avec du vrai Et l'on y dîne comme on danse Le seigneur des lieux vous reçoit Comme au temps de la renaissance Et quand il fait claquer ses doigts C'est le spectacle qui commence
Au restaurant italien On se parle avec les mains On vient ranimer le feu du ciel napolitain Au restaurant italien Les tragédies de la vie Se transforment en comédie Comme à l'opéra et ça n'en finit pas
On s'y éclaire avec des stars On entend rire des poètes On y échange des regards ou l'on se moque des prophètes Soudain arrive un maestro Accompagné de sa Diva À son entrée on crie bravo Et on se lève quand il s'en va
Au restaurant italien On se parle avec les mains On vient ranimer le feu du ciel napolitain Au restaurant italien Les tragédies de la vie Se transforment en comédie Comme à l'opéra et ça n'en finit pas
Au restaurant Italien La, la, la... Au restaurant Italien Les tragédies de la vie Se transforment en comédie Comme à l'opéra et ça n'en finit pas
Black days of winter all were through The blossoms came and they brought you Clouds left the sky And I knew the reason why They made way for you and the blossom
The seasons cycle turned again An april shower now and then Trees came alive And the bees left their hive They came out to see you and the blossom
People were laughing, smiling with the sun They knew that summer had begun
The nights grew warm, the days grew long Spring turned to summer and was gone It seemed so fine All the cider and the wine But I knew you'd go with the blossom
When spring returns I'll look again To find another blossom friend Until I do Find something new I'll just think of you and the blossom
Le Responsable Composer(s): Jacques Lanzmann - Jacques Dutronc Performer(s): Jacques Dutronc
J'ai des soucis j'ai des ennuis J'ai des tracas j'ai des tourments J'ai pas l'moral j'ai pas d'argent J'ai pas de chance j'ai pas d'amis
J'ai pas de pot j'ai des impôts J'ai mal au foin j'ai mal aux dents Mais je n'veux pas changer de peau Parc'que j'aime les emmerdements
Je suis un homme responsable Je cache pas ma tête dans l'sable J'veux pas chanter comme grand-père Dans la vie faut pas s'en faire Car si je m'en fais aujourd'hui C'est parc'qu'hier il a ri Et que demain si j'ai des p'tits Je veux qu'ils soient heureux dans la vie
Plus j'ai d'la bile plus ça me plaît Je la bats comme du petit lait C'que j'aime le plus c'est l'mauvais sang Je m'en repaît à tout bout d'champ
Mais j'aime aussi les catastrophes Qui m'mettent la vie en apostrophe Quand ça va bien j'suis malheureux Quand ça va mal j'suis très heureux
Je suis un homme responsable Je cache pas ma tête dans l'sable J'veux pas chanter comme grand-père Dans la vie faut pas s'en faire Et j'veux chanter au contraire Dans la vie il faut s'en faire Pour être toujours solidaires De ceux qui comme moi voient clair Je suis un homme responsable Je suis un homme responsable...
Blossom Composer(s): James Taylor Performer(s): James Taylor
Blossom, smile some sunshine down my way Lately, I've been lonesome Blossom, it's been much too long a day Seems my dreams have frozen Melt my cares away
Send the sunshine down my way whenever you call my name I know what you mean to say to me, girl, it's all the same
Blossom, there's any empty road behind Sit you down beside me Blossom, there's a sweet dream on my mind There's a song inside me Take these chains away
Now, send the sunshine down my way whenever you call my name I know what you mean to say to me, girl, it's all the same
Blossom, smile some sunshine down my way Lately, I've been lonesome Blossom, it's been much too long a day Seems my dreams have frozen Melt my cares away