Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Lo Voy A Dividir Composer(s): Roberto Livi First release by: Raphael - 1988 Covered by multiple other artists
Esta será la última canción que canto para ti Ya me decidí lo pensé bien no puedo mas seguir así Porque me he dado cuenta que tu amor por mi no existe mas Y entiendo que en situaciones como esta lo mejor es terminar
De ahora en adelante cambiare mi forma de vivir Todo el cariño tan inmenso que guardaba para ti Lo voy a dividir, lo voy a dividir Con gente muy diferente a tu manera de pensar y de sentir Y te repito que el cariño que guardaba para ti Lo voy a dividir, lo voy a dividir
Te juro que nunca a nadie yo he querido tanto como a ti Más hoy es necesario que te olvide y que piense más en mí Ahora quiero ser libre como antes como siempre fui Porque ya me canse de estar queriendo a quien no me quiere a mi
De ahora en adelante cambiare mi forma de vivir Todo el cariño tan inmenso que guardaba para ti Lo voy a dividir, lo voy a dividir Con gente muy diferente a tu manera de pensar y de sentir Y te repito que el cariño que guardaba para ti Lo voy a dividir, lo voy a dividir
Lo voy a dividir, lo voy a dividir Con gente muy diferente a tu manera de pensar y de sentir Y te repito que el cariño que guardaba para ti Lo voy a dividir, lo voy a dividir
C'est La Vie
Composer(s): Edward R. White - Mack Wolfson
Performer(s): Sarah Vaughan
John's in love with Joan Joan's in love with Jim Jim's in love with someone Who's not in love with him What was meant to be, must be C'est la vie, c'est la vie Life's a funny thing When it comes to love You don't always conquer The one you're dreaming of As they say in old Paree C'est la vie, c'est la vie Those who fall in love agree It's the unsolved mystery If your big romance cannot be You'll find someone new, cherie There goes happy Joe (Jane) What a lucky guy He just found a sweetheart But no one's gonna cry Tho' he stole her love from me C'est la vie, c'est la vie
Lo Unico Que Tengo Composer(s): Victor Jara Performer(s): Victor Jara and multiple other artists
Quien me iba a decir a mi como me iba a imaginar si yo no tengo un lugar Si yo no tengo un lugar en la tierra Y mis manos son lo unico que tengo y mis manos son mi amor y mi sustento
No hay casa donde llegar mi paire y mi maire estan mas lejos de este barrial Mas lejos de este barrial que una estrella Y mis manos son lo unico que tengo y mis manos son mi amor y mi sustento
Quien me iba a decir a mi que yo me iba a enamorar cuando no tengo un lugar Cuando no tengo un lugar en la tierra Y mis manos son lo unico que tengo y mis manos son mi amor y mi sustento
C'est La Valse Des Costaud
Composer(s): Alcib Mario - R. Flouron
Performer(s): Fréhel
Moi je connais des Un coin où des apprend-frippons C'est à deux pas d'la Bastille Un petit bal de famille Y a un fameux accordéon Qui vous sort de ces variations À faire pamer les gigolettes Ecoutez moi ça si c'est chouette
C'est la valse des costauds Des beaux gosses de gros biscottos Qui tous les soirs aux musettes Dansent avec leur gigolette Faut pas leur monter sur les pieds Ou alors ils font pas d'pitié Quand ils dansent entre poteaux La valse des costauds
Pour cette valse à tentations Afin de donner d'l'émotion On éteint toutes les lumières Chacun voit une affaire Y en a qui montent aux renseignements Et qui s'en font pas et comment Les yeux chavirés ils fredonnent Ce refrain qu'ils ont à la bonne
Lo Que Quisiste Ser Performer(s): Silvio Rodríguez
¿Qué necesita un ser humano para no apartarse de sí? ¿A qué distancia está mi mano de la gente que conocí? ¿Qué le ha faltado a la verdad para quererla disfrazar? ¿Por qué un bufón llena el lugar donde hubo un sitio para amar? ¿Por qué fingimos confusión hasta acabar con la razón? En fin, no sé como decir que todo ha vuelto a ser normal sólo si sé que no eres ya lo que quisiste ser
Cuando mis ojos se hacen aire con tristeza pienso en el mar porque mi tiempo es la distancia recorrida para olvidar Y veo un dibujo del amor saltando a un cielo sin color buscando un mundo por rastrear y una ansiedad y otra ansiedad Río del mar, hecho creyón por quien aprende a dibujar En fin, no sé como decir que se ha arruinado la canción sólo sí sé que no eres ya lo que quisiste ser
Veo tus brazos, que han llevado mil adornos sobre su piel y han olvidado hasta que fueron una historia de amanecer Y tú, en función de relucir dejas la magia humana y vas a interpretar otro papel fingiendo para diferir No sé si es desesperación o humilde ya resignación en fin, no sé cómo llamar a esa versión de un pavorreal sólo si sé que no eres ya lo que quisiste ser
Cest La Ouate
Composer(s): Caroline Loeb - Pierre Grillet - Philippe Chany
Performer(s): Caroline Loeb
and multiple other artists
Paresseuse, par essence elle est paresseuse Est-ce vraiment la paresse, ou trop de quoi ou qu'est-ce? Apparemment, elle est heureuse, c'est la plus heureuse, des paresseuses De toutes les matières, c'est la ouate qu'elle préfère Passive elle est pensive, en négligé de soie (C'est la ouate) De toutes les matières c'est la ouate qu'elle préfère Passive elle est pensive, en négligé de soie (C'est la ouate) Pas bosseuse, et tous les beaux mecs s'usent Elle s'en fout, son cul avec indolence Elle s'en fout elle s'balance, de savoir ce que les autres pensent De toutes les matières, c'est la ouate qu'elle préfère Passive elle est pensive, en négligé de soie (C'est la ouate) De toutes les matières c'est la ouate qu'elle préfère Passive elle est pensive, en négligé de soie (C'est la ouate) De toutes les matières, c'est la ouate qu'elle préfère Passive elle est pensive, en négligé de soie (C'est la ouate) De toutes les matières c'est la ouate qu'elle préfère Passive elle est pensive, en négligé de soie (C'est la ouate, cest la ouate) Elle déchire les pages, de tous les dictionnaires Elle n'a que quelques mots, à son vocabulaire Amour par terre, et somnifères En d'autres mots, elle se laisse faire De toutes les matières, c'est la ouate qu'elle préfère Passive elle est pensive, en négligé de soie (C'est la ouate) ...
C'est La Nuit
((Adapted from: Dance With Me (Orleans) - 1974))
Composer(s): John Hall - Johanna Hall - Pierre Delanoë - Claude Lemesle
Performer(s): Joe Dassin
C'est la nuit Que je pars en cavale C'est la nuit Que je perds les pédales Que je parle Sans trop savoir à qui C'est la nuit
C'est la nuit Que je refais le monde C'est la nuit Que je défais les blondes Quand elles tombent De leur lit dans mon lit C'est la nuit
Toi et moi, on devient copains Et on boit à tout, à nous, à rien On y croit jusqu'au petit matin
C'est la nuit Quand les locomotives Sont parties Siffler sur l'autre rive Que j'arrive A éclater ma vie C'est la nuit
Un matin on reprend son nom Et chacun retourne à la maison En baillant la fin de la chanson
C'est la nuit Que je pars en cavale C'est la nuit Que je perds les pédales Que je parle Sans trop savoir a qui C'est la nuit
Bayou Woman Composer(s): Tony Joe White Performer(s): Jerry Reed; Tony Joe White; The Lazy Boys
Across the river an owl was callin' As he slowly made his rounds A midnight dew was softly falling On the ground, on the ground
She was standing by the campfire I watched her move into the dance And when she looked at me with those sexy eyes They seemed to say, "Hey boy, d'ya wanna take a chance?"
Bayou woman you make me feel it Dancing barefoot in the night Moving softly in the shadows In the pale moonlight
Behind the clouds, the moon was slipping I felt her move into my arms She said, "Are you into skinnin'?" I said, "Anything baby, to keep warm"
Bayou woman you make me feel it Runnin' barefoot in the night Standing golden by the river In the pale moonlight
Bayou woman you make me feel it Dancin' barefoot in the night Moving softly in the shadows In the pale, pale moonlight
Tiens tout a changé ce matin Je n'y comprends rien C'est la fête, la fête Jeunes et vieux grands et petits On est tous amis C'est la fête, la fête
C'est comme un grand coup de soleil Un vent de folie Rien n'est plus pareil Aujourd'hui Le monde mort et enterré A ressuscité On peut respirer C'est la fête, la fête
Plus de bruit plus de fumée Puisqu'on va tous à pieds C'est la fête, la fête Le pain et le vin sont gratuits Et les fleurs aussi C'est la fête, la fête C'est comme un grand coup de soleil Un vent de folie Rien n'est plus pareil Aujourd'hui Depuis le temps qu'on en rêvait Et qu'on en crevait Elle est arrivée C'est la fête, la fête
Merde que ma ville est belle Sans ces putains de camions Plus de gaz-oil mais du gazon Jusque sur le goudron Merde que ma ville est belle Avec ces gosses qui jouent Qui rigolent et qui cassent tout Qui n'ont plus peur du loup! Et l'eau c'est vraiment de l'eau Que l'on peut boire au creux des ruisseaux
Venez danser dans la rue Ce n'est plus défendu C'est la fête, la fête En vérité je vous le dis C'est le paradis C'est la fête, la fête
C'est comme un grand coup de soleil Un vent de folie Rien n'est plus pareil Aujourd'hui On a les yeux écarquillés Sur la liberté Et la liberté C'est la fête, la fête
Lo Que El Viento Nunca Se Llevo Composer(s): Fito Páez Performer(s): Fito Páez
Arriba todos es un dia de sol fucking mezzogiorno de calor las flores blancas del amor, las flores negras del dolor
Hoy Frida pinta el cielo desde allá todo esto es un sueño que mas da el paraíso es un lugar, el paraíso es un lugar
No buscaría una razón la sensación de estar colgado de un avión que está a un segundo de arribar que está a un segundo de estrellar que es un milagro despertar saber que nada es para siempre y hoy... desafiar a las leyes dela gravedad sólo reírme hasta verme flotar no me creo que todo haya ido tan mal prueba el efecto de resucitar...
Cuando el mundo se pone oscuro se pone lento, todo mal por el mundo, yo no me dejo desanimar
Preferiría amarte y no pensar siempre entre tus piernas quiero más amar, amar, amar, amar el paraíso es un lugar
I can't get no satisfaction la dosis justa para la resignación la maravilla del color las endorfinas del amor si todo se acabara hoy yo desearía que termine asi...
En el cine del barrio de la humanidad ver "lo que el viento nunca se llevó" y las chicas fumando nos digan que fue todo una broma, nada terminó...
Cuando el mundo se pone oscuro se pone lento, todo mal por el mundo, yo no me dejo desanimar
No buscaría una razón la sensación de estar colgado de un avión que está a un segundo de arribar y casi a punto de estrellar que es un milagro despertar saber que nada es para siempre y aceptar
I can't get no satisfaction la dosis justa para la resignación la maravilla del color las endorfinas de tu amor si todo se acabara hoy, ver "lo que el viento nunca nunca se llevó"
Y así se despide la banda la banda más fashion del circo más sexy más alto más tonto del mundo Bon noite, Bon dia o lo que sea y a no desanimar ya vendrán tiempos mejores y no olvidéis que el que ríe de último ríe mejor Ciao, bye, ciao!!!
C'est La Cristallisation Comme Dit Stendhal
Composer(s): Serge Gainsbourg
Performer(s): Serge Gainsbourg; Anna Karina; Jean-Claude Brialy
Moi j'te dis une chose
Tu perds un seul instant ta lucidité: t'es foutu
Laisse-moi rire!
Tu bois comme un trou!
Ouais t'es foutu
Tu perds toutes les autres
C'est la cristallisation comme dit Stendhal
Vous êtes pas marrants tout les deux, c'est l' même cinéma tout les soirs
Toi ça va hein!
Non mais alors!
Si tu veux qu'on te mette sur un coup tu vas te tenir tranquille
Si vous croyez que je vous ai attendu...
C'est pourquoi je dis que la lucidité est indispensable
Sinon les filles te possèdent jusqu'à la gauche
Un seul remède, changer!
Changer pour vous, c'est échanger!
Ouais une belle partie de base-ball, une belle partie de base-ball
Moi je fais bande à part, ouais je fais bande à part
Et oui, chacun son jeu mon vieux
Tu as été à Londres ces jours-ci?
Ouais j'ai ramené ça
Oh oh les gâtés, les gâtés (Lemon tie! Lemon tie!)
Encore une bière
Deux
Trois
Quatre, j'vais vous les chercher
Tu la connais?
Pourquoi ça t'intéresse?
Ah! on peut te brancher si tu veux
343-78-53
Ton boulot ça marche?
Ben faut que je trouve un nom pour une marque de chewing-gum
Baby gum, Baby gum, Lolita Lola Gum!
Baby gum ça va pas?
Ah on verra, je trouverai bien
Allez, à demain!
Allez pour le moment faut penser à se marrer hein... haaa!
Lo Mucho Que Te Quiero Composer(s): Raúl Ornelas - Rene Herrera - Susie Ibarra Performer(s): Rene y Rene and multiple other artists
Quisiera que supieras, vida mía Lo mucho que te quiero y que te adoro Tú vives en mi pensamiento Y ahora me arrepiento si yo te hice llorar
Yo nunca te hablo a ti con la mentira Yo siempre te hablo a ti con la verdad Quisiera que olvides el pasado Que vuelvas a mi lado, que tengas compasión
Believe me when I say how much I love you Believe me when I say how much I care Forgive me, give me piece of mind All I need is time to prove my love for you
Quisiera que supieras, vida mía Lo mucho que te quiero y que te adoro Tú vives en mi pensamiento Y ahora me arrepiento si yo te hice llorar
Believe me when I say how much I love you Believe me when I say how much I care Forgive me, give me peace of mind All I need is time to prove my love for you
C'est Irréparable
Composer(s): Nino Ferrer
First release by: Nino Ferrer - 1963
Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages:
1965 - Un Anno D'amore (Mina)
2007 - Un Año De Amor (Mina & Diego el Cigala)
Je sais que c'est fini Je sais Mais je t'en prie Ecoute-moi quand même Ecoute-moi car je t'aime Depuis qu'on s'est quittés Je suis seule étonnée Mais jours sont tellement longs Et vides et obsédants
Je suis seule La nuit vient Et je me souviens
D'un an d'amour Les matins insolents Les soirs de pluie Les vacances et le vent Tes cheveux blonds De soleil et de sable Un an d'amour C'est irréparable Un an d'amour C'est irréparable
Maintenant ce n'est plus moi Une autre est avec toi Et toi tu lui souris Comme tu m'avais souris Et ce sourire tu vois Je te hais pour cela Je te hais Mais je t'aime Au fond ça revient au même
Je t'aime Le comprends-tu T'ai je vraiment perdu
Un an d'amour Des années de regrets Des feuilles mortes Et de temps passé L'automne emporte Le rêve et les fables Un an d'amour C'est irréparable
Lo Hermoso Que Fue Composer(s): Nilda Fernández Performer(s): Pedro Aznar
Esta canción mía te la quiero dedicar Esta canción mía te la escribo en aquel bar Esta canción mía tan sólo me sirve a resucitar lo hermoso que fue, lo hermoso que fue
Cuando empieza el día me tengo que levantar Cuando empieza el día no sé qué desayunar Cuando empieza el día hasta el barrendero puede contar lo hermoso que fue, lo hermoso que fue
Mi cama está fría no la puedo calentar Mi cama está fría y quién te va a remplazar Mi cama está fría prefiero estar solo y saborear lo hermoso que fue, lo hermoso que fue
C'est Fini Miss Molly ((aka Jolie Miss Molly (Eddy Mitchell) - 1963; Adieu, Miss Molly (Johnny Hallyday) - 1975))
((Adapted from: Good Golly Miss Molly (Little Richard) - 1958))
((Danish Version: Goe, Gamle Fru Olsen (Rock Nalle & The Flames) - 1977))
Composer(s): Robert Alexander Blackwell - John Marascalco - Ralph Bernet
Performer(s): Johnny Hallyday - 1964
C'est fini Miss Molly Et à tout jamais C'est fini Miss Molly Et sans un regret Et maintenant tout va très bien J'ai retrouvé tous mes copains
Ouais, elle avait fait de notre vie Un enfer, je vous le dis Aujourd'hui tout est fini Et je n'entendrai plus ses cris
C'est fini Miss Molly C'est mort et enterré C'est bien fini Miss Molly Et puis tant pis, c'est du passé
C'est fini Miss Molly Depuis, moi, je revis C'est fini Miss Molly Déjà, moi, je t'oublie S'il m'arrive encore d'y penser Je n'ai plus envie de pleurer
Et aussitôt qu'elle est partie Moi, j'ai repris goût à la vie Tout à coup, moi, j'ai bien compris Et je me sens bien mieux depuis
C'est fini Miss Molly Fini à tout jamais C'est bien fini Miss Molly Et c'est fini sans un regret
C'est fini Miss Molly Ah, c'est fini Miss Molly C'est fini Miss Molly Et je reprends goût à la vie
Lo Dicho Composer(s): Manuel Aguilar Performer(s): Javier Solís
Me dices que ya te vas que no me quieres me pides que olvide todo lo que ha pasado Que todo lo que juraste fueron mentiras que nada te importa a ti si yo te he amado
Mal haya si yo me acuerdo de aquél pasado quererte no fue de mí más que un capricho A mano estamos los dos y muchas gracias te vas, que te vaya bien, lo dicho es dicho
Chiquitita, ¿me estás oyendo?
Mal haya si yo me acuerdo de aquél pasado quererte no fue de mí más que un capricho A mano estamos los dos y muchas gracias te vas, que te vaya bien, lo dicho es dicho
C'est fini pour nous deux C'est l'instant de se dire adieu C'est fini, ils ont gagné Ceux qui voulaient nous séparer
C'est fini les nuits d'amour Qui commençaient au petit jour Et la vie faite des riens Des merveilles du quotidien C'est fini le grand soleil Il va brûler d'autres visages Il n'entre pas dans les cages
C'est fini pour très longtemps Mais peut-être pas pour toujours Si tu m'aimes encore après ce temps Il fera beau sur mon retour Je te vois devant la porte ouvrant les bras Je cours vers toi et mon premier mot C'est "je t'aime" ...
Attends-moi dans ta maison Je t'attendrai dans ma prison En pensant à chaque instant Que tu penses à moi tout le temps Ils sont fous ceux qui voulaient Nous séparer, nous déchirer Ils ont perdus puisqu'on s'aime ...
Lo Devo Solo A Te Composer(s): Enzo Ghinazzi Performer(s): Pupo
Lo devo solo a te se ho ritrovato il posto mio e a ripensarci su quello non ero proprio io lo devo solo a te se rido e lei non c'è Quando c'era lei tutto mi sembrava più bello dentro agli occhi suoi io vedevo un mondo diverso quando se ne andò e mi arresi come un bambino io credevo di non poterne più fare a meno Oggi insieme a te voglio ritrovare qui vicino a te, tutto di un amore che se ancora c'è, questo io lo devo solo a te, solo a te Oggi insieme a te, proprio come allora oggi insieme a te , per essere felici ritrovare ancora tutti i vecchi amici Lo devo solo a te, a te io non ho dato mai l'amore vero che da sempre invece tu mi dai lo devo solo a te che ancora credi in me Quando c'era lei tutto mi sembrava più bello dentro agli occhi suoi io vedevo un mondo diverso ora sempre più vedo quel ricordo svanire ed il tuo profumo quante cose mi fa capire
Oggi insieme a te voglio ritrovare qui vicino a te, tutto di un amore che se ancora c'è, questo io lo devo solo a te, solo a te Oggi insieme a te, proprio come allora oggi insieme a te , per essere felici ritrovare ancora tutti i vecchi amici Oggi insieme a te voglio ritrovare qui vicino a te, tutto di un amore che se ancora c'è, questo io lo devo solo a te, solo a te Oggi insieme a te, proprio come allora oggi insieme a te , per essere felici ritrovare ancora tutti i vecchi amici
C'est Fini Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
Je ne peux détacher Mes yeux de ton visage Et ne peux m'empêcher De penser à demain Qui s'annonce déjà Comme un mauvais orage Qui lavera nos rires À l'eau de mon chagrin
J'ai le cur déchiré Et j'ai mal de comprendre Que les mots que tu dis Veulent tous dire adieu Je regarde sans voir J'écoute sans entendre Le chagrin me surprend Debout silencieux
Je rêve de passé Quand le présent t'emporte Qu'il ne me reste plus Qu'à te serrer la main Je voudrais la garder Mais nos amours sont mortes À deux pas de mon cur Tu es déjà si loin
C'est fini fini fini fini fini fini fini
Se peut-il qu'un bonheur Qui tenait tant de place Et donnait tant de joie Disparaisse à jamais Effaçant de ta vie Même jusqu'à la trace Du moindre souvenir Que l'amour nous a fait
Je ne sais comment faire Et je ne sais que dire Je veux paraître fort Une dernière fois Les larmes au coin des yeux Je me force à sourire D'un sourire forcé Qui ne te trompe pas
Trop lâche pour mourir Bien qu'effrayé de vivre Je compte sur l'oubli Pour trouver le repos Il faudra m'habituer Dans les années à suivre À des jours sans ta voix À des nuits sans ta peau