Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
It's just the time the moon is shining down In Honolulu by the sea It's just the time the ukeleles sound In Honolulu by the sea Sleep, dream, my Honolulu lady Tho' I'm far away from thee Sweet breezes whisper love songs as of you When last you said farewell to me
The same old silv'ry moon is shining there In Honolulu by the sea With same sweet songs the night birds fill the air In Honolulu by the sea Sleep, dream, my ukelele lady Won't you sing once more to me The songs that used to drive away all care In Honolulu by the sea
Once again I seem to hear her softly singing "Aloha oe, aloha oe" When thro' the pines the ukeleles ringing bring back the happy days that used to be Honey Lou, my tears are falling As I seem to hear you softly calling me "Aloha oe, aloha oe" In Honolulu by the sea
Napoli Chante Composer(s): Charles Aznavour; Georges Garvarentz Performer(s): Charles Aznavour
Quand je te serre entre mes bras Napoli chante Napoli chante, rien que pour moi Comme un guaglione en plein soleil D'une vois pure et sans pareil Ensorcelante A mon oreille
Quand nos curs jouent le même accord Napoli danse Napoli danse, le diable au corps Avec fureur avec génie Pleine d'amour de frénésie Et d'insolence Jusqu'à l'aurore
J'ai des soleils sur mes murs gris Qui se dessinent Des coins de ciel lavés de pluie Qui s'illuminent Des arcs-en-ciel peignant nos nuits De mille teintes Que de merveilles au fond des cris De nos étreintes
Quand tes yeux plongent dans les miens Napoli parle Napoli parle, avec les mains Un peu de tout, beaucoup de rien D'amour, de bonheur et de vin Napoli parle Napolitain
Quand ton amour brûle mon cur Napoli chante Napoli chante notre bonheur Elle se prend pour Caruso Chante plus fort chante plus haut Tonitruante Le bel canto
Quand ton regard hante mes jours Napoli rêve Napoli rêve au grand amour Amour profond, amour folie Commis au fond d'un vaste lit Et fille d'Ève A ton sein lourd
Quand tu es loin, je broie du noir Tout semble terne Tous les drapeaux de mes espoirs Restent en berne Je suis inquiet, je suis jaloux Et m'imagine Que tous les dieux sont contre nous Et m'assassinent
Mais quand tu rentres et ris de moi Napoli chante Napoli chante à pleine voix Sa mélodie vole dans l'air Se mêle au vent défie la mer Reconnaissante Que tu sois là Napoli chante
In Hollywood Composer(s): Henri Belolo; Phil Hurtt; Jacques Morali Performer(s): Village People
Take a bus, a train or a plane to Hollywood Go there and then change your name You die your hair out there, it's part of the game You're gonna be a star, a big star
Tell the bank that you need a loan Go sell your house and every little thing that you own You'll make your dream, forget what you've ever known You're gonna be a star, a big star
Now you're set, so follow the rules Don't need a house unless it comes with the pool Buy some new clothes and then you've got to be cool You're gonna be a star, a big star
In sty-y-y-yle (get in style) L.A. sty-y-y-yle Say hi-i-i-i (saying hi-i-i) as you cruise by-y-y-y (Listen here) 'cause everybody is a star in Hollywood (well) Everybody is a star in Hollywood (alright)
Let's go to (Holly-Hollywood) Hollywood (Holly-Hollywood) so good (Holly-Hollywood, Holly-Hollywood) come on
Now it's time to get a new car You know the kind that has a phone and a bar You'll soon forget the per-son you really are You're gonna be a star, a big star
Tell your friends you walked off the stage Then slip outside and call and have yourself paged Get on the phone and scream as though in a rage You're gonna be a star, a big star
In sty-y-y-yle (be in style) L.A. sty-y-y-yle (L.A. sty-y-y-yle) Say hi-i-i-i (say hi) as you cruise by-y-y-y (as you cruise by) (Listen here) 'cause everybody is a star in Hollywood (well) Everybody is a star in Hollywood (alright)
Let's go to (Holly-Hollywood) Hollywood (Holly-Hollywood) so good (Holly-Hollywood) well (Holly-Hollywood) alright
Studio (what), lights (lights), music (music), action (action) Dance (dance), dance (dance), dance (dance), dance (dance)
Parce qu'un Corse lui fit la cour Au doux temps de ses illusions Me mère en me donnant le jour Me prénomma Napoléon En haut d'un vieil hôtel miteux Je règne sur une chaise et un pieu Mes Tuileries donnent au fond d'la cour J'suis l'Napoléon des faubourgs
Si ma Joséphine C'est une chouette gamine Elle est vite à bout d'arguments Pour m'faire oublier le temps présent Mais sans crier gare Quand j'en aurai marre D'jouer à cache-cache avec la mouise J'croquerai la dot à Marie-Louise
J'travaillais chez Pitt & Cobourg Des gars qui n'font jamais d'cadeaux Et ne vous laissent sur les os Que d'quoi faire la peau d'un tambour Au blocus de mon estomac Ils s'amusèrent pendant des mois Pour me vider comme dans l'histoire De leur usine de Trafalgar
J'suis dans la débime Et ma Joséphine Qui ne vit pas que d'l'air du temps Va me laisser choir sur le champ Sur le champ de bataille Quand l'amour se taille On arrive au bout d'son rouleau Moi j'viens d'connaître mon Waterloo
J'ai eu beau faire donner la garde A trop compter sur les souris On s'retrouve dans un terrain vague Du côté de la Plaine Saint-Denis C'est là qu'sans pognon sans amour Comme Napoléon dans son île J'finirai ma vie en exil Mais dans cet exil des faubourgs
J'aurai pas la veine Comme à Sainte-Hélène De voir le soleil sur la mer Jouer au fond les golfes clairs J'suis rayé d'l'Histoire Jusqu'au jour de gloire Où les pieds joints, le teint livide On m'fera l'honneur des Invalides
Napoléon Composer(s): Nicolas Peyrac Performer(s): Nicolas Peyrac
Un jour se lève sur l'empereur et son exil A Sainte Hélène, Napoléon dans sa piscine Il finit son crème Bien à l'abri de Joséphine, Joséphine
Du bout des doigts une Anglaise lui masse les reins La chaîne trois passe un film sur les Indiens Très loin de là, ça révolutionne à Pékin, à Pékin
La tête à l'envers ça change les idées Pour vivre à l'envers faudrait pas me pousser Tu finis ton verre je finis mon café J'arrive attends-moi
Un jour se lève sur le bleu de l'éternité A Sainte Hélène c'est le Club Méditerrannée Et sur ses lèvres, l'Anglaise dépose un baiser, un baiser Vive la France, et vive le Royaume-Uni Sa peau est blanche sous les doigts du petit génie Ronde est sa hanche, ça vaut les femmes de Paris, de Paris
La tête à l'envers ça change les idées Pour vivre à l'envers faudrait pas me pousser Tu finis ton verre je finis mon café J'arrive attends-moi
Un jour se lève sur notre vie de tous les jours Un peu de rêve, et la vie change de contours Ton Sainte Hélène, réinvente-le chaque jour, chaque jour
La tête à l'envers ça change les idées Pour vivre à l'envers faudrait pas me pousser Tu finis ton verre je finis mon café J'arrive attends-moi La tête à l'envers ça change les idées Pour vivre à l'envers faudrait pas me pousser Tu finis ton verre je finis mon café J'arrive attends-moi
In Ginocchio Da Te Composer(s): Bruno Zambrini; Franco Migliacci First release by: Gianni Morandi - 1964 Covered by multiple other artists
Titles In Other Languages: 1964 - Je N'ai Jamais Pu T'oublier 1965 - Ich Werde Warten
Io voglio per me le tue carezze si' io t'amo piu' della mia vita Ritornero' in ginocchio da te l'altra non e' non e' niente per me Ora lo so ho sbagliato con te ritornero' in ginocchio da te e bacero' le tue mani amor negli occhi tuoi che hanno pianto per me io cerchero' il perdono da te e bacero' le tue mani amor
Io voglio per me le tue carezze si' io t'amo piu' della mia vita Io cerchero' il perdono da te e bacero' le tue mani amor Ritornero' in ginocchio da te l'altra non e' non e' niente per me Ora lo so ho sbagliato con te ritornero' in ginocchio da te Si, io t'amo piu' della mia vita! Io voglio per me le tue carezze si, io t'amo piu' della mia vita
In France They Kiss On Main Street Composer(s): Joni Mitchell First release by: Joni Mitchell - 1975 Covered by: David Lahm - 2000
Downtown My darling dimestore thief In the War of Independence Rock 'n Roll rang sweet as victory Under neon signs A girl was in bloom And a woman was fading In a suburban room I said, "Take me to the dance" "Do you want to dance?" "I love to dance" And I told him, "They don't take chances They seem so removed from romance" "They've been broken in churches and schools And molded to middle class circumstance" And we were rolling, rolling, rock n' rolling
Downtown The dance halls and cafes Feel so wild you could break somebody's heart Just doing the latest dance craze Gail and Louise In those push-up brassieres Tight dresses and rhinestone rings Drinking up the band's beers Young love was kissing under bridges Kissing in cars, kissing in cafes And we were walking down Main Street Kisses like bright flags hung on holidays "In France they kiss on Main Street" "Amour, mama, not cheap display" And we were rolling, rolling, rock n' rolling
Downtown In the pinball arcade With his head full of pool hall pitches And songs from the hit parade He'd be singing "Bye, Bye, Love" While he's racking up his free play Let those rock 'n roll choir boys Come and carry us away Sometimes Chickie had the car Or Ron had a car Or Lead Foot Melvin with his hot-wire head We'd all go looking for a party Looking to raise Jesus up from the dead And I'd be kissing in the back seat Thrilling to the Brando-like things that he said And we'd be rolling, rolling, rock n' rolling
Não Identificado Composer(s): Caetano Veloso Performer(s): Caetano Veloso; Gal Costa; Portastatic; Paulo Ricardo
Eu vou fazer uma canção prá ela Uma canção singela, brasileira Para lançar depois do carnaval Eu vou fazer um iê-iê-iê romântico Um anticomputador sentimental
Eu vou fazer uma canção de amor Para gravar num disco voador
Uma canção dizendo tudo a ela Que ainda estou sozinho, apaixonado Para lançar no espaço sideral
Minha paixão há de brilhar na noite No céu de uma cidade do interior
Como um objeto não identificado Que ainda estou sozinho e apaixonado Como um objeto não identificado Para gravar num disco voador Eu vou fazer uma canção de amor Como um objeto não identificado
In Flanders Fields Composer(s): John McRae Performer(s): Robert Powell
In Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below We are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow Loved and were loved, and now we lie In Flanders fields
Take up our quarrel with the foe To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields
Não Fala De Maria Composer(s): Chico Buarque Performer(s): Chico Buarque
Não fala de Maria Maria lembra mar Que lembra aquele dia Que não é bom lembrar Que dia, que tristeza Que noite, que agonia Que puxa a correnteza E traz a maresia E bate aquele vento Que lembra um assobio Que lembra um sofrimento Que eu não merecia Não fala não, te esconjuro Que só de imaginar O tempo fica escuro E o espanto agita o mar Que lembra aquele dia Que lembra uma canção Que faz lembrar Maria E aí não lembro não A coisa fica séria É como um turbilhão Fazendo uma miséria No meu coração
In Fila Per Tre Composer(s): Edoardo Bennato Performer(s): Edoardo Bennato
Presto vieni qui, ma su, non fare così ma non li vedi quanti altri bambini che sono tutti come te, che stanno in fila per tre che sono bravi e che non piangono mai
è il primo giorno però domani ti abituerai e ti sembrerà una cosa normale fare la fila per tre, risponder sempre di si e comportarti da persona civile
Vi insegnerò la morale, a recitar le preghiere ad amar la patria e la bandiera noi siamo un popolo di eroi e di grandi inventori e discendiamo dagli antichi Romani
E questa stufa che c'è basta appena per me perciò smettetela di protestare e non fate rumore, quando arriva il direttore tutti in piedi e battete le mani
Sei già abbastanza grande, sei già abbastanza forte ora farò di te un vero uomo ti insegnerò a sparare, ti insegnerò l'onore ti insegnerò ad ammazzare i cattivi
e sempre in fila per tre, marciate tutti con me e ricordatevi i libri di storia noi siamo i buoni e perciò abbiamo sempre ragione andiamo dritti verso la gloria
Ora sei un uomo e devi cooperare mettiti in fila senza protestare e se fai il bravo ti faremo avere un posto fisso e la promozione e poi ricordati che devi conservare l'integrità del nucleo familiare firma il contratto, non farti pregare se vuoi far parte delle persone serie
Ora che sei padrone delle tue azioni ora che sai prendere decisioni ora che sei in grado di fare le tue scelte ed hai davanti a te tutte le strade aperte prendi la strada giusta e non sgarrare se no poi te ne facciamo pentire mettiti in fila e non ti allarmare perchè ognuno avrà la sua giusta razione
A qualche cosa devi pur rinunciare in cambio di tutta la libertà che ti abbiamo fatto avere perciò adesso non recriminare mettiti in fila e torna a lavorare e se proprio non trovi niente da fare non fare la vittima se ti devi sacrificare perché in nome del progresso della nazione in fondo in fondo puoi sempre emigrare
ehi ehi, ehi, avanti, ehi avanti in fila per tre...
Não Existe Pecado Ao Sul Do Equador Composer(s): Chico Buarque; Rey Guerra Performer(s): Chico Buarque; Ney Matogrosso; Quarteto em Cy
Não existe pecado do lado de baixo do equador Vamos fazer um pecado rasgado, suado, a todo vapor Me deixa ser teu escracho, capacho, teu cacho Um riacho de amor Quando é lição de esculacho, olha aí, sai de baixo Que eu sou professor
Deixa a tristeza pra lá, vem comer, me jantar Sarapatel, caruru, tucupi, tacacá Vê se me usa, me abusa, lambuza Que a tua cafuza Não pode esperar Deixa a tristeza pra lá, vem comer, me jantar Sarapatel, caruru, tucupi, tacacá Vê se esgota, me bota na mesa Que a tua holandesa Não pode esperar
Não existe pecado do lado de baixo do equador Vamos fazer um pecado, rasgado, suado a todo vapor Me deixa ser teu escracho, teu cacho Um riacho de amor Quando é missão de esculacho, olha aí, sai de baixo Que eu sou embaixador
In Einem Kühlen Grunde (Traditional) Performer(s): The Comedian Harmonists
In einem kühlen Grunde da geht ein Mühlenrad Mein Liebchen ist verschwunden das dort gewohnet hat Mein Liebchen ist verschwunden das dort gewohnet hat Sie hat mir Treu versprochen gab mir ein'n Ring dabei Sie hat die Treu gebrochen Das Ringlein sprang entzwei Sie hat die Treu gebrochen Das Ringlein sprang entzwei Hör ich das Mühlrad gehen ich weiß nicht, was ich will Ich möcht am liebsten sterben da wärs auf einmal still Ich möcht am liebsten sterben da wärs auf einmal still
Nanna's Lied English Title: Nanna's Song Composer(s): Bertolt Brecht; Kurt Weill Performer(s): Ute Lemper; and various other artists
Meine Herren, mit siebzehn Jahren Kam ich auf den Liebesmarkt Und ich habe viel erfahren Böses gab es viel Doch das war das Spiel Aber manches hab ich doch verargt (Schließlich bin ich ja auch ein Mensch)
Gott sei Dank geht alles schnell vorüber Auch die Liebe und der Kummer sogar Wo sind die Tränen von gestern abend? Wo ist die Schnee vom vergangenen Jahr?
Freilich geht man mit den Jahren Leichter auf den Liebesmarkt Und umarmt sie dort in Scharen Aber das Gefühl Wird erstaunlich kühl Wenn man damit allzuwenig kargt (Schließlich geht ja jeder Vorrat zu Ende)
Gott sei dank geht alles schnell vorüber, usw.
Und auch wenn man gut das Handeln Lernte auf der Liebesmess Lust in Kleingeld zu verwandeln Ist doch niemals leicht Nun, es wird erreicht Doch man wird auch älter unterdes (Schließlich bleibt man ja nicht immer siebzehn)
In Dreams (Dutch Version: Toen Jij Verdween - 1998) Composer(s): Roy Orbison First release by: Roy Orbison - 1963 Covered by multiple other artists
A candy-coloured clown they call the sandman Tiptoes to my room every night Just to sprinkle star dust and to whisper "Go to sleep, everything is all right"
I close my eyes then I drift away Into the magic night, I softly say A silent prayer like dreamers do Then I fall asleep to dream my dreams of you
In dreams I walk with you In dreams I talk to you In dreams you're mine all the time We're together in dreams, in dreams
But just before the dawn I awake and find you gone I can't help it, I can't help it if I cry I remember that you said goodbye
Too bad it only seems It only happens in my dreams Only in dreams In beautiful dreams
Nancy's Minuet Composer(s): Don Everly Performer(s): The Everly Brothers
Chorus: I'm dancing round & round Acting just like a clown I know I'll never be free
I'm just a puppet on a string I've lost my pride & everything It began on the day we met She'd kiss me once & I was lost She thrills me now, I'll pay the cost Dancing the Nancy's Minuet
(chorus)
(instrumental)
The music's deep within my heart She looks at me & the dancin' starts I'm just a foolish marionette I'll never break a single string To stay with her means everything Dancing the Nancy's Minuet
In Den Haag Is Een Laan
((French Version: La Maison Est En Ruine (by Michel Delpech))
Composer(s): Michel Delpech - Jean-Michel Rivat - Claude Morgan - Herman Pieter de Boer
Performer(s): Conny Vandenbos
Het begon zo gewoon 'k Nam de trein met mijn zoon Want dat wou ie zo graag Waar ik als kind had gewoond Moest een keertje vertoond En dat was in Den Haag In de tram naar die laan Keek ik stil uit het raam M'n zoon trok aan m'n mouw Hij vroeg zijn we d'r gauw En ik zei per abuis Bijna thuis
In Den Haag is een laan, zo vreemd en ongewoon Ik heb er laatst gestaan met m'n zoon Ik wou het nog eens zien, dat huis op nummer tien van toen Toen was het een paleis, maar nu opeens niet meer Zo nietig en zo grijs, niet als weleer En ook die dooie deur was niet die mooie deur van toen
Ik stond daar verdwaasd Maar mijn zoon keek verbaasd Naar dat Haagse perceel Toen hij zei wat ik zei Toen ik klein was als hij Wat een kasteel Ook al was het niet waar Ik streelde z'n haar En zei we gaan maar gauw Ik pakte z'n hand We zochten het strand En de hemel was blauw
In Den Haag is een laan, zo vreemd en ongewoon Ik heb er laatst gestaan met m'n zoon Ik wou het nog eens zien, dat huis op nummer tien van toen Toen was het een paleis, maar nu opeens niet meer Zo nietig en zo grijs, niet als weleer En ook die dooie deur was niet die mooie deur van toen
In Den Haag is een laan, zo vreemd en ongewoon Ik heb er laatst gestaan met m'n zoon Ik wou het nog eens zien, dat huis op nummer tien van toen Toen was het een paleis, maar nu opeens niet meer Zo nietig en zo grijs, niet als weleer En ook die dooie deur was niet die mooie deur van toen
So I'm going back to the Carlton weaving I'll surely make those shuttles fly For I made more at the Carlton weaving Than ever I did at the roving trade
So come all you weavers, you Carlton weavers Come all you weavers where e'er you be Beware of Whiskey, Nancy Whiskey She'll ruin you like she ruined me