Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Versions In Other Languages:
1959 - Ciao, Ciao Bambina (Dalida)
1959 - Ciao Ciao, Bambina (The Four Jacks)
Hörst du das rauschen der Bäume im Wind Der Himmel weint Tränen um deine Liebe Abschied von dir und von der Liebe Es regnet es regnet auf all dein Glück Tschau, tschau Bambina Du darfst nicht weinen Für dich wird wieder die Sonne scheinen In all den jahren Wirst du erfahren Dass man aus Liebe Sich selbst belügt
Pardon pour toutes les heures Qui sonnent dans ta maison Simplement pour que tu pleures Pour que tu pleures mon nom
Pardon pour tant de jeunesse Pour tant de rêve détruit Pour ce tic tac de tristesse Qui bat le jour et la nuit
Pardon pour toutes ces peines Ces souvenirs qui t'enchaînent A un passé aussi riche de joie Pardonne moi si tu m'aimes
Tu vois j'ai peur et je tremble De ne pouvoir jamais rendre Tout cet amour que mon cur a reçu Lorsque nous étions ensemble
Pardon de toute mon âme Pour chaque goutte de larme Qui a laissé tout au long de tes joues Des traces qui me condamnent
Pardon puisque je t'implore Comme le dieu qu'on adore Et vers lequel on revient à genoux Pardon si tu m'aimes encore Pardon si tu m'aimes encore Pardonne-moi si tu m'aimes
Siempre Estás Diciendo Que Te Vas Composer(s): Roberto Livi; Ed Wilson Performer(s): Raphael
Siempre estás diciendo que te vas Que te vas, que te vas Desde el día que te conocí Que te marchas pero sigues junto a mí Sabes que sin ti no sé vivir Y por eso me intimidas con partir Amenazas olvidarme, pasas noches sin besarme Me castigas al no amarme una vez más Siempre estás diciendo que te vas Que te vas, que te vas Pero nunca llegas a la puerta O la cierras cuando yo la dejo abierta Sabes lo que yo siento por ti Y por eso te aprovechas tú de mí Al jugar con mi cariño, al tratarme como a un niño Al ponerme en penitencia porque sí Siempre estás diciendo que te vas Que te vas, que te vas Vives preparando tu equipaje Y me juras que has comprado tu pasaje Siempre estás diciendo que te vas Con paciencia yo te escucho sin hablar Pero un día yo me enojo, a mi amor cierro los ojos Quiero ver si realmente tú te vas
I'm sitting over here on Parchman farm I'm sitting over here on Parchman farm I'm sitting over here on Parchman farm Ain't never done no man no harm
Well, I'm putting that cotton in a never-full sack Well, I'm putting that cotton in a never-full sack Well, I'm putting that cotton in a never-full sack A twelve-gauge shotgun at my back
I'm sitting over here on Parchman farm I'm sitting over here on Parchman farm I'm sitting over here on Parchman farm Ain't never done no man no harm
Uh, Jeg Ville Ønske Jeg Var Dig First performance by: Birthe Wilkin - 1959
Elsker man fuldt, elsker man helt Er ingen delt natur Og man er tro, tro mod amour Så vil jeg elskes igen Lyt derfor til mig, min ven
For uh... jeg ville ønske, jeg var dig Uh... hvor skulle jeg dog elske mig Klappe min kind og stryge mit hår Og skænke mig sol og vår Tusinde kys og tusinde kæl Det undte jeg tit mig selv Så uh... jeg ville ønske, jeg var dig Uh... hvor skulle jeg knuselske mig Sikke et sus og sikke et liv Og sikke et perspektiv Ja, uh... jeg ville ønske, jeg var dig
Derfor spør' jeg dig: Gik du samme vej Og mødte du dig i kyssenes leg Hvis omvendt du var mig Når vi bli'r halvfems, si'r vi: Hvem er hvem's? Fortryllende du, jeg synger som nu Da du da da dej da du
Så uh... jeg ville ønske, jeg var dig Uh... men hvis en dag du fri'r til mig Så si'r jeg: Du, det gik som det sku' Så gifter du dig med mig Så uh... det var da godt at du var dig
Derfor spør' jeg dig: Gik du samme vej Og mødte du dig i kyssenes leg Hvis omvendt du var mig Når vi bli'r halvfems si'r vi: Hvem er hvem's? Fortryllende du, jeg synger som nu Da du da da dig da du
Så uh... jeg ville ønske, jeg var dig Uh... men hvis en dag du fri'r til mig Så si'r jeg: Du det gik som det sku' Så gifter du dig med mig Så uh... det var da godt, at du var dig
Parce que tu sais combien je t'aime Tu te joues de moi comme d'un enfant Tu n'as de cur que pour toi-même Et me fais souffrir bien souvent
Tu n'a pas pitié de ce pauvre clown Qui voudrait tant te donner Oh malgré moi j'accepte tout Pour avoir enfin le droit de t'aimer
Parce que tu sais que ma vie même Ne serait plus rien si tu me quittais Parce que tu sais combien je t'aime Tu te moques bien de mon pauvre cur blessé
Parce que tu sais que rien au monde Ne m'empêchera de te pardonner Tu fais de moi ce flot qui gronde Mais qu'un seul regard peut briser
Toi pour qui mes nuits pleurent de douleur Tout homme est joie comme esprit Garde-moi dans ta chaleur Pour chasser la peur qui ronge ma vie
Parce que mon cur sera le même Au-delà du temps qui se passera Parce que tu sais combien je t'aime Donne-moi l'amour que j'attends en vain De toi, parce que tu sais, parce que tu sais Combien je t'aime
Parce Que Tu Crois Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
Parce que tu crois Que tu es ma faiblesse Tu me blesses Me meurtris Et te joues de moi Comme de toutes choses Et disposes De ma vie Et jour et nuit
Parce que tu crois Etre ma raison d'être Tu fais naître Ma douleur Et bien malgré toi En tout cas je le pense Tu dépenses Le bonheur Qui vit dans mon cur
Un jour peut venir Demain peut-être ou bien dans l'avenir Ou qui sait mon Dieu Le destin viendra pour brouiller les jeux
Tout ce que tu crois Etre à toi sans réserve Comme un rêve au matin Peut brisant ta loi Laisser tes yeux humides Et le vide dans tes mains
Parce que tu crois Que je suis un esclave Une épave De l'amour Tu puises tes joies Et tu forges tes armes Dans les larmes Sans secours De mon cur lourd
Parce que tu crois Que je fus mis au monde Pour que blonde Déchaînée Tu me mènes au pas Sans faire sacrifice D'un caprice D'une idée D'enfant gâtée
Quand tout sera mort Quand la passion aura quitté mon corps Je me reprendrai Et je te quitterai sans un regret
Parce que je crois Qu'un jour dans un sourire Je vais dire Que nous deux C'est fini tu vois Et qu'enfin il me reste Que le geste De l'adieu
Always In My Heart (Spanish Version: Siempre Está En Mi Corazón) Composer(s): Ernesto Lecuona; Kim Gannon Performer(s): Walter Huston, Kay Francis, Gloria Warren and multiple other artists
You are always in my heart Even though you're far away I can hear the music of The song of love I sang with you
You are always in my heart And when skies above are grey I remember that you care And then and there the sun breaks through
Just before I go to sleep There's a rendezvous I keep And the dreams I always meet Help me forget we're far apart
I don't know exactly when, dear But I'm sure we'll meet again, dear And my darling, till we do You are always in my heart
Parce Que Je Ne T'aime Plus Composer(s): Silvestre Longo; Dario Farina Performer(s): Dalida
Parce que tu es faux comme un tableau que l'on maquille Parce que rire avec toi m'est vraiment impossible Et Parce qu'au jour le jour tes sentiments vacilles C'est vrai je ne t 'aime plus Et quand je vis avec toi dans notre maison J'ai l impression d'être avec un homme de carton Même si au lit tu m'aimes encore avec passion C'est moi qui ne t'aime plus Parce que tu es toujours d'une humeurs en colère Parce que tu dis que je ne sais jamais rien faire Parce qu'aujourd'hui est un jour perdu sur la terre C'est vrai je ne t'aime plus Parce qu'avec moi tu es capable de bataille Et qu'avec d'autre tu n'es rien qu'un jouet de paille Parce que tu aimes les faux semblant et les médailles C'est moi qui ne t'aime plus
De chemin perdu, toi et moi Deux être inconnu, toi et moi Une histoire vécu, toi et moi Notre vie c'est ça
Parce que notre amour c'est abîmé en voyage Parce que tes gestes ont le naturel des images Parce que tu n'as plus de tendresse sur le visage C'est vrai je ne t'aime plus Parce que tu es beau et puis trop laid en un instant Parce que je ne voudrais même pas de toi pour amant Parce que tes mensonges ont le regard des innocents C'est vrai je ne t'aime plus Parce qu'en amour comme en affaire tu joues, tu joues Parce que ma vie à moi, je sais que tu t'en fou Parce que nous deux, ça ne veut plus rien dire du tout C'est vrai je ne t'aime plus
De chemin perdu, toi et moi Deux être inconnu, toi et moi Une histoire vécu, toi et moi Notre vie c'est ça
Oui, Oui, Oui, Oui Composer(s): Pierre Cour; Hubert Giraud First performance by: Jean-Philippe - 1959
Oui oui oui oui oui oui oui Nous ferons le tour du monde Avec mon trois mâts joli Oui oui oui oui oui oui Nous n'aurons plus pour amis Que la brise vagabonde Et le soleil de midi Oui oui oui oui oui oui Va, mon bateau, va Danse ton mât Claque ta voile Va, mon bateau, va Pour elle et moi Vogue là-bas...
Oui oui oui oui oui oui oui Choisis la plus belle escale Et je t'offre un paradis Oui oui oui oui oui oui Veux-tu le ciel de Capri Ou les palais de Bengale Ou le soleil d'Hawaï Oui oui oui oui oui oui Va, mon bateau, va Danse ton mât Claque ta voile Va, mon bateau, va Pour elle et moi Oui mais voilà...
Mon bateau est tout petit Il dort dans une bouteille Et moi je rêve avec lui Oui oui oui oui oui oui Quand vient la nuit nous partons Découvrir mille merveilles Dont je ne sais pas le nom Non non non non non non Va, mon bateau, va Danse ton mât Berce mon rêve Va, mon bateau, va Pour elle et moi Vogue là-bas...
Un jour mon trois mâts joli M'emportera loin d'ici Dans un merveilleux pays Oui oui oui oui oui oui!
Parce Que C'est Toi Composer(s): Axelle Red; Daniel Seff Performer(s): Axelle Red
Si tu crois un jour qu'je t'laisserai tomber Pour un détail pour une futilité N'aie pas peur je saurais bien Faire la différence Si tu crains un jour qu'je t'laisserai fâner La fin de l'été, un mauvais cap à passer N'aie pas peur personne d'autre n'pourrait Si facilement te remplacer Oh non pas toi Vraiment pas toi Parce que c'est toi le seul à qui je peux dire Qu'avec toi je n'ai plus peur de vieillir Parce que c'est toi Rien que pour ça Parce que j'avoue j'suis pas non plus tentée D'rester seule dans un monde insensé Si tu crois un jour q'tout est à refaire Qu'il faut changer; on était si bien naguère N'aie pas peur je n'veux pas tout compliquer Pourquoi s'fatiguer Et commence pas à te cacher pour moi Oh non, je te connais trop bien pour ça Je connais par cur ton visage Tes désirs, ces endroits de ton corps Qui m'disent encore Parce que nous c'est fort Parce que c'est toi j'oserais tout affronter Et c'est toi à qui j'pourrais pardonner Parce que c'est toi Rien que pour ça Parce que c'est toi j'voudrais un jour un enfant Et non pas parce que c'est le moment Parce que c'est toi Je veux te voir dedans J'verrais dans ses yeux tous ces petits défauts Parce que parfait n'est plus mon créneau Parce que c'est toi Parce que c'est toi le seul à qui j'peux dire Qu'avec toi je n'ai plus peur de vieillir Parce que c'est toi Rien que pour ça Parce que j'avoue j'suis pas non plus tentée D'rester seule dans un monde insensé Parce que c'est toi
Sie Liebt Dich (Adapted from: She Loves You - 1963) Composer(s): John Lennon; Paul McCartney; Lawrence Montague; Jean Nicolas Performer(s): The Beatles - 1964
Titles In Other Languages: 1964 - Lei Ti Ama 1980 - Si 'E Llave Tu 2007 - Ze Houdt Van Jou
Sie liebt dich (yeah yeah yeah) Sie liebt dich (yeah yeah yeah) Sie liebt dich (yeah yeah yeah) du glaubst sie liebt nur mich gestern hab ich sie gesehen sie denkt ja nur an dich und du solltest zu ihr gehen
oh ja sie liebt dich schöner kann es gar nicht sein sie liebt dich und du solltest dich erfreuen
du hast ihr weh getan sie wußte nicht warum du warst nicht schuld daran und drehtest dich nicht um
sie liebt dich schöner kann es gar nicht sein sie liebt dich und du solltest dich erfreuen
sie liebt dich sie liebt dich sie liebt dich
du mußt jetzt zu ihr gehen entschuldig dich bei ihr ja das wird sie verstehen und dann verzeiht sie dir
sie liebt dich schöner kann es gar nicht sein ja sie liebt dich und du solltest dich erfreuen
sie liebt dich (yeah yeah yeah) sie liebt dich (yeah yeah yeah) denn mit dir allein kann sie nur glücklich sein denn mit dir allein kann sie nur glücklich sein denn mit dir allein kann sie nur glücklich sein
Parce Que Ça Me Donne Du Courage Composer(s): Mireille Darc; Jean Franc Nohain Performer(s): Yves Montand; Henri Salvador
Quand le facteur part en tournée On l'entend toute la matinée fredonner
Parce que ça lui donne du courage Ça lui remet le coeur à l'ouvrage Et le peintre en bâtiment Quand il repeint l'appartement Chante gaiement L'air de Guillaume Tell Sur sa grande échelle
Parce que ça lui donne du courage Ça lui remet le coeur à l'ouvrage
Mais le notaire qu'on voit passé Avec son oeil glacé Sa petite serviette, son pardessus Et son air compassé Rasant les murs du vieux lycée A petits pas pressés Oh qu'il est triste, triste, triste
Alors moi quand ça ne va pas Ben j'ai compris je chante comme ça Tralala... tralala... Parce que ça me donne du courage Ça me remet le coeur à l'ouvrage
Sans tic-tac l'horloge s'arrête Et sans clochette pas de troupeau Sans amour les gens sont bêtes Sans chanson pas de coeur au boulot Sans chanson pas de coeur au boulot
Quand le facteur part en tournée On l'entend toute la matinée fredonner
Parce que ça lui donne du courage Ça lui remet le coeur à l'ouvrage
Et le plongeur de la guiguette Quand il jongle avec ses assiettes Chante à tutête L'air de misselliette et l'escarpolette Parce que ça lui donne du courage Ça lui remet le coeur à l'ouvrage
Monsieur Mathieu, le contentieux 37 rue Richelieu Un triste lieux, sombre et crasseux Tout plein de papiers bleus Des lunettes noires qui lui font voir Un monde sans espoir Oh qu'il est triste, triste, triste
Alors moi quand ça ne va pas Ben j'ai compris je chante comme ça Tralala... tralala... Parce que ça me donne du courage Ça me remet le coeur à l'ouvrage
Sans tic-tac l'horloge s'arrête Et sans clochette pas de troupeau Sans amour les gens sont bêtes Sans chanson pas de coeur au boulot Sans chanson pas de coeur au boulot
Oh Giorgio, Giorgio Oh Giorgio vom Lago Maggiore Giorgio, ein Weekend mit dir in Ascona In Ascona am Lago Maggiore Mit Chianti, Chianti, Chianti, Chianti, Chianti Ein Weekend mit dir Und Risotto, Risotto, Risotto, Risotto, Risotto, Risotto, Risotto Oh Giorgio, ein Weekend mit dir in Ascona In Ascona am Lago Maggiore Con amore, molto amore Oh Giorgio, Giorgio
Un ristorante alla piazza "Cameriere!" "Signore, Signorina, per favore, un espresso?" "No - vino!"
Oh Giorgio, Giorgio Oh George, George Oh Giorgio vom Lago Maggiore Giorgio, ein Weekend mit dir in Ascona In Ascona am Lago Maggiore Mit Chianti, Chianti, Chianti, Chianti, Chianti Ein Weekend mit dir Und Polenta, Polenta, Polenta, Polenta, Polenta, Polenta, Polenta Oh Giorgio, ein Weekend mit dir in Ascona In Ascona am Lago Maggiore Con amore, tanto amore Oh Giorgio, Giorgio
Una notte sulla luna Una barca - il lago, le montagne e le palme Giardini, fiori, mimose
Oh Giorgio, Giorgio Vom Lago Maggiore in Ascona In Ascona am Lago Maggiore La la la la la la la la la la...
Mio caro! Mia cara! Addio! Arrivederci mia bella, bella bionda! Addio, ciao Giorgio
Oh Giorgio, Giorgio La la la la la la la la la la la la... La la la la la la la la la la... Oh Giorgio, Giorgio
Parce Que Composer(s): Charles Aznavour; Gaby Wagenheim Performer(s): Charles Aznavour; Ilona Knopfler
Parce que t'as les yeux bleus Que tes cheveux s'amusent à défier le soleil Par leur éclat de feu
Parce que tu as vingt ans Que tu croques la vie comme en un fruit vermeil Que l'on cueille en riant
Tu te crois tout permis et n'en fait qu'à ta tête Désolée un instant prête à recommencer Tu joues avec mon cur comme un enfant gâté Qui réclame un joujou pour le réduire en miettes
Parce que j'ai trop d'amour Tu viens voler mes nuits du fond de mon sommeil Et fais pleurer mes jours
Mais prends garde, chérie, je ne réponds de rien Si ma raison s'égare et si je perds patience Je peux d'un trait rayer nos curs d'une existence Dont tu es le seul but et l'unique lien
Parce que je n'ai que toi Le cur est mon seul maître et maître de mon cur L'amour nous fait la loi
Parce que tu vis en moi Et que rien ne remplace les instants de bonheur Que je prends dans tes bras
Je ne me soucierai ni de Dieu, ni des hommes Je suis prêt à mourir si tu mourrais un jour Car la mort n'est qu'un jeu comparée à l'amour Et la vie n'est plus rien sans l'amour qu'elle nous donne
Parce que je suis au seuil D'un amour éternel je voudrais que mon cur Ne portât pas le deuil
Sidewalks Of New York (Traditional) Performer(s): Mel Tormé
East Side, West Side, all around the town The kids sang "ring around rosie", "London Bridge is falling down" Boys and girls together, me and Mamie O'Rourke We tripped the light fantastic on the sidewalks of New York
East Side, West Side, all around the town Sweet Mamie grew up and bough herself a sweet little Alice-blue gown All the fellas dug her, you should have heard them squark When I escorted Mamie round the sidewalks of New York
East Side, West Side, riding through the parks We started swinging at Jilly's then we split to P.J.Clark's On to Chuck's Composite, then a drink at The Stork We won't get home until morning 'cause we're going to take a walk On the sidewalks of New York
O meu pai era paulista Meu avô, pernambucano O meu bisavô, mineiro Meu tataravô, baiano Meu maestro soberano Foi Antônio Brasileiro
Foi Antônio Brasileiro Quem soprou esta toada Que cobri de redondilhas Pra seguir minha jornada E com a vista enevoada Ver o inferno e maravilhas
Nessas tortuosas trilhas A viola me redime Creia, ilustre cavalheiro Contra fel, moléstia, crime Use Dorival Caymmi Vá de Jackson do Pandeiro
Vi cidades, vi dinheiro Bandoleiros, vi hospícios Moças feito passarinho Avoando de edifícios Fume Ari, cheire Vinícius Beba Nelson Cavaquinho
Para um coração mesquinho Contra a solidão agreste Luiz Gonzaga é tiro certo Pixinguinha é inconteste Tome Noel, Cartola, Orestes Caetano e João Gilberto
Viva Erasmo, Ben, Roberto Gil e Hermeto, palmas para Todos os instrumentistas Salve Edu, Bituca, Nara Gal, Bethania, Rita, Clara Evoé, jovens a vista
O meu pai era paulista Meu avô pernambucano O meu bisavô, mineiro Meu tataravô baiano Vou na estrada há muitos anos Sou um artista brasileiro