Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Please Don't Touch Composer(s): Heath Robinson Performer(s): Johnny Kidd; and various other artists
Don't you touch me baby, 'cause I'm shakin' so much Don't you touch me baby, 'cause I'm shakin' so much Well there ain't no other woman that makes me feel this way When she comes up close, well I just ain't a word to say Please don't touch, I shake so much Please don't touch, I shake so much
Don't you touch me baby, 'cause I'm shakin' so much Don't you touch me baby, 'cause I'm shakin' so much Well I get so nervous when I see her eyes that shine She looks right through me and the chills run down my spine Please don't touch, I shake so much Please don't touch, I shake so much
Well I don't know why she got her claws in me I wanna be a bachelor, fancy free Running from the preacher, boy what a relief I'm gonna spend my life shakin' like a leaf Well remembering the first time her ruby lips brushes my cheek I opened my mouth but the rest of me just wouldn't speak Please don't touch, I shake so much Please don't touch, I shake so much
Don't you touch me baby, 'cause I'm shakin' so much Don't you touch me baby, 'cause I'm shakin' so much Oh baby don't you touch me now...
Slutet Gott, Allting Gott Composer(s): S. Andersson; Ben Wilson; Judy Lynn Performer(s): Agnetha Fältskog
Den första gång jag mötte dig, en regnig, tråkig dag Så gjorde du en slät figur, såg trist ut tyckte jag Sen blev jag kär som aldrig förr, om starten än var sval Är slutet gott har jag förstått, ja då är allting gott
Nu är du den jag drömmer om och alltid tänker på Jag vandrar i ett rosigt rus, min hela värld är blå Att allting skulle ändra sig, det kunde ingen spå Är slutet gott har jag förstått, ja då är allting gott
Människan spår men ödet rår och man vet aldrig hur Ibland så går det tokigt till, men ibland så har man tur Och är man kär så är man där, man kommer aldrig ut Är slutet gott har jag förstått, ja då är allting gott
Människan spår men ödet rår och man vet aldrig hur Ibland så går det tokigt till, men ibland så har man tur Och är man kär så är man där, man kommer aldrig ut Är slutet gott har jag förstått, ja då är allting gott Är slutet gott har jag förstått, ja då är allting gott
Please Don't Tell Me How The Story Ends Composer(s): Kris Kristofferson Performer(s): Kris Kristofferson; and various other artists
This could be our last good night together We may never pass this way again Just let me enjoy it `til it's over, or forever Please don't tell me how the story ends
See the way our shadows come together Softer than your fingers on my skin Someday these may be all that we remember of each other Please don't tell me how the story ends
Never's just the echo of forever Lonesome as a love that might have been Let me go on lovin' and believing `til it's over Please don't tell me how the story ends Please don't tell me how the story ends
Na minha lembrança a moça arrebatava o chão Do meu coração, tablado solto no sem-fim Sim, roçava a franja nos desejos do salão Não pintava a boca só pra mim
Lembro da encarnada moça na iluminação Encarnada num tablado de encarnado igual A boca pintada de sangrado coração Sendo a rosa e o fogo, o bem e o mal
Pra sempre minha onde seu corpo for Descansar, distrair Para sempre moça quando o meu amor Precisar e pedir
Na minha cabeça, moça, a íntima sessão Sem saia encarnada, nada, num passado assim Mal iluminado, sua própria encarnação Fundos de memória, camarim
Singing This Song First performance by: Renato - 1975
Don't cry, for what's the use to be counting your blues? Just say you had a date and your friend turned out to be late Cheer up, think it's a boon, go on, whistle a tune
Nothing will change what had to be done, it just happened to be Pack your troubles and make fun, you'll enjoy it, you'll see
So do listen to me, whatever your trouble may be Join in and come along with a smile and a song
It's good to understand that the world is not at its end Forget what beats you inside, keep it out of your mind
Nothing will change what had to be done, it just happened to be Pack your troubles and make fun, you'll enjoy it, you'll see
Sure love not to be hurt, we were born to live on this Earth So when something goes wrong, join in singing this song
Sure love not to be hurt, we were born to live on this Earth So when something goes wrong, join in singing this song
Ta Pedia Tou Pirea Composer(s): Manos Hadjidakis Performer(s): Nana Mouskouri - 1960
Versions In Other Languages: 1960 - Les Enfants Du Pirée (Dalida) 1960 - Ein Schiff Wird Kommen (Lale Andersen) 1960 - Uno A Te, Uno A Me (Dalida) 1960 - Los Niños del Pireo (Dalida) 1960 - Aldrig Om Sønda'n (Grethe Ingmann & Jørgen Ingmann's Ork.) 1961 - Never on Sunday (The Ramsey Lewis Trio)
Ap to parathiro mou stelno ena dio Ke tria ke tessera filia Pou ftanoun sto limani ena ke dio Ke tria ke tessera poulia Pos ithela na eho ena ke dio Ke tria ke tessera pedia Pou san tha megalosoun ola na ginoun Levendes gia hari tou Pirea Osso ki an psaxo Den vrisko allo limani Treli na m ehi kani Apo ton Pirea Pou otan vradiazi Tragudia m aradiazi Ke tis penies tou allazi Gemizi apo pedia Apo tin porta mou san vgo Den iparhi kanis Pou na min ton agapo Ke san to vradi kimitho Xero pos, xero pos Pos tha ton onirefto Petradia vazo sto lemo Ke mia han.., ke mia han .. Ke mia handra filahto Giati vradia kartero Sto limani san tha vgo Kappion ahnosto na vro Osso ki an psaxo Te vrisko allo limani Treli na m ehi kani Apo tou Pirea Pou otan vradiazi Tragudia m aradiazi Ke tis penies tou allazi Gemizi apo pedia Pos ithela na eho ena ke dio Ke tria ke tessera pedia
Slowly
Composer(s): Luis Eduardo Aute
Performer(s): Luis Eduardo Aute
Por más que encuentre un tesoro en las Fuentes del Nilo quiero bailar un "slow with you tonight, tonight Y aunque seas la Monna Lisa o la Venus de Milo quiero bailar un 'Slow" with you tonight, tonight Por más que yo sea una Bestía y tu seas tan Bella quiero bailar un "slow" with you tonight" Ya puede caernos encima un diluvio de estrellas quiero bailar un "slow" with you como aquel Times goes by, so slowly I hunger for your... sha la la la la Slowly, slowly... Por más que nos pille el estúpido de tu marido Quiero bailar un "slow" with you tonight Y aunque enamorarme de ti me lo tengas prohibido quiero bailar un 'Slow" with you tonight, my love Por más que no pueda comprarte un collar de diamantes quiero bailar un "Slow" with you tonight Y aunque nunca llegue a ser Harrison Ford como amante quiero bailar un "slow" with you como aquel... At the end of'the rainbow You'll find a pot of gold... Sha la la la la Slowly, Slowly Por más que aparezca la grúa y se lleve mi coche quiero bailar un "slow" with you tonight Por mí que reviente el planeta en confetti esta noche quiero bailar un "slow" with you tonight Y como parece que el corto verano se acaba quiero bailar un "slow" with you tonight, tonight Seamos, al fin, Salomon y la Reina de Saba I want to dance a "Slow" with you como aquel Dream Dream, dream, dream Sha la la la la I love you when you do it So slowly, so slowly Oh baby, baby, be mine tonight... I love you when you do it so slowly, so slowly Oh baby, baby, please hold me tight... so slowly
Ta Mo Chleamhnas Deanta Performer(s): Van Morrison & The Chieftains
Ta mo chleamhnas deanta o athru areir S'ni mo na go dtaithnioonn an bhean liom fein Ach fagfaidh me i mo dhiaidh i 'gus imeoidh me liom fein Ar fud na gcoillte craobhach
My match it was made here last night To a girl I neither love nor like But I'll take my own advice And leave her behind And go roaming the wild woods all over
Shiuil mise thoir agus shiuil mise thiar Shiuil mise Corcaigh 'gus sraide Bh'l'ath Cliath Ach samhail de mo chailin deas ni fhaca mise riamh 'Si an bhean dubh a dhfhag mo chroi craite
I walked up and I walked down I walked Cork, and Dublin, and Belfast towns But no equal to my true love could I find She's the wee lass that's left my heart broken
D'eirigh me ar maidin dha uair roimh an la 'gus fuair me litir o mo mhile ghra Chuala me an smoilin 's an londubh a ra Gur ealiagh mo ghra thar saile
I got up two hours before day And I got a letter from my true love I heard the blackbird and linnet say That my love had crossed the ocean
She's the wee lass that's left my heart broken She's the wee lass that's left my heart broken
Let Me Be The One Composer(s): Paul Curtis First performance by: The Shadows - 1975
Tonight-Tonight-Tonight Let me be the one who's lovin' you tonight Let me be the one who really holds you tight I'll even bring along a magic moon Just to make you feel alright So let me be the one who's lovin' you tonight
Let me be the one who takes you by the hand Let me be the one who always understands Ev'rybody knows we've been good friends
But I think the time is right So let me be the one who's lovin' you tonight you and I could have an affair Make sweet music go anywhere Building highways taking a bend As long as I know you really care Won't you show that you care-oh come on
Avec son éternel pépin à la main Pin à la main, pin à la main Avec sa toque et son renard en lapin Avec son tricot et son chien Kiki
Avec ses nerfs et son fragile intestin Avec son régime et son pain Ta mère est là! Vraiment c'est pas un' sinécure Ta mère est là! Juste au moment où on n'l'attend pas Ta mère est là! C'est pas possible, elle se figure Que toi et moi On dépérit quand elle n'est pas là
Avec son air de n'pas vouloir se mêler De démêler nos démêlés Avec un oeil et une oreille en faction Avec ses reflexion maison, zin, zin Avec ses idées qu'elle défend sur un ton Qui monte plus vite que sa tension Ta mère est là! Y a pas d'erreur, c'est un' nature Ta mère est là! Aussi pénible qu'une fin de mois Ne me dis pas Que j'peux pas la voir en peinture J'aim'rai mieux ça Car son portrait, j'l'accroch'rais pas là
Ta mère est là! Allons ne fais pas cette figure Tu le sais bien J'en dis beaucoup mais j'en pense pas moins Ta mère est là! Ça va t'étonner mais j't'assure Que mine de rien Ta mère au fond moi je l'aime bien de loin!
Slowburn Composer(s): Peter Gabriel Performer(s): Peter Gabriel
We're character actors from the Tower of Babel Bewildered, burned out hardly able To sit astride the high wire cable It's hard to balance, a little unstable
Through broken eyes and contact lenses (I) Watched you draw your future tenses See kisses of flame blow out of your lips You're back telling me your Apocalypse
Don't get me wrong, I'll be strong When the slowburn sunset come along You've gotta stay the night I gotta think that you might
We've tried a handful of bills and a handful of pills We've tried making movies from a volume of stills (But) the words fell like hailstones bouncing at our feet Covering our feelings with a frozen sheet
A chance to move, I take a shot I get cold - you get hot We look outside, lyin' awake See birds breaking surface on a silent lake
But don't get me wrong, I'll be strong When I'm back on the Isle of Avalon Dont get me wrong, I'll be strong When the slow burn sunset come along You've got to stay the night I've got to think that you might
Don't try (to) make it easy, it'll cut you down to size Darlin' we've got to trust in something We're shooting down our skies shooting down (shooting down) our skies (shooting down our ...)
Ta Femme ((Italian Version: Tua Moglie (Dalida))
Composer(s): Pascal Sevran - S. Lebrail - Pascal Auriat
Performer(s): Dalida - 1974
Il est déjà huit heures et quart Tu vas encore être en retard Arrange le col de ta veste Brosse les cheveux blonds qui restent Je suis toujours là quand tu veux Ne prends pas cet air malheureux Elle pourrait bien en faire un drame Ta femme
Tu vas rentrer dans ta maison Regarder la télévision Après cinq ans de vie commune Tu la supportes, elle s'accoutume Cache-lui ta mauvaise humeur Pense à lui apporter des fleurs Même si des fois tu la condamnes Ta femme
Auprès de moi tu viens chercher Des semblants de bonheur volé Mais dès que tu as des ennuis C'est à elle que tu les confies Cette communion de tous les jours C'est une forme de l'amour Elle est bien plus que Marie-Jeanne Ta femme
Bien sûr tu ne veux pas l'avouer Mais tu es plein de préjugés Sitôt que tu sors de mes bras Tu redeviens petit bourgeois Pour te donner confiance en toi Au fond, ça ne te déplaît pas De la voir déposer les armes Ta femme
Moi je suis celle que tu désires Pour ton orgueil et ton plaisir J'aimerais mieux tout simplement Etre la mère de tes enfants
Si l'on croit que j'ai le beau rôle C'est elle qui dort sur ton épaule Tous comptes faits je me demande Si ce n'est pas mieux de te rendre
Ein alter Mann saß stumm am Straßenrand In all dem Lärm und dem Verkehr Ein Kind nur warf ihm eine Münze zu Er rief es zu sich her Dann zeigte er ihm ein Mikado-Spiel Ein Bündel Stäbchen, bunt und lang Er warf sie hin zu einem kleinen Kreis Wobei er leise sang
Mikado, Mikado, so heißt das alte Spiel Mikado, Mikado, nicht jeder kommt ans Ziel Du kannst alles haben mit etwas Geschick Mikado, Mikado, vertrau nur auf dein Glück
Mikado, Mikado, so heißt das alte Spiel Mikado, Mikado, zeig' niemals ein Gefühl Wenn dich was nicht angeht, rühre nicht daran Mikado, Mikado, spielt heute jedermann
Der alte Mann sprach zu dem Kind vor ihm: "Schau' her, ich nehm' ein Hölzchen fort" "Und dabei bleiben völlig unberührt" "Die andern Hölzchen dort" "Dies ist die Regel und nun hör' mir zu" "Was schon ein Kind draus lernen kann" "Wenn du nur einmal einen Fehler machst" "Dann kommt der nächste dran"
Mikado, Mikado, so heißt das alte Spiel Mikado, Mikado, nicht jeder kommt ans Ziel Du kannst alles haben mit etwas Geschick Mikado, Mikado, vertrau nur auf dein Glück
Mikado, Mikado, so heißt das alte Spiel Mikado, Mikado, zeig' niemals ein Gefühl Wenn dich was nicht angeht, rühre nicht daran Mikado, Mikado, spielt heute jedermann
Ta Det Bara Med Ro English Title: Just Take It Easy Performer(s): Agnetha Fältskog
De flesta de bara jagar Och klagar över magar De jagar lyckan eller vad det nu är Men tror du alla är tvungna Jag tar det lilla lugna Börjar faktiskt tycka Jag känner mera lycka Med pengar följer bara mer besvär
Refräng: Så ta det bara med ro, ta det bara med ro Du finner nog din lycka och din tro Ta det bara med ro, ta det bara med ro Låt dårarna få glo och ta det med ro
Vad är det man vill försöka Bevisa man kan öka Sin egen lycka eller eget fördärv Men ska det ske till det priset Och göras på det viset Kalla mig för latis Men lyckan får man gratis Den köper ingen människa för en kär
Refräng
Ta det bara med ro, ta det bara med ro Du finner nog din lycka och din tro
Slowboat Composer(s): Russell Mael; Ron Mael Performer(s): Sparks
Slowboat takes me to your home everyday And I wait for you knowing that you won't come home, just today For you've found someone new and you'll bid me adieu And I leave you now, but I'll come back another day
Oooh, sail me far away Slowboat, bring me back another day Oooh, sail me far away
Slowboat sail off toward the seventh sea Far away from you, but somehow coming close again and again And again as we near from some sign it appears That you won't come home, you won't come home just today
Oooh, sail me far away Slowboat, bring me back another day
Slowboat takes me where I'll always be Far away from you, but knowing that you won't come near me but you hear me And you'll always be a true love to me Though you're never home, I'll come back another day
Oooh, sail me far away Slowboat, bring me back another day
Non je ne veux pas croire Que dans d'autres mémoires Il ne resterait rien Rien de notre bel âge Ni des mille visages De notre amour sans fin Si j'allais disparaître Qui sait demain peut-être À moitié du chemin Sans faire ta chanson
Mon amour ma faiblesse Trop de rimes se pressent Dans la jungle d'idées Qui courent dans ma tête Il faut être poète Pour les apprivoiser De tous ces mots à naître Qui resteront peut-être Dans ma gorge serrée Est faite ta chanson
Que de rudes batailles Avons-nous vaille que vaille Dû livrer chaque jour Chacun tenant son rôle Epaule contre épaule Et gagnant malgré tout De ce temps de patience Pour que la vie commence À se mettre à genoux Est faite ta chanson
S'ils sont toujours les mêmes Les mots de ce poème N'appartiennent qu'à nous Que ma voix se déchire Les gens peuvent bien rire Et me traiter de fou Ce soir hors de moi-même Je veux crier «Je t'aime» Comme peuvent hurler les loups Pour faire ta chanson ta chanson
Touch My Life (With Summer) Composer(s): Svein Hundsnes First performance by: Ellen Nikolaysen - 1975
You came along and touched my life with summertime And filled my soul with rays of golden sunshine You made me feel that somethin' real was waiting to be found Changing my whole style, teaching me to smile
Every day, every way, let me stay in your summer Summer, stay with me Keep me warm, summer wine Keep me warm, summertime
I feel the warmth of summer deep inside of me And know the glow of love will show and free me And when you're gone, I'll carry on with what you left in me Something that will grow, everyone will know
Every day, every way, let me stay in your summer Summer, stay with me Keep me warm, summer wine Keep me warm, summertime
I hope you'll be returning when next summer comes Then we'll be three, together in the summer sun
T.V. Eye Composer(s): Ron Asheton; Dave Alexander Performer(s): Iggy Pop; Empty Set; Holy Bulls; The Stooges; Deniz Tek; Wylde Ratttz
Lord See that cat Yeah I do mean you See that cat Yeah I do mean you She got a TV eye on me She got a TV eye She got a TV eye on me, oh See that cat Down on her back See that cat Down on her back She got a TV eye on me She got a TV eye She got a TV eye on me, oh See that cat Yeah I love her so see that cat Yeah I love her so She got a TV eye on me She got a TV eye She got a TV eye on me, oh Right on, right on, right on See that cat Yeah I love her so see that cat Yeah I love her so She got a TV eye on me She got a TV eye She got a TV eye on me, oh