Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Les Lilas ((Italian Versions: I Lillà (by Beppe Chierici) - 1969; I Lillà (by Nanni Svampa) - 2004)) Composer(s): Georges Brassens First release by: Georges Brassens - 1956
Quand je vais chez la fleuriste Je n'achèt' que des lilas Si ma chanson chante triste C'est que l'amour n'est plus là
Comm' j'étais, en quelque sorte Amoureux de ces fleurs-là Je suis entré par la porte Par la porte des Lilas
Des lilas, y'en avait guère Des lilas, y'en avait pas Z'étaient tous morts à la guerre Passés de vie à trépas
J'suis tombé sur une belle Qui fleurissait un peu là J'ai voulu greffer sur elle Mon amour pour les lilas
J'ai marqué d'une croix blanche Le jour où l'on s'envola Accrochés à une branche Une branche de lilas
Pauvre amour, tiens bon la barre Le temps va passer par là Et le temps est un barbare Dans le genre d'Attila
Aux curs où son cheval passe L'amour ne repousse pas Aux quatre coins de l'espace Il fait le désert sous ses pas
Alors, nos amours sont mortes Envolées dans l'au-delà Laissant la clé sous la porte Sous la porte des Lilas
La fauvette des dimanches Cell' qui me donnait le la S'est perchée sur d'autres branches D'autres branches de lilas
Quand je vais chez la fleuriste Je n'achèt' que des lilas Si ma chanson chante triste C'est que l'amour n'est plus là
A Church, A Courtroom, And Then Goodbye
Composer(s): Eddie Miller - William "Mickey" Stevenson
Performer(s): Patsy Cline
The first scene was the church, then the altar Where we claimed each other, with tears of joy we cried Our friends wished us luck there forever As we walked from the church, side by side
The next scene was a crowded courtroom And like strangers we sat side by side Then I heard the judge make his decision And no longer were we man and wife
I hate the sight of that courtroom Where man-made laws push God's laws aside Then the clerk wrote our story in the record A church, a courtroom and then goodbye
We walked from that courtroom together We shook hands and once again we cried Then it was the end of our story A church, a courtroom and then goodbye
Les Larmes De Gloire
Composer(s): Vincent Ravalec - David Hallyday
Performer(s): Johnny Hallyday
J'aurais traversé des déserts
Franchi le mur d'un océan
Dis-moi ce que j'aurais pu faire
Aller jusqu'au bout de la terre
Réécrit pour toi l'univers
Dis-moi ce que j'aurais pu faire
Ces larmes de gloire ont la couleur
De toutes les peurs
Ces larmes de peur ont une histoire
Faite des couleurs des jours sans gloire
Je ne voulais pas d'autre chose
Que le goût d'une nuit dans tes bras
Ne fais pas semblant d'oublier
Les combats que j'ai du livrer
Quand à la tête d'une armée
Vers tes maléfices je marchais
Ces larmes de gloire ont la couleur
De toutes les peurs
Ces larmes de peur ont une histoire
Faite des couleurs des jours sans gloire
Sais-tu qu'au-delà des terreurs
Nous aurions vaincu des sommets
Rempli de cristal de lumière
Et non pas ces jours de colère
Hachés déchirés pas la guerre
Dis-moi ce que j'aurais du faire
Ces larmes de gloire ont la couleur
De toutes les peurs
Ces larmes de peur ont une histoire
Faites de couleurs de jour d'espoir
C'est larmes ont la couleur
De toutes les peurs de notre histoire ...
A Cidade Dos Artistas
Composer(s): Sergio Bardotti - Chico Buarque
Performer(s): Elba Ramalho
Na cidade Ser artista É posar sorridente É ver se de repente Sai numa revista É esperar que o orelhão Complete a ligação Confirmando a excursão Que te leva ao Japão Com o teu pianista E antes que O sol desponte Contemplando O horizonte Conceder entrevistas Aos outros artistas Debaixo da ponte
Na cidade Ser artista É subir na cadeira Engolindo a peixeira É empolgar o turista É beber formicida É cuspir labareda É olhar a praça lotando E o chapéu estufando De tanta moeda É cair de joelhos É dar graças ao céu Lá se foi o turista O dinheiro, a peixeira A cadeira e o chapéu
Ser artista Na cidade É comer um fiapo É vestir um farrapo É ficar à vontade É vagar pela noite É ser um vaga-lume É catar uma guimba É tomar uma pinga É pintar um tapume É não ter documento Até que o rapa te pega Te dobra, te amassa E te joga lá dentro
Les Larmes De Belinda ((English Version: Linda On My Mind (by Conway Twitty)) Composer(s): Conway Twitty Performer(s): Johnny Hallyday
Je n'oublierai pas les larmes de Belinda Je vois encore ses longs cheveux que le vent caressais Elle restait seule sur le quai de la gare Et dans mon cur, elle est encore là Belinda près de moi
Quand un train s'en va il laisse Quelqu'un qui pleure et reste Je me suis trompé Belinda attends moi Car j'ai voulu chercher trop loin Ce que j'avais là dans mes mains Et je sais bien que j'ai perdu Son amour pour toujours
Elle m'avait promis: j'attendrai Mais les filles n'attendent jamais Et je suis seul dans ce train sans retour Et mon cur est aussi triste Que sa maison est vide Elle est partie Mais je l'aime toujours
Je n'oublierai pas les larmes de Belinda Je vois encore ses longs cheveux que le vent caressais Elle restait seule sur le quai de la gare Et dans mon cur, elle est encore là Belinda près de moi
Cachorro A cidade ideal dum cachorro Tem um poste por metro quadrado Não tem carro, não corro, não morro E também nunca fico apertado
Galinha A cidade ideal da galinha Tem as ruas cheias de minhoca A barriga fica tão quentinha Que transforma o milho em pipoca Crianças Atenção porque nesta cidade Corre-se a toda velocidade E atenção que o negócio está perto Restaurante assando galeto Todos Mas não, mas não O sonho é meu e eu sonho que Deve ter alamedas verdes A cidade dos meus amores E, quem dera, os moradores E o prefeito e os varredores Fossem somente crianças Deve ter alamedas verdes A cidade dos meus amores E, quem dera, os moradores E o prefeito e os varredores E os pintores e os vendedores Fossem somente crianças Gata A cidade ideal de uma gata É um prato de tripa fresquinha Tem sardinha num bonde de lata Tem alcatra no final da linha Jumento Jumento é velho, velho e sabido E por isso já está prevenido A cidade é uma estranha senhora Que hoje sorri e amanhã te devora Crianças Atenção que o jumento é sabido É melhor ficar bem prevenido E olha, gata, que a tua pelica Vai virar uma bela cuíca Todos Mas não, mas não O sonho é meu e eu sonho que Deve ter alamedas verdes A cidade dos meus amores E, quem dera, os moradores E o prefeito e os varredores Fossem somente crianças Deve ter alamedas verdes A cidade dos meus amores E, quem dera, os moradores E o prefeito e os varredores E os pintores e os vendedores As senhoras e os senhores E os guardas e os inspetores Fossem somente crianças
Les Lacs Du Connemara ((Dutch Versions: Wieringerwaard (by Rob de Nijs) - 2008; Vogelvrij (by Willy Sommers) - 2010)) Composer(s): Michel Sardou - Pierre Delanoë - Jacques Revaux First release by: Michel Sardou - 1981 Covered by multiple other artists
Terre brûlée au vent Des landes de pierre Autour des lacs C'est pour les vivants Un peu d'enfer Le Connemara
Des nuages noirs Qui viennent du nord Colorent la terre Les lacs, les rivières C'est le décor Du Connemara
Au printemps suivant Le ciel irlandais Etait en paix Maureen a plongé Nue dans un lac Du Connemara
Sean Kelly s'est dit "Je suis catholique Maureen aussi" L'église en granit De Limerick Maureen a dit "oui"
De Tiperrary Bally-Connelly Et de Galway Ils sont arrivés Dans le comté Du Connemara
Y avait les Connor Les O'Conolly Les Flaherty Du Ring of Kerry Et de quoi boire Trois jours et deux nuits
Là-bas, au Connemara On sait tout le prix du silence Là-bas, au Connemara On dit que la vie C'est une folie Et que la folie Ça se danse
Terre brûlée au vent Des landes de pierre Autour des lacs C'est pour les vivants Un peu d'enfer Le Connemara
Des nuages noirs Qui viennent du nord Colorent la terre Les lacs, les rivières C'est le décor Du Connemara
On y vit encore Au temps des Gaels Et de Cromwell Au rythme des pluies Et du soleil Au pas des chevaux
On y croit encore Aux monstres des lacs Qu'on voit nager Certains soirs d'été Et replonger Pour l'éternité
On y voit encore Des hommes d'ailleurs Venus chercher Le repos de l'âme Et pour le cur Un goût de meilleur
L'on y croit encore Que le jour viendra Il est tout près Où les Irlandais Feront la paix Autour de la croix
Là-bas, au Connemara On sait tout le prix de la guerre Là-bas, au Connemara On n'accepte pas La paix des Gallois Ni celle des rois d'Angleterre ...
Circle Of Blue
Composer(s): Mark Barkan
Performer(s): The Archies
I love you and you love him And he loves somebody else The three of us, so much in love And yet, we're all on the shelf 'Round and 'round the wheel keeps turnin' While our hearts are always yearnin' For a dream that never will come true
A circle of blue, blue, blue A circle of blue, blue, blue-hoo
I wish somehow that there could be a way to work it all out If one of us could realize just how to turn it about 'Round and 'round we keep on spinnin' Love just can't find it's beginnin' Lost inside a maze we can't get through
A circle of blue, blue, blue A circle of blue, blue, blue-hoo
A circle of blue that's filled with only sorrow A circle of blue with no hope for tomorrow
ba da da, ba da da ba da da da ooh ba da da, ba da da ba da da da ooh
'Round and 'round the wheel keeps turnin' While our hearts are always yearnin' For the dreams that never will come true
A circle of blue, blue, blue A circle of blue, blue, blue-hoo
Wieringerwaard ((aka Vogelvrij (by Willy Sommers) - 2010)) ((Adapted from: Les Lacs Du Connemara (by Michel Sardou) - 1981)) Composer(s): Michel Sardou - Pierre Delanoë - Jacques Revaux - Jan Rot Performer(s): Rob de Nijs - 2008
Klei en gras en wind Het weiland van sloot tot sloot in kaart Ook voor wie hier woont 't Wordt nooit gewoon De Wieringerwaard
Wolken, wit en wijds Bij molen De Hoop Antiek te koop En voor de rivier Staart Potters stier Naar Wieringerwaard
Ieder jaar in maart De Hollandse lente Oude prenten Anna ontluikt En duikt in 't meer van Wieringerwaard
Stoere boerenzoon En goed katholiek Is liefdesziek Het kerkje loopt uit Daar komt de bruid Want Anna zei ja
Uit Paulowna Zijpe, Breezand en Hippolytushoef Verheugd of bedroefd De hele schaar Naar Wieringerwaard
Schoonfamilie Kooij De Kuijpers en Takes Oma Jagt in westfriese dracht Het leven lacht Een dag en een nacht Want daar in Wieringerwaard Verdwijnt het gevoel voor nuance Ja daar in Wieringerwaard Kerkhof naast de kroeg Gewoon is gek genoeg En dat, gek genoeg Laat ze dansen
Klei en gras en wind Het weiland van sloot tot sloot in kaart Ook voor wie hier woont 't Wordt nooit gewoon De Wieringerwaard
Wolken, wit en wijds Bij molen De Hoop Antiek te koop En bij de rivier Staart Potters stier Naar Wieringerwaard
Hier gelooft men nog In jongens van Jan de Wit Een man die bidt Voor zijn vrouw zijn kind zijn huis En werkt als een paard
Hier gelooft men nog In eer en fatsoen Niet zeuren, doen En nou breekt m'n klomp Gaat rond de pomp In vliegende vaart
Hier gelooft men nog In bakers en buren Avonturen, Vissen en fietsen Appels bietsen Zout in je baard Hier gelooft men nog Dat alles zo blijft Zoals het is Op woensdag gehakt Op vrijdag vis Op zaterdag taart
Want daar in Wieringerwaard Verdwijnt het gevoel voor decorum Ja, daar in Wieringerwaard Ondermijnt men graag Regels uit Den Haag Waar is hier je macht, grachtengordel?
A Clean Break
Composer(s): David Byrne
Performer(s): Talking Heads
Just beginning to take that love away
Just beginning to take that love away
In a minute I'll wash that love away
Even now we remember what we used to say
Takes a minute to wash that love away
Take a clean break: wash that love away
Even now we remember what we used to say
Even now we remember what we used to say
We'll be together if we wash that love away
What's tha matter?
Have to clean up?
That's true
That's true
And it's taken
To extreme extent
That's why we
Work so hard to
Take that love away
Take that love away
Take that love away
Take that love away
Vogelvrij ((aka Wieringerwaard (by Rob de Nijs) - 2008)) ((Adapted from: Les Lacs Du Connemara (by Michel Sardou) - 1981)) Composer(s): Michel Sardou - Pierre Delanoë - Jacques Revaux - Lov Cook Performer(s): Willy Sommers - 2010
Duizend keer heb ik je naam gefluisterd in de stilte van de nacht en je ogen zijn als twee juwelen fonkelend als smaragd weet je wat er diep in mij verandert als ik in je ogen kijk dan vergeet ik alle kleine zorgen jij maakt me zo rijk
ik zit met jou op een wolk en ik doe mijn ogen dicht vogelvrij als in een droom zweven wij alles is zo vederlicht vogelvrij ik schrijf je naam in mijn hart en die blijft eeuwig staan zo dichtbij wat een gevoel nee de zon zal nu nooit meer ondergaan voor jou en mij
lalalalalalalalalalalalalalala.........
vreemde vreugde liet je mij toen voelen bij de warmte van het zand en je blik bracht mij toen in vervoering op dat mooie strand
laat me binnen in jou broze dromen van kristal en porselein laat mijn handen door je haren glijden zacht als wit satijn
ik zit met jou op een wolk en ik doe mijn ogen dicht vogelvrij als in een droom zweven wij alles is zo vederlicht vogelvrij ik schrijf je naam in mijn hart en die blijft eeuwig staan zo dichtbij wat een gevoel nee de zon zal nu nooit meer ondergaan voor jou en mij
lalalalalalalalalalal...............
ik zit met jou op een wolk en ik doe mijn ogen dicht vogelvrij
als in een droom zweven wij alles is zo vederlicht vogelvrij
A Clock That's Got No Hands
Composer(s): Bob Halley
Performer(s): Della Reese
Oh, I'm gonna get a clock that's got no hands And keeps no time at all Yes, I'm gettin' me a clock that's got no hands And I'm hangin' it on my wall
Why rush if there's nowhere to go And no one there to see Might as well get me a clock that's got no hands Since you went and wound up your love affair with me
I'm gonna find a new kind of a calendar That I end with yesterday So I never have to mark each lonely day That you have been away
Although it's true I lost your kiss My memory will last If I get myself a clock that's got no hands And live in love's sweet and glorious past
(Instrumental Break)
Although it's true I lost your kiss My memory will last If I get myself a clock that's got no hands And live in love's sweet and glorious past
If I get myself a clock a-that's a-got no hands Yeah, yeah, I gotta get a clock A-that's a-got no hands ........... fade
A Cochabamba Me Voy
Composer(s): Victor Jara
Performer(s): Victor Jara
Nos vamos pa Cochabamba hermano
A Cochabamba me voy
A Cochabamba señores
Cantaran los ruiseñores
A Cochabamba me voy, Inti
Inti pa alla
Inti pa aca
Inti pal norte
Inti pal west
Cuidao con la CIA
Que vienen los gusanos
No maten a Regis
Y vamonos hermano
Ratatatata se le perdieron
Ratatatata aparecieron
Ratatatata era mentira
Ratatatata que se acabaron las guerrillas
Salpica tu sangre negro
Les Jours Heureux ((English & Italian Versions: The Happy Days (by Charles Aznavour); Il Sole Verde Tornerà (by Charles Aznavour)) Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour; Waldir Calmon
À l'heure où le monde bouge Alors que ton cur apprend La misère Il te faut teindre de rouge Il te faut peindre de sang Ta raison Quand les loups font ta récolte Ils t'enseignent malgré toi La colère Laisse gronder ta révolte Prends la fronde et quitte donc Ta maison
Ils renaîtront les jours heureux Les soleils verts de notre vie Ils reviendront semer l'oubli Après le feu Et refleuriront avec eux Les fruits pervers de l'espérance Avant courrier de l'insouciance Et des jours heureux
J'ai laissé dormir ma ferme Et mes outils se rouillés Dans la grange Car l'unique grain qui germe Pousse seul de mes pensées En fusion J'ai le cur grisé de haine Mais ne veut pas surtout pas Être un ange Tiens, prends ma main dans la tienne Côte à côte on souffrira compagnons
Ils renaîtront les jours heureux Les soleils verts de notre vie Ils reviendront semer l'oubli Après le feu Et refleuriront avec eux Les fruits pervers de l'espérance Avant courrier de l'insouciance Et des jours heureux
Mais après vents et tempêtes Lorsque chantera la paix Sur la terre Pesamment comme une bête Je viendrai soigner mes plaies Sur tes flancs Loin du monde en équilibre Entre la peur et le jeu De la guerre Je serai un homme libre Je serai un homme dieu tout-puissant
Ils renaîtront les jours heureux Les soleils verts de notre vie Ils reviendront semer l'oubli Après le feu Et refleuriront avec eux Les fruits pervers de l'espérance Avant courrier de l'insouciance Et des jours heureux
À Contre-Amour
Composer(s): Charles Aznavour - J. Revaux
Performer(s): Charles Aznavour
De contretemps en contretemps On ne se voit qu'à contre-jour Et vivons à contre-courant À contre-amour
Jouant ensemble à contrecur Au vu des autres sans détour La contrefaçon du bonheur À contre-amour
En contrepoint de nos sourires Au chapitre des illusions De plus en plus nous ressemblons À de fats mannequins de cire En vitrine pour dérision
De contre-pied en contre-pas Notre vie a changé de cours Et tu te contrefous qu'on soit À contre-amour
Je sais, de l'amour à la haine Il n'y a qu'un pas à franchir Et que l'on fait sans réfléchir Du bonheur on passe à la peine Et me voilà avec les chaînes Forgées par trop de souvenirs
À contre-voie de nos serments Le contre faisant place au pour Je n'entends plus le contre-chant De mon amour À contre-amour
De contretemps en contretemps On se se voit qu'à contre-jour Et vivons à contre-courant À contre-amour
Jouant ensemble à contrecur Au vu des autres sans détour La contrefaçon du bonheur À contre-amour
Ent contrepoint de nos sourires Au chapitre des illusions De plus en plus nous ressemblons À de fats mannequins de cire En vitrine pour dérision
De contre-pied en contre-pas Notre vie a changé de cours Et tu te contrefous qu'on soit À contresens de nos beaux jours Moi contre toi, toi contre moi À contre-amour
The Happy Days ((French & Italian Versions: The Happy Days (by Charles Aznavour); Il Sole Verde Tornerà (by Charles Aznavour)) Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
As the world is ever spinning time and troubles have no end, no beginning Happy days sing of a sadness dreams we build our lives upon, soon are gone Everyone can taste the soul so learn into the past, or tomorrow never knowing that the answer to this futile game we play is today
The happy days are here and now Now is the time to laugh and live, drink all the wine sing all the songs that live can give Our yesterdays are death and gone tomorrow lives so far away so be alive and think of now as the happy days
Have you seen the children playing? Have you taken time to hear, what they're saying? Do you know the names of flowers? Do you know what love can bring? Do you sing?
Every day is what you make it either you have love for life, or you fake it Make the most of every minute take each moment in your hand, while you can
The happy days are here and now Now is the time to love and live drink all the wine, sing all the songs that life can give Our yesterdays are death and gone Tomorrow lives so far away so be alive and think of now as the happy days
A Cottage For Sale
Composer(s): Larry Conley - Willard Robison
Performer(s): Mel Tormé
and multiple other artists
Our little dream castle With every dream gone Is lonely and silent The shades are all drawn And my heart is heavy as I gaze upon A cottage for sale
The lawn we were proud of is waving in hay Our beautifil garden has withered away Where you planted roses,the weeds seem to say A cottage for sale.
From every single window, I see your face But when I reach a window, there's empty space The key's in the mail box the same as before But no one is waiting any more The end of the story is told on the door A cottage for sale
Les Joies De La Cuisine Composer(s): Claude Lemesle - R. Lewis Performer(s): Joe Dassin
Je donne toutes mes chemises à la laverie automatique La concierge me monte mon café et mes tartines Mais la vie n'est pas facile sans les joies de la cuisine
Je ne fume que des havanes, je bois du "Château Laffitte" J'ai des beaux draps de soie mais c'est à peine si j'en profite S'il y a une chose qui me manque, c'est bien les joies de la cuisine
Moi qui suit la santé, moi qui déteste le régime Qui n'ai jamais fait Carème, c'est pas les soirs que je dîne Et pourtant Dieu sait si j'aime les joies de la cuisine
Par pitié pour un pauvre homme que les plats du jour dépriment N'y a-t-il personne pour me sauver de la famine Et qui soit aussi porté sur les joies de la cuisine La cuisine, la cuisine