Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
I Mulini Dei Ricordi ((Adapted from: Windmills Of Your Mind (Noel Harrison) - 1967)) Composer(s): Marilyn Bergman - Alan Bergman - Michel Legrand - Paolo Jannacci Performer(s): Enzo Jannacci - 2001
Versions In Other Languages: 1968 - Les Moulins De Mon Coeur (Marcel Amont) 1969 - Cirkels (Herman van Veen) 1970 - Sjælens Karrusel (Pedro Biker) 1996 - Oprosti Mi, Ako Moe (Dragan Stojnic)
Gira Come cerchi nella sfera Come ruote nella ruota Un inizio senza fine Quando la mia mente è vuota
Una neve di passioni O un pallone a carnevale Come un circo che festeggia Mentre i figli stanno male
Come il tempo le cui mani Strappan ore dal suo viso Ed il mondo è la mia mela E si maschera di vero
Come cerchi dentro a un cerchio Nei mulini dei ricordi
E ti trovi dentro a un tunnel Che si perde dentro ai "se" Nella buca dei ricordi Dove il sole più non c'è
Una porta di un albergo Che ti porta dentro a un sogno E il profumo delle spezie Che nascondono il tuo ruolo Come il tempo le cui mani Strappan' ore dal tuo viso Ed il mondo si nasconde E si maschera di buono
Come cerchio dentro cerchi Nei mulini dei ricordi
Una gemma nella tasca È una giungla nella testa Vedi un uomo che si uccide Come un gioco che si rompe
Vedi impronte sulla sabbia Sono fuochi nella notte Come suoni di tamburi Nelle dita delle mani
Quadri appesi nella mente Son frammenti di canzoni E con vecchi nomi e facce Riconosci le tue azioni Quando il sogno poi svanice Sai di essere perduto Come foglie sbriciolate Senza averlo mai saputo
A Castle In The Sky
Composer(s): Marty Robbins
Performer(s): Marty Robbins
I dreamed that we were livin' in A Castle In The Sky A world of make believe a dream for you and I For one time in my lifetime I was sure about your love I held you in my Castle In The Sky
Then from another world a stranger came one day I begged you not to leave, but you left any-way I saw my castle tumble back to earth and there was I With mem'ries of My Castle In The Sky
The trouble that we're havin', does it mean there's someone new Or am I just bothered by the thought of losing you Will someone come and take you, will I lose you by and by Like I lost you in my Castle In The Sky
If we should ever part, the world for me would end How could I tell my heart, I only lost a friend Be faithful, don't forsake me, never leave and say goodbye Like you left me in my Castle In The Sky
Cirkels ((Adapted from: Windmills Of Your Mind (Noel Harrison) - 1967)) Composer(s): Marilyn Bergman - Alan Bergman - Michel Legrand - Rob Chrispijn Performer(s): Herman van Veen - 1969
Versions In Other Languages: 1968 - Les Moulins De Mon Coeur (Marcel Amont) 1970 - Sjælens Karrusel (Pedro Biker) 1996 - Oprosti Mi, Ako Moe (Dragan Stojnic) 2001 - I Mulini Dei Ricordi (Enzo Jannacci)
Rond als de wijnvlek van eergister Op het vuile tafelblad Spelen gouden druppels zonlicht Op het koude tegelpad En de rimpels in de vijver En het vangnet van een spin Zijn allemaal maar cirkels Zonder einde of begin En de tijd verslijt de dagen Met de wijzers van de klok Die de uren traag vermalen Heel geruisloos, zonder schok Er bestaat geen medicijn Tegen oud of eenzaam zijn 's Avonds als je door je wimpers Soms de zon ziet ondergaan In een feest van gele vonken Die in bloei lijken te staan En de sterren op je netvlies Trekken strepen in de lucht Maar zodra de nacht weer nadert Slaan je dromen op de vlucht Door een klok met kromme wijzers Die de tijd in stukken maalt Ligt de zomer weer aan flarden Want de klok heeft niet gefaald Er bestaat geen medicijn Tegen oud of eenzaam zijn Tel de gladde kiezelstenen Waarmee jij je zakken vult Maar de mooiste ging verloren Door je eigen stomme schuld Toen je met haar langs het strand liep Was elke schelp een juweel Maar nu zie je niets dan keien Groot en grijs en veel te veel Hoor gefluister in het ruisen Van de rusteloze zee Als je haar dan niet kon missen Waarom ging je dan niet mee Bij het afscheid van de zomer Zag je eindelijk gevaar Toen elk blad een kleur kreeg Van haar honinggele haar De rimpels in de vijver De webben van een spin Zomaar cirkels in de ruimte Zonder einde of begin In een eindeloos refrein Er bestaat geen medicijn Tegen oud of eenzaam zijn
A Casual Look
Composer(s): Ed Wells
Performer(s): The Beach Boys
and multiple other artists
Dut da da dut (Dut da da da da da dut) Dut dut dut dut (Dut da da da da da dut) Dut da da dut (Dut da da da da da dut) (Dut da da da da da dut dut) (Da dot da dot)
(Dut da da da da da dut da dut) (Dut da da da da da dut da dut) A casual look (Dut da da da da da dut da dut) A little wink (Dut da da da da da dut da dut) Can reveal (Dut da da da da da dut da dut) Just what you think (Dut da da da da da dut da dut) So don't be shy (Dut da da da da da dut da dut) Don't even cry (Dut da dut da dut) For I am your guy I am your guy
A soldier boy (Dut da da da da da dut da dut) When he proposed (Dut da da da da da dut da dut) (baby please) She said "no" (Dut da da da da da dut da dut) (oh come on baby) His face just froze (Dut da da da da da dut da dut) You know she loved him (Dut da da da da da dut da dut) But was so young (Dut da da da da da dut da dut) Can't marry no one (Dut da da da da da dut da dut) Can't marry no one
Oh darling can't you see That I'm goin' overseas For two three four years Don't know how long it will be So hear hear my plea And come marry marry me Before it's too late
And so with a smile (Dut da da da da da dut da dut) We walked down the aisle (Dut da da da da da dut da dut) She in her wedding dress (Dut da da da da da dut dut) A vision of happiness (Dut da da da da da dut dut) And just to think (Dut da da da da da dut dut) All it took (Dut da da da da da dut dut) Was a casual look (Dut da da da da da dut dut)
(Dut da da dut) (Dut da da dut)
(Dut da da dut da dut da dut) Oh oh oh (Dut da da da da da dut dut) Oh oh oh (Dut da da da da da dut dut) Oh oh (Dut da da da da da dut dut) Oh oh oh (Dut da da da da da dut dut) Oh oh oh (Dut da da da da da dut dut) Ohohoh (Dut da da da da da dut dut) Oh oh (Dut da da da da da dut dut) Oh oh (Dut da da da da da dut dut) Oh oh oh (Dut da da da da da dut dut)
Windmills Of Your Mind Composer(s): Marilyn Bergman - Alan Bergman - Michel Legrand First release by: Noel Harrison - 1967 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1968 - Les Moulins De Mon Coeur (by Marcel Amont) 1969 - Cirkels (by Herman van Veen) 1970 - Sjælens Karrusel (by Pedro Biker) 1996 - Oprosti Mi, Ako Moe (by Dragan Stojnic) 2001 - I Mulini Dei Ricordi (by Enzo Jannacci)
Round Like a circle in a spiral Like a wheel within a wheel Never ending or beginning On an ever-spinning reel Like a snowball down a mountain Or a carnival balloon Like a carousel that's turning Running rings around the moon Like a clock whose hands are sweeping Past the minutes on its face And the world is like an apple Spinning silently in space Like the circles that you find In the windmills of your mind Like a tunnel that you follow To a tunnel of its own Down a hollow to a cavern Where the sun has never shone Like a door that keeps revolving In a half-forgotten dream Like the ripples from a pebble Someone tosses in a stream Like a clock whose hands are sweeping Past the minutes on its face And the world is like an apple Spinning silently in space Like the circles that you find In the windmills of your mind Keys that jingle in your pocket Words that jangle in your head Why did summer go so quickly? Was it something that I said? Lovers walk along a shore And leave their footprints in the sand Was the sound of distant drumming Just the fingers of your hand? Pictures hanging in a hallway Or the fragment of a song Half-remembered names and faces but to whom do they belong? When you knew that it was over Were you suddenly aware That the autumn leaves were turning To the colour of her hair? Like a circle in a spiral Like a wheel within a wheel Never ending or beginning On an ever-spinning reel As the images unwind Like the circles that you find In the windmills of your mind
A Cat Had A Birthday
Composer(s): Jeff Moss
Performer(s): Sesame Street
Okay everybody, I'm gonna tell you about some birthday parties I've been to
And when I get to the "Happy Birthday" part, well
I want you to say "Happy Birthday" the same way the animals said it at the party
Here we go!
A cat had a birthday and all the cats came
To eat cat cake and play a cat game
To open cat presents and when they were through
They said "Happy Birthday" the way cats do
And they said, "Meow, meow, meow"
Everybody do it now, "Meow, meow, meow"
Really nothing to it, "Meow, meow, meow"
Well image that, you've just said "Happy Birthday" in cat
That's what you did!
A duck had a birthday and all the ducks came
To eat duck cake and play a duck game
To open duck presents and when they were through
They said "Happy Birthday" the way that ducks do
And they said, "Quack, quack, quack"
Everybody do it now, "Quack, quack, quack"
Really nothing to it, "Quack, quack, quack"
Well the ducks are in luck, you've just said "Happy Birthday" in duck
Now when a rooster wants to say "Happy Birthday" to you
He says, "Cock-a-doodle, cock-a-doodle-do"
Now listen real close and I'll tell you more
"Happy Birthday" to a lion is a great big "Roar", nice
A cow had a birthday and all the cows came
To eat cow cake and play a cow game
To open cow presents and when they were through
They said "Happy Birthday" the way cows do
And they said, "Moo, moo, moo"
Everybody do it now, "Moo, moo, moo"
Really nothing to it, "Moo, moo, moo"
Well you just learned how to say "Happy Birthday" in cow
Where's the cats? (meow, meow, meow)
Let's hear the ducks! (quack, quack, quack)
Do it rooster! (cock-a-doodle-do)
What's up lion? (Roar)
Word cows! (moo, moo, moo)
You were really great, I'm proud of ya, "Happy Birthday"!
Les Moulins À Vent Composer(s): Lionel Florence - Pascal Obispo - Pierre Jaconelli Performer(s): Johnny Hallyday
Tous les jours sont pareils À part qu'il y a De moins en moins de soleil De moins en moins de soleil Tu me regardes plus Comme avant
À vivre en chien de faïence Peut-être qu'on s'habitue Mais ce sont des silences Des silences qui tuent
Si je te dis plus rien Dis-le moi Si je suis plus quelqu'un Que t'attends Mais ne me dis pas Que je me bats Que je me bats Contre des moulins à vent
On se touche par hasard Dans un lit trop grand Plus grand de soir en soir Tu m'embrasses plus Comme avant
C'est encore tes absences Qui prennent toute la place T'es là sans être là De plus en plus souvent
Si je te dis plus rien Dis-le moi Si je suis plus quelqu'un Que t'attends Mais ne me dis pas Que je me bats Que je me bats Contre des moulins à vent
Pourquoi toutes les boussoles Se dirigent vers toi Comme un tournesol Moi je ne vois que toi Que toi, que toi Tout le temps Tout le temps Tout le temps Tout le temps Tout le temps
Si je te dis plus rien Dis-le moi Si je suis plus quelqu'un Que t'attends Mais ne me dis pas Que je me bats Que je me bats Contre des moulins à vent
Si je te fais plus rien Plus d'effets On se fait à tout avec le temps Ne me dis pas Que tu t'en fous Si jamais Plus rien n'est comme avant Avant Avant Avant
Non, plus jamais comme avant Comme des moulins à vent Non, plus jamais comme avant Non, plus jamais comme avant Comme des moulins à vent Non, plus jamais comme avant Comme des moulins à vent
Shake! Shake!
Don't go
I believe in a celebration
I believe in setting me free
I believe you can loose this chains
I believe you can dance with me
Dance with me
Shake! Shake!
Shake! Shake!
I believe in the third world war
I believe in the atomic bomb
I believe in the powers that be
But they won't overpower me
And, and you can go there too
And, and you can go go go go
Shake! Shake!
Shake! Shake!
And we don't have the time
And everything goes 'round and 'round
And we don't have the time
To watch the world go tumbling down
Go! Go!
I believe in the bells of Christchurch
Ringing for this land
I believe in the cells of Mountjoy
A dozen on the stand
And, and you can go there too
And, and you can go go go go
I believe in the walls of Jericho (And you...)
I believe they're coming down (Can go there too)
I believe in this city's children (And you...)
I believe the trumpet's sound (Can go go go go)
And you can go there too
And you can go go go go...
I believe in what I'm doing
What am I doing here ...
Les Mots Qu'on A Pas Dits Composer(s): Yves Duteil Performer(s): Yves Duteil
Dans le fond des tiroirs y a des chansons qui dorment Et des mots que jamais on n'a dits à personne Qui auraient pu changer le cours d'une existence Mais qui ont préféré rester dans le silence
Des phrases emprisonnées dans des yeux qui s'appellent Et que pas un baiser ne referme ou ne scelle Jamais tous ces mots-là ne sombrent dans l'oubli Ils se changent en regrets, en souvenirs transis
Mais les cendres du feu des mots qu'on n'a pas dits Jamais ne sont vraiment éteintes ou refroidies Elles se consument encore au cur de nos mémoires En réchauffant nos nuits d'une lueur d'espoir
Comme du temps qui dort Au fond du sablier Mais que l'on garde encore Pour ne pas l'oublier
La nuit dans les miroirs y a des mots qui s'allument Et qui refont parfois la gloire ou la fortune Avec tous les regards qu'on n'a pas su saisir Et les amours fanés qui semblent refleurir
Alors dans les miroirs y a des mots qui résonnent Comme un destin tout neuf qui ne sert à personne Et l'on caresse encore les espoirs de bonheurs Qui ressemblent aux prénoms que l'on connaît par cur
Aux lettres enrubannées que l'on n'a pas reçues Mais qu'on relit cent fois pourtant la nuit venue À tous ces mots d'amour restés dans l'encrier Mais qu'on n'a plus personne à qui pouvoir crier
Dans le fond des tiroirs y a des larmes qui sèchent Un portrait du passé qui s'écorne ou s'ébrèche Et la vie doucement referme de ses plis Ces chemins qui s'ouvraient mais qu'on n'a pas suivis
A Certain Girl
Composer(s): Naomi Neville
First release by: Ernie K-Doe - 1962
Covered by multiple other artists
There's a certain girl I've been in love with a long, long time (What's her name?) I can't tell you (No!) I can't reveal her name until I've got her (What's her name?) I can't tell you (No!) Well, I've tried to get her time and time again We just end up as nothing but friends And there's a certain girl I've been in love with a long, long time (What's her name?) I can't tell you (No!)
Well, there's a certain chick I've been sweet on since I met her (What's her name?) I can't tell you (No!) I can't repeat her name until I get her (What's her name?) I can't tell you (No!) Well one day, I'm gonna wake up and say "I'll do anything just to be your slave" And there's a certain girl I've been in love with a long, long time (What's her name?) I can't tell you (No!)
Well, I've tried to get her time and time again We just end up as nothing but friends And there's a certain girl I've been in love with a long, long time (What's her name?) I can't tell you (No!)
There's a certain chick I've been sweet on since I found her (What's her name?) I can't tell you (No!) I can't reveal her name until I get her (What's her name?) I can't tell you (No!) Well now one day, get her time and time again We just end up as nothing but friends And there's a certain girl I've been in love with a long, long time (What's her name?) I can't tell you (No!)
I can't tell you (No!) I can't tell you (No!) I can't tell you
Les Mots D'amour Composer(s): Charles Dumont - Michel Rivgauche First release by: Edith Piaf - 1960 Covered by multiple other artists
C'est fou c' que j' peux t'aimer C' que j' peux t'aimer des fois Des fois, j' voudrais crier Car j' n'ai jamais aimé Jamais aimé comme ça Ça je peux te l'jurer Si jamais tu partais Partais et me quittais Me quittais pour toujours C'est sûr que j'en mourrais Que j'en mourrais d'amour Mon amour, mon amour...
C'est fou c' qu'il me disait Comme jolis mots d'amour Et comme il les disait Mais il ne s'est pas tué Car malgré mon amour C'est lui qui m'a quittée Sans dire un mot Pourtant des mots 'y en avait tant 'y en avait trop...
C'est fou c' que j' peux t'aimer C' que j' peux t'aimer des fois Des fois, je voudrais crier Car j' n'ai jamais aimé Jamais aimé comme ça Ça je peux te l'jurer Si jamais tu partais Partais et me quittais Me quittais pour toujours C'est sûr que j'en mourrais Que j'en mourrais d'amour Mon amour, mon amour...
Et voilà qu'aujourd'hui Ces mêmes mots d'amour C'est moi qui les redis C'est moi qui les redis Avec autant d'amour À un autre que lui Je dis des mots Parce que des mots Il y en a tant Qu'il y en a trop...
C'est fou c' que j' peux t'aimer C' que j' peux t'aimer des fois Des fois j' voudrais crier Car j' n'ai jamais aimé Jamais aimé comme ça Ça, je peux te l'jurer Si jamais tu partais Partais et me quittais Me quittais pour toujours C'est sûr que j'en mourrais Que j'en mourrais d'amour Mon amour, mon amour...
Au fond c' n'était pas toi Comme ce n'est même pas moi Qui dit ces mots d'amour Car chaque jour ta voix Ma voix, ou d'autres voix C'est la voix de l'amour Qui dit des mots Encore des mots Toujours des mots Des mots d'amour...
C'est fou c' que j' peux t'aimer C' que j' peux t'aimer des fois Si jamais tu partais C'est sûr que j'en mourrais C'est fou c' que j' peux t'aimer C' que j' peux t'aimer...d'amour ...
A Certain Smile Composer(s): Paul Francis Webster; Sammy Fain Performer(s): Johnny Mathis; and various other artists
A certain smile, a certain face Can lead an unsuspecting heart on a merry chase A fleeting glance can say so many lovely things Suddenly you know why my heart sings
You love awhile and when love goes You try to hide the tears inside with a cheerful pose But in the hush of night exactly like a bittersweet refrain Comes that certain smile to haunt your heart again
instrumental break-first two lines of second verse
But in the hush of night exactly like a bittersweet refrain Comes that certain smile to haunt your heart again
Les Mots Bleus Composer(s): Christophe - Jean-Michel Jarre First release by: Christophe - 1975 Covered by multiple other artists
Il est six heures au clocher de l'église Dans le square, les fleurs poétisent Une fille va sortir de la mairie Comme chaque soir je l'attends Elle me sourit Il faudrait que je lui parle À tout prix Je lui dirai les mots bleus Les mots qu'on dit avec les yeux Parler me semble ridicule Je m'élance et puis je recule Devant une phrase inutile Qui briserait l'instant fragile D'une rencontre D'une rencontre Je lui dirai les mots bleus Ceux qui rendent les gens heureux Je l'appellerai sans la nommer Je suis peut-être démodé Le vent d'hiver souffle en avril J'aime le silence immobile D'une rencontre D'une rencontre Il n'y a plus d'horloge, plus de clocher Dans le square, les arbres sont couchés Je reviens par le train de nuit Sur le quai je la vois Qui me sourit Il faudra bien qu'elle comprenne À tout prix Je lui dirai les mots bleus Les mots qu'on dit avec les yeux Toutes les excuses que l'on donne Sont comme les baisers qui s'envolent Il reste une rancoeur subtile Qui gâcherait l'instant fragile De nos retrouvailles De nos retrouvailles Je lui dirai les mots bleus Ceux qui rendent les gens heureux Une histoire d'amour sans paroles N'a pas besoin du protocole Et tous les longs discours futiles Terniraient quelque peu le style De nos retrouvailles De nos retrouvailles Je lui dirai les mots bleus Ceux qui rendent les gens heureux Je lui dirai tous les mots bleus Tous ceux qui rendent les gens heureux Tous les mots bleus ...
À Chacun Sa Chance
Composer(s): N. Perides - M. Falconier - A. Seggian
Performer(s): Dalida
Tu dis partout Qu'il est très beau et que tu penses Qu'aucun garçon n'a su te plaire à ce point là Tu dis aussi qu'au fond de toi un vide immense Brise ton cur quand tu le vois auprès de moi
À chacun sa chance Il faut gagner son amour Il ne faudrait pas que tu penses Que pour toi c'est joué d'avance Car moi je l'aime Moi je l'aime Je l'aime aussi
Quand je le vois Tout comme toi Ma vie s'enflamme Et quand ses yeux posés sur moi Semblent troublés Je suis certaine Que nous avons les mêmes armes Et qu'il nous faut ne pas tricher Mais batailler
À chacun sa chance Il faut gagner son amour Il ne faudrait pas que tu penses Que pour toi c'est joué d'avance Car moi je l'aime Moi je l'aime Je l'aime aussi
Tu tournes en rond Me menaçant de ta colère Mais à quoi bon Jour après jour serrer les poings
Car si je perds Et si demain il te préfère Alors tant pis Moi je dirai que c'est très bien
À chacun sa chance Il faut gagner son amour À chacun sa chance À chacun sa chance À chacun sa chance
Les Morceaux De Fer Composer(s): Nino Ferrer Performer(s): Nino Ferrer
Elle Te tendra les bras Quand tu le voudras Quand il le faudra Même Si tu n'en veux pas C'est elle qui gagnera C'est elle qui gagnera
Tous les deux, on pourrait faire Un univers imaginaire Sur une île, où tout serait Comme on aurait voulu que ce soit On préfère avoir la mer Plutôt qu'avoir un réfrigérateur Mais il n'y a plus un endroit sur terre Sans qu'il y ait des morceaux de fer Qui tournent autour de moi
Ils Tournent au-dessus des toits Quand le ciel est bas Quand le ciel est bas Même Quand on ne les voit pas On sait qu'ils sont là On sait qu'ils sont là
Sur des lignes imaginaires Qui vont de New York à Denver Marrakech et Vancouver À la portée des hommes d'affaires Militaires et missionnaires Ils ont tous le feu au derrière Mais il n'y a plus un endroit sur terre Sans qu'il y ait des morceaux de fer Qui tournent autour de moi
A Chair In The Sky
Composer(s): Charles Mingus
Performer(s): Mingus Dynasty; Joni Mitchell
The rain slammed hard as bars It caught me by surprise Mutts of the planet And shook me down for alibis I'm waiting For the keeper to release me Debating this sentence Biding my time In memories Of old friends of mine ... In daydreams of Birdland I see my soul on fire Burning up the bandstand Next time I'll be bigger! I'll be better than ever! I'll be happily attached To my cold hard cash! But now Manhattan holds me To a chair in the sky With the bird in my ears And boats in my eyes Going by
There are things I wish I'd done Some friends I'm gonna miss Beautiful lovers I never got the chance to kiss ... Daydreamin' drugs the pain of living Processions of missing Lovers and friends Fade in and they fade out again In these daydreams of rebirth I see myself in style Raking in what I'm worth Next time I'll be bigger! I'll be better than ever! I'll be resurrected royal! I'll be rich as standard oil! But now Manhattan holds me To a chair in the sky With the bird in my ears And boats in my eyes Going by
Les Monts Près Du Ciel ((Adapted from: Mountain Of Love (by Harold Dorman) - 1959)) Composer(s): Harold Dorman - Hubert Wayaffe Performer(s): Johnny Hallyday - 1965
Quand de la montagne Je regarde vers les hommes Je me sens seul Comme un chien qu'on abandonne La pluie coule en larmes sur le sol Trop souvent je suis venu Et trop souvent tout seul J'étais si heureux Quand j'étais près d'elle Là haut sur les monts près du ciel
Jour après jour Je suis revenu l'attendre En mettant mon cur À larmes et à cendres Oh, si tu pouvais être seule aussi Oh, si tu pouvais penser revenir ici Mais à chaque fois te revoir plus belle Là-haut sur les monts près du ciel
Les monts près du ciel Les monts près du ciel J'y ai tout souffert On les appelle les monts près du ciel Pour moi c'est l'enfer
En bas, dans la ville Les gens vivent et les gens s'aiment Je vois une église Et mon cur se serre Dans cette église L'autel est couvert de fleurs Les cloches qui sonnent Cognent dans mon pauvre cur Et je pleure seul mon amour perdu Là-haut sur les monts près du ciel
Les monts près du ciel Les monts près du ciel J'y ai tout souffert On les appelle les monts près du ciel Pour moi c'est l'enfer
En bas, dans la ville Les gens vivent et les gens s'aiment Je vois une église Et mon cur se serre Dans cette église L'autel est couvert de fleurs Les cloches qui sonnent Cognent dans mon pauvre cur Et je pleure seul mon amour perdu Là-haut sur les monts près du ciel
A Change Is Gonna Come
Composer(s): Sam Cooke
First release by: Sam Cooke - 1964
Covered by multiple other artists
I was born by the river in a little tent And just like the river I've been running ever since It's been a long time coming But I know a change is gonna come
It's been too hard living, but I'm afraid to die I don't know what's up there beyond the sky It's been a long time coming But I know a change is gonna come
I go to the movie, and I go downtown Somebody keep telling me "Don't hang around" It's been a long time coming But I know a change is gonna come
Then I go to my brother and I say, "Brother, help me please" But he winds up knocking me back down on my knees
There've been times that I've thought I couldn't last for long But now I think I'm able to carry on It's been a long time coming But I know a change is gonna come
Les Mômes De La Cloche Composer(s): Vincent Scotto - André Decaye Performer(s): Edith Piaf
D'un bout à l'autre de la semaine Sur les boulevards, dans les faubourgs On les voit traîner par centaines Leurs guêtres sales et leurs amours Dans des chemises de dix jours Sous la lumière des réverbères Prenant des airs de Pompadour Ce sont nos belles ferronnières Ce sont nos poupées, nos guignols, nos pantins Écoutez dans la nuit Elles chantent ce refrain
"C'est nous les mômes, les mômes de la cloche Clochards qui s'en vont sans un rond en poche C'est nous les paumées, les purées d'paumées Qui sommes aimées un soir n'importe où Nous avons pourtant Cur pas exigeant Mais personne n'en veut Eh ben tant pis pour eux Qu'è'qu'ça fout On s'en fout! Nul ne s'y accroche Il n'y a pas d'amour Et l'on sera toujours Les mômes de la cloche!
Mais comme elles n'ont pas les toilettes Qu'il faut pour les quartiers rupins C'est pas aux Galeries Lafayette Qu'elles vont faire chaque soir leur turbin Le long du canal Saint-Martin Au Sébasto, à la chapelle On est toujours assez gandin Pour le monsieur qui vous appelle D'l'article populaire, c'est pas du beau joujou. 'y a pas d'poupées en soie Aux bazars à trente sous. C'est nous les mômes, les mômes de la cloche Clochards qui s'en vont sans un rond en poche C'est nous les paumées, les purées d'paumées Qui sommes aimées un soir n'importe où Tout comme nos ribouis Nous n'sommes pas vernies Jamais l'on ira Sur la Riviera Qu'è'qu'ça fout On s'en fout! Quand l'argent nous fauche On va faire quatre jours Là-bas dans la Tour Les mômes de la cloche Elles ont vendu toutes leurs caresses Elles furent payées tant bien que mal Puis un jour, plus rien dans la caisse Vont se fiche dans l'canal Et sans avoir comme un cheval La pitié des gens de la rue On les emmène à l'hôpital La foule dit "ce n'est qu'une grue" Et voilà comment nos poupées, nos pantins Lorsqu'elles n'ont plus le sou S'en vont toutes à Pantin
C'est nous les mômes, les mômes de la cloche Clochards qu s'en vont sans amis, sans proches C'est nous les paumées, les purées d'paumées Qui s'en vont dormir dans l'horrible trou Derrière not' convoi Jamais l'on ne voit Ni fleurs ni couronnes Pas même une personne Qu'è'qu'ça fout On s'en fout! Quand la mort nous fauche C'est not' plus beau jour Cloches, sonnez pour Les mômes de la cloche! ...
Change Of Heart
Composer(s): Tom Petty
Performer(s): Tom Petty & The Heartbreakers
Well I fought for you I fought too hard To do it all again babe It's gone too far You never needed me You only wanted me around It gets me down
There's been a change Yeah there's been a change of heart Said there's been a change You push just a little too far Made it just a little too hard There's been a change of heart
I'll get over you It won't take long I've stood in your gallery Seen what's hangin' from the wall
You were the moon and sun You're just a loaded gun now It gets me down
There's been a change Yeah there's been a change of heart Said there's been a change You push just a little too far You make it just a little too hard There's been a change of heart
Whoa yeah, oh boy Looks like we finally reached the turning point Oh me, oh my Looks like it's time for me to kiss it goodbye Yeah kiss it goodbye
There's been a change Yeah there's been a change of heart Said there's been a change You push just a little too far You make it just a little too hard There's been a change of heart