Lyrics/Songteksten: Oldies A-Z
Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd

Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden.
Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.

NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only.
All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Lyrics_A_1
  • Lyrics_A_2
  • Lyrics_A_3
  • Lyrics_A_4
  • Lyrics_A_5
  • Lyrics_B_1
  • Lyrics_B_2
  • Lyrics_B_3
  • Lyrics_C_1
  • Lyrics_C_2
  • Lyrics_C_3
  • Lyrics_C_4
  • Lyrics_D_1
  • Lyrics_D_2
  • Lyrics_D_3
  • Lyrics_D_4
  • Lyrics_E_1
  • Lyrics_E_2
  • Lyrics_F_1
  • Lyrics_F_2
  • Lyrics_G_1
  • Lyrics_G_2
  • Lyrics_H_1
  • Lyrics_H_2
  • Lyrics_H_3
  • Lyrics_I_1
  • Lyrics_I_2
  • Lyrics_I_3
  • Lyrics_I_4
  • Lyrics_I_5
  • Lyrics_J_1
  • Lyrics_J_2
  • Lyrics_K
  • Lyrics_L_1
  • Lyrics_L_2
  • Lyrics_L_3
  • Lyrics_L_4
  • Lyrics_L_5
  • Lyrics_L_6
  • Lyrics_M_1
  • Lyrics_M_2
  • Lyrics_M_3
  • Lyrics_M_4
  • Lyrics_N_1
  • Lyrics_N_2
  • Lyrics_O_1
  • Lyrics_O_2
  • Lyrics_P_1
  • Lyrics_P_2
  • Lyrics_Q
  • Lyrics_R_1
  • Lyrics_R_2
  • Lyrics_S_1
  • Lyrics_S_2
  • Lyrics_S_3
  • Lyrics_S_4
  • Lyrics_S_5
  • Lyrics_T_1
  • Lyrics_T_2
  • Lyrics_T_3
  • Lyrics_T_4
  • Lyrics_T_5
  • Lyrics_T_6
  • Lyrics_U
  • Lyrics_V
  • Lyrics_W_1
  • Lyrics_W_2
  • Lyrics_W_3
  • Lyrics_X
  • Lyrics_Y_1
  • Lyrics_Y_2
  • Lyrics_Z
  • Lyrics_0-9
  • Hold That Tiger
  • Jij En Ik Blijven Bestaan
    Categorieën
  • Duitse Songs (473)
  • Eng. Songs (18903)
  • Franse Songs (4277)
  • Latin Songs (3389)
  • Nederl. Songs (778)
  • Scand. Songs (304)
  • Slavische Songs (27)
  • Various Other (148)
  • Links
  • The Archive of Misheard Lyrics
  • Classical - Opera
  • Blogtips
  • Vlamingen In Zürich


  • 12-12-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.I Mulini Dei Ricordi
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    I Mulini Dei Ricordi
    ((Adapted from: Windmills Of Your Mind (Noel Harrison) - 1967))
    Composer(s): Marilyn Bergman - Alan Bergman - Michel Legrand - Paolo Jannacci
    Performer(s): Enzo Jannacci - 2001

    Versions In Other Languages:
    1968 - Les Moulins De Mon Coeur (Marcel Amont)
    1969 - Cirkels (Herman van Veen)
    1970 - Sjælens Karrusel (Pedro Biker)
    1996 - Oprosti Mi, Ako Možeš (Dragan Stojnic)



    Gira
    Come cerchi nella sfera
    Come ruote nella ruota
    Un inizio senza fine
    Quando la mia mente è vuota

    Una neve di passioni
    O un pallone a carnevale
    Come un circo che festeggia
    Mentre i figli stanno male

    Come il tempo le cui mani
    Strappan’ ore dal suo viso
    Ed il mondo è la mia mela
    E si maschera di vero

    Come cerchi dentro a un cerchio
    Nei mulini dei ricordi

    E ti trovi dentro a un tunnel
    Che si perde dentro ai "se"
    Nella buca dei ricordi
    Dove il sole più non c'è

    Una porta di un albergo
    Che ti porta dentro a un sogno
    E il profumo delle spezie
    Che nascondono il tuo ruolo
    Come il tempo le cui mani
    Strappan' ore dal tuo viso
    Ed il mondo si nasconde
    E si maschera di buono

    Come cerchio dentro cerchi
    Nei mulini dei ricordi

    Una gemma nella tasca
    È una giungla nella testa
    Vedi un uomo che si uccide
    Come un gioco che si rompe

    Vedi impronte sulla sabbia
    Sono fuochi nella notte
    Come suoni di tamburi
    Nelle dita delle mani

    Quadri appesi nella mente
    Son frammenti di canzoni
    E con vecchi nomi e facce
    Riconosci le tue azioni
    Quando il sogno poi svanice
    Sai di essere perduto
    Come foglie sbriciolate
    Senza averlo mai saputo



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A Castle In The Sky
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    A Castle In The Sky Composer(s): Marty Robbins Performer(s): Marty Robbins



    I dreamed that we were livin'
    in A Castle In The Sky
    A world of make believe
    a dream for you and I
    For one time in my lifetime
    I was sure about your love
    I held you in my Castle In The Sky

    Then from another world a stranger came one day
    I begged you not to leave, but you left any-way
    I saw my castle tumble back to earth and there was I
    With mem'ries of My Castle In The Sky

    The trouble that we're havin', does it mean there's someone new
    Or am I just bothered by the thought of losing you
    Will someone come and take you, will I lose you by and by
    Like I lost you in my Castle In The Sky

    If we should ever part, the world for me would end
    How could I tell my heart, I only lost a friend
    Be faithful, don't forsake me, never leave and say goodbye
    Like you left me in my Castle In The Sky



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    11-12-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Cirkels
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Cirkels
    ((Adapted from: Windmills Of Your Mind (Noel Harrison) - 1967))
    Composer(s): Marilyn Bergman - Alan Bergman - Michel Legrand - Rob Chrispijn
    Performer(s): Herman van Veen - 1969

    Versions In Other Languages:
    1968 - Les Moulins De Mon Coeur (Marcel Amont)
    1970 - Sjælens Karrusel (Pedro Biker)
    1996 - Oprosti Mi, Ako Možeš (Dragan Stojnic)
    2001 - I Mulini Dei Ricordi (Enzo Jannacci)



    Rond als de wijnvlek van eergister
    Op het vuile tafelblad
    Spelen gouden druppels zonlicht
    Op het koude tegelpad
    En de rimpels in de vijver
    En het vangnet van een spin
    Zijn allemaal maar cirkels
    Zonder einde of begin
    En de tijd verslijt de dagen
    Met de wijzers van de klok
    Die de uren traag vermalen
    Heel geruisloos, zonder schok
    Er bestaat geen medicijn
    Tegen oud of eenzaam zijn
    's Avonds als je door je wimpers
    Soms de zon ziet ondergaan
    In een feest van gele vonken
    Die in bloei lijken te staan
    En de sterren op je netvlies
    Trekken strepen in de lucht
    Maar zodra de nacht weer nadert
    Slaan je dromen op de vlucht
    Door een klok met kromme wijzers
    Die de tijd in stukken maalt
    Ligt de zomer weer aan flarden
    Want de klok heeft niet gefaald
    Er bestaat geen medicijn
    Tegen oud of eenzaam zijn
    Tel de gladde kiezelstenen
    Waarmee jij je zakken vult
    Maar de mooiste ging verloren
    Door je eigen stomme schuld
    Toen je met haar langs het strand liep
    Was elke schelp een juweel
    Maar nu zie je niets dan keien
    Groot en grijs en veel te veel
    Hoor gefluister in het ruisen
    Van de rusteloze zee
    Als je haar dan niet kon missen
    Waarom ging je dan niet mee
    Bij het afscheid van de zomer
    Zag je eindelijk gevaar
    Toen elk blad een kleur kreeg
    Van haar honinggele haar
    De rimpels in de vijver
    De webben van een spin
    Zomaar cirkels in de ruimte
    Zonder einde of begin
    In een eindeloos refrein
    Er bestaat geen medicijn
    Tegen oud of eenzaam zijn



    Categorie:Nederl. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A Casual Look
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    A Casual Look Composer(s): Ed Wells Performer(s): The Beach Boys and multiple other artists



    Dut da da dut
    (Dut da da da da da dut)
    Dut dut dut dut
    (Dut da da da da da dut)
    Dut da da dut
    (Dut da da da da da dut)
    (Dut da da da da da dut dut)
    (Da dot da dot)

    (Dut da da da da da dut da dut)
    (Dut da da da da da dut da dut)
    A casual look (Dut da da da da da dut da dut)
    A little wink (Dut da da da da da dut da dut)
    Can reveal (Dut da da da da da dut da dut)
    Just what you think (Dut da da da da da dut da dut)
    So don't be shy (Dut da da da da da dut da dut)
    Don't even cry (Dut da dut da dut)
    For I am your guy
    I am your guy

    A soldier boy (Dut da da da da da dut da dut)
    When he proposed (Dut da da da da da dut da dut) (baby please)
    She said "no" (Dut da da da da da dut da dut) (oh come on baby)
    His face just froze (Dut da da da da da dut da dut)
    You know she loved him (Dut da da da da da dut da dut)
    But was so young (Dut da da da da da dut da dut)
    Can't marry no one (Dut da da da da da dut da dut)
    Can't marry no one

    Oh darling can't you see
    That I'm goin' overseas
    For two three four years
    Don't know how long it will be
    So hear hear my plea
    And come marry marry me
    Before it's too late

    And so with a smile (Dut da da da da da dut da dut)
    We walked down the aisle (Dut da da da da da dut da dut)
    She in her wedding dress (Dut da da da da da dut dut)
    A vision of happiness (Dut da da da da da dut dut)
    And just to think (Dut da da da da da dut dut)
    All it took (Dut da da da da da dut dut)
    Was a casual look (Dut da da da da da dut dut)

    (Dut da da dut)
    (Dut da da dut)

    (Dut da da dut da dut da dut)
    Oh oh oh
    (Dut da da da da da dut dut)
    Oh oh oh
    (Dut da da da da da dut dut)
    Oh oh
    (Dut da da da da da dut dut)
    Oh oh oh
    (Dut da da da da da dut dut)
    Oh oh oh
    (Dut da da da da da dut dut)
    Ohohoh
    (Dut da da da da da dut dut)
    Oh oh
    (Dut da da da da da dut dut)
    Oh oh
    (Dut da da da da da dut dut)
    Oh oh oh
    (Dut da da da da da dut dut)



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    10-12-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Windmills Of Your Mind
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Windmills Of Your Mind
    Composer(s): Marilyn Bergman - Alan Bergman - Michel Legrand
    First release by: Noel Harrison - 1967
    Covered by multiple other artists

    Versions In Other Languages:
    1968 - Les Moulins De Mon Coeur (by Marcel Amont)
    1969 - Cirkels (by Herman van Veen)
    1970 - Sjælens Karrusel (by Pedro Biker)
    1996 - Oprosti Mi, Ako Možeš (by Dragan Stojnic)
    2001 - I Mulini Dei Ricordi (by Enzo Jannacci)



    Round
    Like a circle in a spiral
    Like a wheel within a wheel
    Never ending or beginning
    On an ever-spinning reel
    Like a snowball down a mountain
    Or a carnival balloon
    Like a carousel that's turning
    Running rings around the moon
    Like a clock whose hands are sweeping
    Past the minutes on its face
    And the world is like an apple
    Spinning silently in space
    Like the circles that you find
    In the windmills of your mind
    Like a tunnel that you follow
    To a tunnel of its own
    Down a hollow to a cavern
    Where the sun has never shone
    Like a door that keeps revolving
    In a half-forgotten dream
    Like the ripples from a pebble
    Someone tosses in a stream
    Like a clock whose hands are sweeping
    Past the minutes on its face
    And the world is like an apple
    Spinning silently in space
    Like the circles that you find
    In the windmills of your mind
    Keys that jingle in your pocket
    Words that jangle in your head
    Why did summer go so quickly?
    Was it something that I said?
    Lovers walk along a shore
    And leave their footprints in the sand
    Was the sound of distant drumming
    Just the fingers of your hand?
    Pictures hanging in a hallway
    Or the fragment of a song
    Half-remembered names and faces
    but to whom do they belong?
    When you knew that it was over
    Were you suddenly aware
    That the autumn leaves were turning
    To the colour of her hair?
    Like a circle in a spiral
    Like a wheel within a wheel
    Never ending or beginning
    On an ever-spinning reel
    As the images unwind
    Like the circles that you find
    In the windmills of your mind



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A Cat Had A Birthday
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    A Cat Had A Birthday Composer(s): Jeff Moss Performer(s): Sesame Street



    Okay everybody, I'm gonna tell you about some birthday parties I've been to And when I get to the "Happy Birthday" part, well I want you to say "Happy Birthday" the same way the animals said it at the party Here we go! A cat had a birthday and all the cats came To eat cat cake and play a cat game To open cat presents and when they were through They said "Happy Birthday" the way cats do And they said, "Meow, meow, meow" Everybody do it now, "Meow, meow, meow" Really nothing to it, "Meow, meow, meow" Well image that, you've just said "Happy Birthday" in cat That's what you did! A duck had a birthday and all the ducks came To eat duck cake and play a duck game To open duck presents and when they were through They said "Happy Birthday" the way that ducks do And they said, "Quack, quack, quack" Everybody do it now, "Quack, quack, quack" Really nothing to it, "Quack, quack, quack" Well the ducks are in luck, you've just said "Happy Birthday" in duck Now when a rooster wants to say "Happy Birthday" to you He says, "Cock-a-doodle, cock-a-doodle-do" Now listen real close and I'll tell you more "Happy Birthday" to a lion is a great big "Roar", nice A cow had a birthday and all the cows came To eat cow cake and play a cow game To open cow presents and when they were through They said "Happy Birthday" the way cows do And they said, "Moo, moo, moo" Everybody do it now, "Moo, moo, moo" Really nothing to it, "Moo, moo, moo" Well you just learned how to say "Happy Birthday" in cow Where's the cats? (meow, meow, meow) Let's hear the ducks! (quack, quack, quack) Do it rooster! (cock-a-doodle-do) What's up lion? (Roar) Word cows! (moo, moo, moo) You were really great, I'm proud of ya, "Happy Birthday"!



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    09-12-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Moulins À Vent
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Moulins À Vent
    Composer(s): Lionel Florence - Pascal Obispo - Pierre Jaconelli
    Performer(s): Johnny Hallyday



    Tous les jours sont pareils
    À part qu'il y a
    De moins en moins de soleil
    De moins en moins de soleil
    Tu me regardes plus
    Comme avant

    À vivre en chien de faïence
    Peut-être qu'on s'habitue
    Mais ce sont des silences
    Des silences qui tuent

    Si je te dis plus rien
    Dis-le moi
    Si je suis plus quelqu'un
    Que t'attends
    Mais ne me dis pas
    Que je me bats
    Que je me bats
    Contre des moulins à vent

    On se touche par hasard
    Dans un lit trop grand
    Plus grand de soir en soir
    Tu m'embrasses plus
    Comme avant

    C'est encore tes absences
    Qui prennent toute la place
    T'es là sans être là
    De plus en plus souvent

    Si je te dis plus rien
    Dis-le moi
    Si je suis plus quelqu'un
    Que t'attends
    Mais ne me dis pas
    Que je me bats
    Que je me bats
    Contre des moulins à vent

    Pourquoi toutes les boussoles
    Se dirigent vers toi
    Comme un tournesol
    Moi je ne vois que toi
    Que toi, que toi
    Tout le temps
    Tout le temps
    Tout le temps
    Tout le temps
    Tout le temps

    Si je te dis plus rien
    Dis-le moi
    Si je suis plus quelqu'un
    Que t'attends
    Mais ne me dis pas
    Que je me bats
    Que je me bats
    Contre des moulins à vent

    Si je te fais plus rien
    Plus d'effets
    On se fait à tout avec le temps
    Ne me dis pas
    Que tu t'en fous
    Si jamais
    Plus rien n'est comme avant
    Avant
    Avant
    Avant

    Non, plus jamais comme avant
    Comme des moulins à vent
    Non, plus jamais comme avant
    Non, plus jamais comme avant
    Comme des moulins à vent
    Non, plus jamais comme avant
    Comme des moulins à vent



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A Celebration
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    A Celebration Composer(s): U2 Performer(s): U2



    Shake! Shake! Don't go I believe in a celebration I believe in setting me free I believe you can loose this chains I believe you can dance with me Dance with me Shake! Shake! Shake! Shake! I believe in the third world war I believe in the atomic bomb I believe in the powers that be But they won't overpower me And, and you can go there too And, and you can go go go go Shake! Shake! Shake! Shake! And we don't have the time And everything goes 'round and 'round And we don't have the time To watch the world go tumbling down Go! Go! I believe in the bells of Christchurch Ringing for this land I believe in the cells of Mountjoy A dozen on the stand And, and you can go there too And, and you can go go go go I believe in the walls of Jericho (And you...) I believe they're coming down (Can go there too) I believe in this city's children (And you...) I believe the trumpet's sound (Can go go go go) And you can go there too And you can go go go go... I believe in what I'm doing What am I doing here ...



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    08-12-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Mots Qu'on A Pas Dits
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Mots Qu'on A Pas Dits
    Composer(s): Yves Duteil
    Performer(s): Yves Duteil



    Dans le fond des tiroirs y a des chansons qui dorment
    Et des mots que jamais on n'a dits à personne
    Qui auraient pu changer le cours d'une existence
    Mais qui ont préféré rester dans le silence

    Des phrases emprisonnées dans des yeux qui s'appellent
    Et que pas un baiser ne referme ou ne scelle
    Jamais tous ces mots-là ne sombrent dans l'oubli
    Ils se changent en regrets, en souvenirs transis

    Mais les cendres du feu des mots qu'on n'a pas dits
    Jamais ne sont vraiment éteintes ou refroidies
    Elles se consument encore au cœur de nos mémoires
    En réchauffant nos nuits d'une lueur d'espoir

    Comme du temps qui dort
    Au fond du sablier
    Mais que l'on garde encore
    Pour ne pas l'oublier

    La nuit dans les miroirs y a des mots qui s'allument
    Et qui refont parfois la gloire ou la fortune
    Avec tous les regards qu'on n'a pas su saisir
    Et les amours fanés qui semblent refleurir

    Alors dans les miroirs y a des mots qui résonnent
    Comme un destin tout neuf qui ne sert à personne
    Et l'on caresse encore les espoirs de bonheurs
    Qui ressemblent aux prénoms que l'on connaît par cœur

    Aux lettres enrubannées que l'on n'a pas reçues
    Mais qu'on relit cent fois pourtant la nuit venue
    À tous ces mots d'amour restés dans l'encrier
    Mais qu'on n'a plus personne à qui pouvoir crier

    Dans le fond des tiroirs y a des larmes qui sèchent
    Un portrait du passé qui s'écorne ou s'ébrèche
    Et la vie doucement referme de ses plis
    Ces chemins qui s'ouvraient mais qu'on n'a pas suivis



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A Certain Girl
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    A Certain Girl Composer(s): Naomi Neville First release by: Ernie K-Doe - 1962 Covered by multiple other artists



    There's a certain girl
    I've been in love with a long, long time
    (What's her name?) I can't tell you (No!)
    I can't reveal her name until I've got her
    (What's her name?) I can't tell you (No!)
    Well, I've tried to get her time and time again
    We just end up as nothing but friends
    And there's a certain girl
    I've been in love with a long, long time
    (What's her name?) I can't tell you (No!)

    Well, there's a certain chick I've been sweet on since I met her
    (What's her name?) I can't tell you (No!)
    I can't repeat her name until I get her
    (What's her name?) I can't tell you (No!)
    Well one day, I'm gonna wake up and say
    "I'll do anything just to be your slave"
    And there's a certain girl I've been in love with a long, long time
    (What's her name?) I can't tell you (No!)

    Well, I've tried to get her time and time again
    We just end up as nothing but friends
    And there's a certain girl I've been in love with a long, long time
    (What's her name?) I can't tell you (No!)

    There's a certain chick I've been sweet on since I found her
    (What's her name?) I can't tell you (No!)
    I can't reveal her name until I get her
    (What's her name?) I can't tell you (No!)
    Well now one day, get her time and time again
    We just end up as nothing but friends
    And there's a certain girl I've been in love with a long, long time
    (What's her name?) I can't tell you (No!)

    I can't tell you (No!)
    I can't tell you (No!)
    I can't tell you



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    07-12-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Mots D'amour
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Mots D'amour
    Composer(s): Charles Dumont - Michel Rivgauche
    First release by: Edith Piaf - 1960
    Covered by multiple other artists



    C'est fou c' que j' peux t'aimer
    C' que j' peux t'aimer des fois
    Des fois, j' voudrais crier
    Car j' n'ai jamais aimé
    Jamais aimé comme ça
    Ça je peux te l'jurer
    Si jamais tu partais
    Partais et me quittais
    Me quittais pour toujours
    C'est sûr que j'en mourrais
    Que j'en mourrais d'amour
    Mon amour, mon amour...

    C'est fou c' qu'il me disait
    Comme jolis mots d'amour
    Et comme il les disait
    Mais il ne s'est pas tué
    Car malgré mon amour
    C'est lui qui m'a quittée
    Sans dire un mot
    Pourtant des mots
    'y en avait tant
    'y en avait trop...

    C'est fou c' que j' peux t'aimer
    C' que j' peux t'aimer des fois
    Des fois, je voudrais crier
    Car j' n'ai jamais aimé
    Jamais aimé comme ça
    Ça je peux te l'jurer
    Si jamais tu partais
    Partais et me quittais
    Me quittais pour toujours
    C'est sûr que j'en mourrais
    Que j'en mourrais d'amour
    Mon amour, mon amour...

    Et voilà qu'aujourd'hui
    Ces mêmes mots d'amour
    C'est moi qui les redis
    C'est moi qui les redis
    Avec autant d'amour
    À un autre que lui
    Je dis des mots
    Parce que des mots
    Il y en a tant
    Qu'il y en a trop...

    C'est fou c' que j' peux t'aimer
    C' que j' peux t'aimer des fois
    Des fois j' voudrais crier
    Car j' n'ai jamais aimé
    Jamais aimé comme ça
    Ça, je peux te l'jurer
    Si jamais tu partais
    Partais et me quittais
    Me quittais pour toujours
    C'est sûr que j'en mourrais
    Que j'en mourrais d'amour
    Mon amour, mon amour...

    Au fond c' n'était pas toi
    Comme ce n'est même pas moi
    Qui dit ces mots d'amour
    Car chaque jour ta voix
    Ma voix, ou d'autres voix
    C'est la voix de l'amour
    Qui dit des mots
    Encore des mots
    Toujours des mots
    Des mots d'amour...

    C'est fou c' que j' peux t'aimer
    C' que j' peux t'aimer des fois
    Si jamais tu partais
    C'est sûr que j'en mourrais
    C'est fou c' que j' peux t'aimer
    C' que j' peux t'aimer...d'amour ...



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A Certain Smile
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    A Certain Smile
    Composer(s):
    Paul Francis Webster; Sammy Fain
    Performer(s): Johnny Mathis;
    and various other artists



    A certain smile, a certain face
    Can lead an unsuspecting heart
    on a merry chase
    A fleeting glance can say
    so many lovely things
    Suddenly you know why my heart sings

    You love awhile and when love goes
    You try to hide the tears inside with a cheerful pose
    But in the hush of night exactly like a bittersweet refrain
    Comes that certain smile to haunt your heart again

    instrumental break-first two lines of second verse

    But in the hush of night exactly like a bittersweet refrain
    Comes that certain smile to haunt your heart again




    Reacties (0)
    06-12-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Mots Bleus
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Mots Bleus
    Composer(s): Christophe - Jean-Michel Jarre
    First release by: Christophe - 1975
    Covered by multiple other artists



    Il est six heures au clocher de l'église
    Dans le square, les fleurs poétisent
    Une fille va sortir de la mairie
    Comme chaque soir je l'attends
    Elle me sourit
    Il faudrait que je lui parle
    À tout prix
    Je lui dirai les mots bleus
    Les mots qu'on dit avec les yeux
    Parler me semble ridicule
    Je m'élance et puis je recule
    Devant une phrase inutile
    Qui briserait l'instant fragile
    D'une rencontre
    D'une rencontre
    Je lui dirai les mots bleus
    Ceux qui rendent les gens heureux
    Je l'appellerai sans la nommer
    Je suis peut-être démodé
    Le vent d'hiver souffle en avril
    J'aime le silence immobile
    D'une rencontre
    D'une rencontre
    Il n'y a plus d'horloge, plus de clocher
    Dans le square, les arbres sont couchés
    Je reviens par le train de nuit
    Sur le quai je la vois
    Qui me sourit
    Il faudra bien qu'elle comprenne
    À tout prix
    Je lui dirai les mots bleus
    Les mots qu'on dit avec les yeux
    Toutes les excuses que l'on donne
    Sont comme les baisers qui s'envolent
    Il reste une rancoeur subtile
    Qui gâcherait l'instant fragile
    De nos retrouvailles
    De nos retrouvailles
    Je lui dirai les mots bleus
    Ceux qui rendent les gens heureux
    Une histoire d'amour sans paroles
    N'a pas besoin du protocole
    Et tous les longs discours futiles
    Terniraient quelque peu le style
    De nos retrouvailles
    De nos retrouvailles
    Je lui dirai les mots bleus
    Ceux qui rendent les gens heureux
    Je lui dirai tous les mots bleus
    Tous ceux qui rendent les gens heureux
    Tous les mots bleus ...



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.À Chacun Sa Chance
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    À Chacun Sa Chance Composer(s): N. Perides - M. Falconier - A. Seggian Performer(s): Dalida



    Tu dis partout
    Qu'il est très beau et que tu penses
    Qu'aucun garçon n'a su te plaire
    à ce point là
    Tu dis aussi qu'au fond de toi un vide immense
    Brise ton cœur quand tu le vois auprès de moi

    À chacun sa chance
    Il faut gagner son amour
    Il ne faudrait pas que tu penses
    Que pour toi c'est joué d'avance
    Car moi je l'aime
    Moi je l'aime
    Je l'aime aussi

    Quand je le vois
    Tout comme toi Ma vie s'enflamme
    Et quand ses yeux posés sur moi
    Semblent troublés
    Je suis certaine
    Que nous avons les mêmes armes
    Et qu'il nous faut ne pas tricher
    Mais batailler

    À chacun sa chance
    Il faut gagner son amour
    Il ne faudrait pas que tu penses
    Que pour toi c'est joué d'avance
    Car moi je l'aime
    Moi je l'aime
    Je l'aime aussi

    Tu tournes en rond
    Me menaçant de ta colère
    Mais à quoi bon
    Jour après jour serrer les poings

    Car si je perds
    Et si demain il te préfère
    Alors tant pis
    Moi je dirai que c'est très bien

    À chacun sa chance
    Il faut gagner son amour
    À chacun sa chance
    À chacun sa chance
    À chacun sa chance



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    05-12-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Morceaux De Fer
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Morceaux De Fer
    Composer(s): Nino Ferrer
    Performer(s): Nino Ferrer



    Elle
    Te tendra les bras
    Quand tu le voudras
    Quand il le faudra
    Même
    Si tu n'en veux pas
    C'est elle qui gagnera
    C'est elle qui gagnera

    Tous les deux, on pourrait faire
    Un univers imaginaire
    Sur une île, où tout serait
    Comme on aurait voulu que ce soit
    On préfère avoir la mer
    Plutôt qu'avoir un réfrigérateur
    Mais il n'y a plus un endroit sur terre
    Sans qu'il y ait des morceaux de fer
    Qui tournent autour de moi

    Ils
    Tournent au-dessus des toits
    Quand le ciel est bas
    Quand le ciel est bas
    Même
    Quand on ne les voit pas
    On sait qu'ils sont là
    On sait qu'ils sont là

    Sur des lignes imaginaires
    Qui vont de New York à Denver
    Marrakech et Vancouver
    À la portée des hommes d'affaires
    Militaires et missionnaires
    Ils ont tous le feu au derrière
    Mais il n'y a plus un endroit sur terre
    Sans qu'il y ait des morceaux de fer
    Qui tournent autour de moi



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A Chair In The Sky
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    A Chair In The Sky Composer(s): Charles Mingus Performer(s): Mingus Dynasty; Joni Mitchell



    The rain slammed hard as bars
    It caught me by surprise
    Mutts of the planet
    And shook me down for alibis
    I'm waiting
    For the keeper to release me
    Debating this sentence
    Biding my time
    In memories
    Of old friends of mine ...
    In daydreams of Birdland
    I see my soul on fire
    Burning up the bandstand
    Next time
    I'll be bigger!
    I'll be better than ever!
    I'll be happily attached
    To my cold hard cash!
    But now Manhattan holds me
    To a chair in the sky
    With the bird in my ears
    And boats in my eyes
    Going by

    There are things I wish I'd done
    Some friends I'm gonna miss
    Beautiful lovers
    I never got the chance to kiss ...
    Daydreamin' drugs the pain of living
    Processions of missing
    Lovers and friends
    Fade in and they fade out again
    In these daydreams of rebirth
    I see myself in style
    Raking in what I'm worth
    Next time
    I'll be bigger!
    I'll be better than ever!
    I'll be resurrected royal!
    I'll be rich as standard oil!
    But now Manhattan holds me
    To a chair in the sky
    With the bird in my ears
    And boats in my eyes
    Going by



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    04-12-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Monts Près Du Ciel
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Monts Près Du Ciel
    ((Adapted from: Mountain Of Love (by Harold Dorman) - 1959))
    Composer(s): Harold Dorman - Hubert Wayaffe
    Performer(s): Johnny Hallyday - 1965



    Quand de la montagne
    Je regarde vers les hommes
    Je me sens seul
    Comme un chien qu'on abandonne
    La pluie coule en larmes sur le sol
    Trop souvent je suis venu
    Et trop souvent tout seul
    J'étais si heureux
    Quand j'étais près d'elle
    Là haut sur les monts près du ciel

    Jour après jour
    Je suis revenu l'attendre
    En mettant mon cœur
    À larmes et à cendres
    Oh, si tu pouvais être seule aussi
    Oh, si tu pouvais penser revenir ici
    Mais à chaque fois te revoir plus belle
    Là-haut sur les monts près du ciel

    Les monts près du ciel
    Les monts près du ciel
    J'y ai tout souffert
    On les appelle les monts près du ciel
    Pour moi c'est l'enfer

    En bas, dans la ville
    Les gens vivent et les gens s'aiment
    Je vois une église
    Et mon cœur se serre
    Dans cette église
    L'autel est couvert de fleurs
    Les cloches qui sonnent
    Cognent dans mon pauvre cœur
    Et je pleure seul mon amour perdu
    Là-haut sur les monts près du ciel

    Les monts près du ciel
    Les monts près du ciel
    J'y ai tout souffert
    On les appelle les monts près du ciel
    Pour moi c'est l'enfer

    En bas, dans la ville
    Les gens vivent et les gens s'aiment
    Je vois une église
    Et mon cœur se serre
    Dans cette église
    L'autel est couvert de fleurs
    Les cloches qui sonnent
    Cognent dans mon pauvre cœur
    Et je pleure seul mon amour perdu
    Là-haut sur les monts près du ciel

    Là-haut sur les monts près du ciel ...



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A Change Is Gonna Come
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    A Change Is Gonna Come Composer(s): Sam Cooke First release by: Sam Cooke - 1964 Covered by multiple other artists



    I was born by the river in a little tent
    And just like the river
    I've been running ever since
    It's been a long time coming
    But I know a change is gonna come

    It's been too hard living, but I'm afraid to die
    I don't know what's up there beyond the sky
    It's been a long time coming
    But I know a change is gonna come

    I go to the movie, and I go downtown
    Somebody keep telling me "Don't hang around"
    It's been a long time coming
    But I know a change is gonna come

    Then I go to my brother and I say, "Brother, help me please"
    But he winds up knocking me back down on my knees

    There've been times that I've thought I couldn't last for long
    But now I think I'm able to carry on
    It's been a long time coming
    But I know a change is gonna come



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    03-12-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Mômes De La Cloche
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Mômes De La Cloche
    Composer(s): Vincent Scotto - André Decaye
    Performer(s): Edith Piaf



    D'un bout à l'autre de la semaine
    Sur les boulevards, dans les faubourgs
    On les voit traîner par centaines
    Leurs guêtres sales et leurs amours
    Dans des chemises de dix jours
    Sous la lumière des réverbères
    Prenant des airs de Pompadour
    Ce sont nos belles ferronnières
    Ce sont nos poupées, nos guignols, nos pantins
    Écoutez dans la nuit
    Elles chantent ce refrain

    "C'est nous les mômes, les mômes de la cloche
    Clochards qui s'en vont sans un rond en poche
    C'est nous les paumées, les purées d'paumées
    Qui sommes aimées un soir n'importe où
    Nous avons pourtant
    Cœur pas exigeant
    Mais personne n'en veut
    Eh ben tant pis pour eux
    Qu'è'qu'ça fout
    On s'en fout!
    Nul ne s'y accroche
    Il n'y a pas d'amour
    Et l'on sera toujours
    Les mômes de la cloche!

    Mais comme elles n'ont pas les toilettes
    Qu'il faut pour les quartiers rupins
    C'est pas aux Galeries Lafayette
    Qu'elles vont faire chaque soir leur turbin
    Le long du canal Saint-Martin
    Au Sébasto, à la chapelle
    On est toujours assez gandin
    Pour le monsieur qui vous appelle
    D'l'article populaire, c'est pas du beau joujou.
    'y a pas d'poupées en soie
    Aux bazars à trente sous.
    C'est nous les mômes, les mômes de la cloche
    Clochards qui s'en vont sans un rond en poche
    C'est nous les paumées, les purées d'paumées
    Qui sommes aimées un soir n'importe où
    Tout comme nos ribouis
    Nous n'sommes pas vernies
    Jamais l'on ira
    Sur la Riviera
    Qu'è'qu'ça fout
    On s'en fout!
    Quand l'argent nous fauche
    On va faire quatre jours
    Là-bas dans la Tour
    Les mômes de la cloche
    Elles ont vendu toutes leurs caresses
    Elles furent payées tant bien que mal
    Puis un jour, plus rien dans la caisse
    Vont se fiche dans l'canal
    Et sans avoir comme un cheval
    La pitié des gens de la rue
    On les emmène à l'hôpital
    La foule dit "ce n'est qu'une grue"
    Et voilà comment nos poupées, nos pantins
    Lorsqu'elles n'ont plus le sou
    S'en vont toutes à Pantin

    C'est nous les mômes, les mômes de la cloche
    Clochards qu s'en vont sans amis, sans proches
    C'est nous les paumées, les purées d'paumées
    Qui s'en vont dormir dans l'horrible trou
    Derrière not' convoi
    Jamais l'on ne voit
    Ni fleurs ni couronnes
    Pas même une personne
    Qu'è'qu'ça fout
    On s'en fout!
    Quand la mort nous fauche
    C'est not' plus beau jour
    Cloches, sonnez pour
    Les mômes de la cloche! ...



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Change Of Heart (Tom Petty & The Heartbreakers)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Change Of Heart Composer(s): Tom Petty Performer(s): Tom Petty & The Heartbreakers



    Well I fought for you
    I fought too hard
    To do it all again babe
    It's gone too far
    You never needed me
    You only wanted me around
    It gets me down

    There's been a change
    Yeah there's been a change of heart
    Said there's been a change
    You push just a little too far
    Made it just a little too hard
    There's been a change of heart

    I'll get over you
    It won't take long
    I've stood in your gallery
    Seen what's hangin' from the wall

    You were the moon and sun
    You're just a loaded gun now
    It gets me down

    There's been a change
    Yeah there's been a change of heart
    Said there's been a change
    You push just a little too far
    You make it just a little too hard
    There's been a change of heart

    Whoa yeah, oh boy
    Looks like we finally reached the turning point
    Oh me, oh my
    Looks like it's time for me to kiss it goodbye
    Yeah kiss it goodbye

    There's been a change
    Yeah there's been a change of heart
    Said there's been a change
    You push just a little too far
    You make it just a little too hard
    There's been a change of heart



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    The lyrics in this collection are mostly by longtime established artists and/or authors from the 30's, 40's, 50's, 60's, 70's.
    Zoeken in blog

    Zoeken met Google


    E-Mail

    Tekst niet gevonden?
    Lyric not found?

    Dropbox

    We zoeken deze teksten (we're looking for):
    --> De Trein Naar Schellebelle
    --> Der Weg Ins Land Der Liebe
    --> Ela-Ela/Popcorn/Ding Dong Bell (Medley)
    --> Mirror
    --> My Song, My Love
    --> Semester I Rom

    Gastenboek
  • Lief Vrouwke dat daar eenzaam staat
  • Zingende wielrenner
  • lief vrouwke dat daar eenzaam staat

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!