Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Ailleurs Si J'y Suis Composer(s): Nicolas Peyrac Performer(s): Nicolas Peyrac
Ville, tu étouffes au coeur de la ville Au hasard il reste des îles Sous le vent Ville, fais de ton royaume un exil Puisqu'il te reste encore du temps
Mais je t'en prie va voir ailleurs si j'y suis J't'en prie va voir ailleurs si la vie Ressemble quelquefois à la vie Qu'on imagine Je t'en prie va voir ailleurs si j'y suis J't'en prie va voir ailleurs si la vie Ressemble quelquefois à la vie Qu'on imagine ici
Vole, tout comme ferait l'oiseau vole Quitte le travail et l'école Pour un temps Vole, fais de ton royaume un envol Puisqu'il te reste encore du temps Mais je t'en prie va voir ailleurs si j'y suis J't'en prie va voir ailleurs si la vie Ressemble quelquefois à la vie Qu'on imagine Je t'en prie va voir ailleurs si j'y suis J't'en prie va voir ailleurs si la vie Ressemble quelquefois à la vie Qu'on imagine ici C'est la nuit Pas le jour et l'amour S'est enfui
Mais je t'en prie va voir ailleurs si j'y suis J't'en prie va voir ailleurs si la vie Ressemble quelquefois à la vie Qu'on imagine Je t'en prie va voir ailleurs si j'y suis J't'en prie va voir ailleurs si la vie Ressemble quelquefois à la vie Qu'on imagine ici
Los Nuevos Brotes Composer(s): Juan Monfrini - Ruben Goldin Performer(s): Juan Carlos Baglietto
En tu vientre mordiscos de hacha y en tus heridas una tormenta una mortaja de sol reseca de sangre, agota la vida Y sus brazos más viejos muertos están juntos sobre el pecho pero un brote póstumo penetra en el barro, copula en el barro El cuerpo viejo es abono nuevo y aquel crepsculo alba roja y en cién noches mágicas está repuesto el abuelo y amanece en retoños el farallón del bosque. Los gajos tiernos se hamacan en el cielo y una flor nueva está brotando ahora Y las botas crujen en la leña ya el silbido retumba en la madera ya el demonio está cruzando el río ya lo vió y está midiendo el golpe al primer hachazo no tembló siquiera al segundo menos, al tercero un poco
Aie, Aie, Aie, Je T'aime Composer(s): Jean Claudric - J. Demarny - Enrico Macias Performer(s): Enrico Macias
Qu'est-ce que j'ai bien pu faire au bon Dieu Pour en être tombé amoureux Elle a mis dans ma vie l'enfer au paradis C'est vous dire où j'en suis Quand j'entends mes amis rigoler Je leur jure que je vais la quitter Mais dès que je la voie Je replonge dans ses bras Et je suis fou de joie Aie aie aie Aie aie aie Aie aie aie comme je l'aime Pourtant elle m'en fait voir Du matin jusqu'au soir Aie aie aie Aie aie aie Aie aie aie comme je l'aime Même les jours ou J'en ai vraiment marre (Aie aie aie) (Aie aie aie) En retard à tous nos rendez-vous Elle fait tout pour me rendre jaloux Quand je rentre le soir C'est trop tard ou trop tôt Mais jamais quand il faut Quand elle veut elle est très féminine Mais elle ne sait pas faire la cuisine Si bien que je l'emmène dîner au restaurant C'est quand même plus prudent Aie aie aie Aie aie aie Aie aie aie comme je l'aime
Pourtant elle m'en fait voir Du matin jusqu'au soir Aie aie aie Aie aie aie Aie aie aie comme je l'aime Même les jours ou J'en ai vraiment marre (Aie aie aie) (Aie aie aie aie) Elle est toute la journée en peignoir Ou toute nue au fond de sa baignoire
Je m'éveille elle s'endort Je l'embrasse elle me mord Et c'est moi qui aie tort Pourtant quand elle veut être gentille C'est la plus adorable des filles Je finis par me faire à son sale caractère Je fais tout pour lui plaire Aie aie aie Aie aie aie Aie aie aie comme je l'aime Pourtant elle m'en fait voir Du matin jusqu'au soir Aie aie aie Aie aie aie Aie aie aie comme je l'aime Même les jours ou J'en ai vraiment marre (Aie aie aie) (Aie aie aie)
Muy buenos días en primer lugar si es de día Muy buenas noches en primer lugar si es de noche Muy buena vida en primer lugar si es de vida Muy buena muerte en primer lugar si es de muerte Buenos días si se mira al cielo y se ve claridad Buenas noches si se mira al cielo y se ve oscuridad Buena vida si detrás del espejo hay un nombre Buena muerte si detrás del espejo hay un hombre
Pueden oír la radio leer el diario vestir de nuevo tener dinero dormir de noche lavar un coche casarse un día ir en tranvía hablar de tiempo sentir el viento
los muertos saben tanto de la vida como yo
Muy buenos días en primer lugar si es mañana Muy buenas noches en primer lugar si es mañana
Muy buena vida en primer lugar si es mañana Muy buena muerte en primer lugar si aún es hoy Buenos días si se mira hacia el cielo que no es de día ya Buenas noches si se mira hacia el cielo que no es de noche ya Buenas vida si detrás del espejo no hay nadie Buena muerte si detrás del espejo está el aire
Pueden sentir olores cambiar colores volar al cielo hablar del hielo dormir flotando cantar cantando amar con todos viajar en globo hacer un puente saberse gente
Aie! Mon Coeur Composer(s): I. Ballesteros - E. Cofiner - Eddy Marnay Performer(s): Dalida
Deux amoureux marchaient le long du mois de mai Sous un soleil léger comme un brin de muguet Et les oiseaux du ciel en chavirant des ailes Donnaient un bal autour de leur amour
Et le soleil tout là haut disait aie! mon cur La farandole des oiseaux chantait aie! mon cur Les amoureux en écho criaient aie! mon cur Et tout le monde éclatait de bonheur
Le jour tombait sur eux, les fleurs s'ouvraient pour eux Les arbres se penchaient pour les voir de plus près Un petit bal se mit à briller dans la nuit Alors ils ont courut à cur perdu
Et les étoiles en passant disaient aie! mon cur Les musiciens en jouant chantaient aie! mon cur Les petits bals du printemps criaient aie! mon cur Et tout le monde éclatait de bonheur
Les amoureux dansaient autour du mois de mai Au creux d'une tonnelle sous les lampions du ciel Jamais on aurait cru qu'il n'en fallait pas plus Pour commencer ainsi toute une vie
Les amoureux c'était moi c'était Aie! mon cur Les amoureux c'était toi c'était Aie! mon cur Les amoureux c'était nous c'était Aie! mon cur C'était nous deux au milieu du bonheur Aie! aie! aie!... mon cur
Los Momentos Del Agua Performer(s): Pablo Guerrero
Noches de vino tinto, rosas que se abren Madrugadas de color violeta y amarillo Verdes son los semáforos, brillantes las palabras en los momentos del agua
Cuesta tanto ser libre pero vale la pena Queda la puerta abierta donde nacen los ríos porque grité tu nombre cuando tú no me oías en los momentos del agua
L'histoire qui m'est arrivée Ne pourra pas vous étonner Elle ne peut pas vous attendrir Quand même laissez-moi vous dire
Elle savait toujours me trouver Son cur connaissait la clé Qui la conduisait à l'Amour Je ne voyais jamais le jour Aïe! Aïe! Aïe! Aïe! Aïe! Je l'aimais Sûr de moi, oui je me sentais fort Elle le savait, me mentait Sans mêm' un seul remords
Elle savait toujours me trouver Dès qu'une ombre venait à passer Ses ennuis sombraient pour l'oubli Dans mes bras elle aimait la vie Aïe! Aïe! Aïe! Aïe! Aïe! Maintenant Il me faut la quitter doucement Oh, c'était dit Qu'il faudrait, se quitter sans un bruit
Elle savait toujours me trouver À présent je dois l'oublier Quant à l'autre qu'elle doit aimer Elle saura toujours le trouver Aïe! Aïe! Aïe! Aïe! Aïe! Aïe ....
Los Mareados Composer(s): Cobian - Cadicamo Performer(s): Juan Carlos Baglietto
Rara ... como encendida te hallé bebiendo linda y fatal ... bebias y en el fragor del champn loca reias, por no llora... Pena ... me dio encontrarte pues al mirarte yo vi brillar tus ojos con un electrico ardor ... tus bellos ojos que tanto adore ... Esta noche amiga mia el alcohol nos ha embriagado ... que me importa que se rian y nos llamen "los mareados" cada cual tiene sus penas y nosotros las tenemos esta noche beberemos porque ya no volveremos a vernos mas ... Hoy ... vas a entrar en mi pasado en el pasado de mi vida ... tres cosas lleva mi alma herida amor ... pesar ... dolor ... hoy vas a entrar en mi pasado y hoy nuevas sendas tomaremos que grande ha sido nuestro amor y sin embargo ... ay ... mira lo que quedo ...!
Aide-Toi, Le Ciel T'aidera Composer(s): Pierre Delanoé - F. Gérald - Jean Kluger Performer(s): Petula Clark
Mon petit tout petit bébé Tu te traînes sur le tapis Tu commences à désespérer D'être toujours assis Tu passes ton temps à penser Tu aurais tant de choses à dire Si tu savais parler Mais ça va venir
Aide-toi, le ciel t'aidera Aide-toi, le ciel t'aidera Grand-papa l'a dit à papa Qui me l'a dit à moi Aide-toi, le ciel t'aidera
Et quand bientôt tu apprendras Le latin les mathématiques Ou la théorie des xxxxx En physique atomique Parfois tu n'y comprendras rien Ne compte pas sur les petits amis Et encore beaucoup moins Sur le Saint-Esprit
Aide-toi, le ciel t'aidera Aide-toi, le ciel t'aidera Grand-papa l'a dit à papa Qui me l'a dit à moi Aide-toi, le ciel t'aidera
Et ton père je me rappelle N'osait pas m'avouer son amour Alors moi j'ai prié le ciel De lui porter secours Soudain il s'est mis à pleuvoir Louis m'a emmené à l'abri J'y suis encore ce soir Et pour toute la vie
Aide-toi, le ciel t'aidera Aide-toi, le ciel t'aidera Grand-papa l'a dit à papa Qui me l'a dit à moi Aide-toi, le ciel t'aidera
Los Jóvenes Enamorados Composer(s): Hermanos García Segura Performer(s): Raphael
Los jóvenes enamorados Vivimos sin mirar atrás Porque a la edad de veinte años Aún no hay pasado que añorar Queremos sólo sentir intensamente Todas las horas felices del presente Con el alma vibrando en los sentidos Sabiéndonos queridos por otro corazón Los jóvenes enamorados Plantamos cara al porvenir Porque el amor que hemos logrado Lo llevaremos hasta el fin Pedimos sólo a quien no nos comprenda Que si es ceguera no nos quiten la venda Que el futuro feliz o desgraciado Estando enamorado nos da igual
Los Hombres Lloran También Composer(s): Hermanos García Segura Performer(s): Raphael
Yo pensé también un día Que los hombres nunca lloran Porque es una cobardía Que ninguno debe hacer Que por mucho sufrimiento Que haya dentro de sus vidas En los hombres hay heridas Que nunca se dejan ver Pero tu adiós definitivo Hoy me ha debido trastornar Fue tanto amor el que he perdido Que me he puesto en un rincón a llorar Y aunque sea cobardía Cuando se ha querido bien Se diga lo que se diga Los hombres lloran también Se diga lo que se diga Los hombres lloran también Lloran también Lloran también
Una sombra junto al medio tanque Sin un mango en el bolso Con el buzo en los hombros Bien peinado p'atrás Estudiando el ensayo Apurando las brasas Codiciando callado La pintura y el disfraz
Relojeando a las pibas De una noche de enero Calibrando las copas De los del mostrador El futuro murguista Garronea un cigarro Mientras tanto le aclaran No salís si sos menor
Les hablará de su infancia Cuando llegue el momento Sin decirlo en palabras Sin nombrar al dolor Bastará con su acento En la noche estrellada En la cuerda de primos Con un pueblo alrededor
De dónde vienen De dónde salen Los herederos de La tradición Escuchen otra voz De quién será La murga vive Nadie la enseña en ningún lugar Los botijas se la saben Y después quieren cantar
Iluminando el pasado Desafiando al futuro Denunciando el presente Con un simple ritual Los futuros murguistas Van a ver cada noche A la murga ensayando El futuro carnaval
Hay tradiciones Que están más muertas Que un faraón Quién baila el Pericón Quién pide que le den La comunión Hay otras vivas En las esquinas de la ciudad Los botijas las aprenden Aunque los quieran parar
Iluminando el pasado Desafiando al futuro Denunciando el presente Con un simple ritual Los futuros murguistas Van a ver cada noche A la murga ensayando El futuro carnaval
Supõe que já cruzamos pela vida Mas nos deixamos sempre para trás Porque eu andava sempre na avenida E tu corrias pelas transversais
Supõe que num comício colorido A praça, enfim, vai nos conciliar Supõe que somos do mesmo partido Supõe a praça a se inflamar Bandeiras soltas pelo ar E tu começas a cantar Supõe que eu vibro, comovida E supõe que eu sou tua canção
Supõe que te apresentas como amigo E me perguntas nome e profissão Comentas que faz sol, ou tem chovido Ou outro comentário sem razão Supõe que eu te observo, compreensiva Porém não tenho nada a acrescentar Supõe que falas coisas dessa vida Como querendo aparentar Que tu tens muito o que contar Que és um tipo original Supõe que rio, divertida E supõe que eu sou tua canção
Supõe que nós marcamos um cinema Mas chegas lá pro meio da sessão Pois teu trajeto tem algum problema Que só te leva numa direção Supõe que agora a tela me ilumina Tu ficas assistindo ao meu perfil Supõe a minha mão tão recolhida Que não percebe a tua mão Que não percebe a minha mão Que não é sim, que não é não Supõe que eu sigo distraída E supõe que eu sou tua canção
Supõe que a boa sorte é nossa amiga E que das 3 às 5 pode ser Meu pai acaba que dobrar a esquina E tu vens me encontrar, enfim mulher Supõe que sem pensar nos abraçamos Supõe que tudo está como previmos É a primeira vez que nos amamos Supõe que falas sem parar Supõe que o tempo vem e vai Supõe que és sempre original Supõe que nós não nos despimos E supõe que eu sou tua canção
Ya están aquí los fantasmas siempre los mismos fantasmas con sus montajes fantasmas ¡vaya un tostón!
Hay dos tipos de fantasmas que pululan orgullosos de su condición uno es el que tiene padre rico, herencia, fincas y una novia de rebombón otro es el teórico-artista-geniecillo-culterano de salón y también existen otros tipos de fantasmas, tal vez un montón o dos
Ya están aquí los fantasmas siempre los mismos fantasmas con sus montajes fantasmas ¡vaya un tostón!
El primero corre con el Porsche, caza, farda y tiene en Suiza un fortunón Tiene un tío en el Gobierno, escudo de armas (no da golpe) y fina educación siempre tiene un cocktail, una boda y una cena, qué tremendo problemón se viste de play-boy, dice ciao y, "camarero, sírvame otro bourbon"
Ya están aquí los fantasmas siempre los mismos fantasmas con sus montajes fantasmas ¡vaya un tostón!
El segundo es plurimarginado, está de adorno en una mesa del Gijón es un erudito, está en el ajo de las cosas, y en el quid de la cuestión va de arte y ensayo con cronómetro, cuaderno y fila quinta por favor todos son unos vendidos, menos él, que es puro y mártir de la incomprensión
Ya están aquí los fantasmas siempre los mismos fantasmas con sus montajes fantasmas ¡vaya un tostón!
Y todos somos fantasmas no hay quien no sea un fantasma y el que no lo reconozca ... no lo será
Supongamos (Canción De Amor Y Anarquía) Performer(s): Luis Eduardo Aute
Supongamos ¡es tan fácil suponer! que el mar (como bien podría ser) fuese una mujer Quién sabe, acaso el horizonte no sería Un inmenso paredón sino donde las sirenas cantan su canción de amor y anarquía Supongamos... ¡es tan fácil suponer! que el sol (como bien podría ser) fuese una mujer Quien sabe, acaso este planeta no sería el reloj de la razón sino luz que se derrama en una canción de amor y anarquía Supongamos ¡es tan fácil suponer! que Dios (como bien podría ser) fuese una mujer... Quien sabe. acaso el Universo no sería un disparo en expansión sino el soplo de la vida en una canción de amor y anarquía