Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Los Perros Que Me Han Mondido Composer(s): Willy Chirino Performer(s): Willy Chirino
Coro: Yo conozco de esa gente Porque en mi carne he sentido Los perros que me han mondido Sin enseñarme los dientes Y se ven tan inocentes Que no te asusta el ladrido Son perros que me han mondido Sin enseñarme los dientes Se mezclan para engañar entre las personas buenas Y te dejan una pena que no podrás olvidar Hoy te quiero preparar pa' que te cuides mi hermano No les des la mano, no te dejes llevar No les des la mano, no te dejes llevar
(Coro repite)
Por todo lo que aprendí te puedo dar un consejo Pues tantas veces a mí me han cogido de pendejo Yo no te quiero asustar, pero están en cada esquina Con cualquier rutina te van a atacar Con cualquier rutina te pueden atacar
Aime-Moi Composer(s): Jacques Datin - Maurice Vidalin Performer(s): Dalida; Raymond Lefevre & His Orch.
Aime-moi, mon amour aime-moi Écoute ma prière Toi qui est tout pour moi Serre moi, doucement dans tes bras Ne me laisse pas seul Tu n'en as pas le droit
Sans toi je ne suis rien Qu'une enfant solitaire Rien qu'une enfant perdu Oublier sur la terre Aime-moi, j'ai tant besoin de toi Ma vie est inutile Si tu ne m'aimes pas
Ne perdons pas de temps À nous faire des promesses Embrasse moi, embrasse moi Et garde moi tout contre toi Aime-moi, mon amour aime-moi Il faut bien que l'on s'aime Puisqu'on est fait pour ca Serre moi, serre moi dans tes bras Je ne veux pas savoir Ou tu me conduiras
Mais là tu apprendras Comme il est bon de vivre Ces instants de délire Ou le cur se délivre Aime-moi, mon amour aime-moi Et si tu n'es qu'un rêve Ne me réveille pas
Los Pelegrinitos Composer(s): Federico García Lorca Performer(s): Raphael; Françoise Atlan; Juan Carmona
Hacia roma caminan dos peregrinos A que los case el Papa... mamita Porque son primos... niña bonita Sombrerito de hule lleva el mozuelo Y la peregrinita... mamita De terciopelo... niña bonita Al pasar por el puente de la victoria Tropezó la madrina... mamita Calló la novia... niña mamita Han llegado a palacio y suben pa' arriba Y en las salas del Papa... mamita Lo desanima... niña bonita Le ha preguntado el Papa como se llaman Y el Papa le pregunta como se llaman Él le dice que Pedro... mamita Y ella que Ana... niña bonita Le ha preguntado el Papa que edad tienen Y el Papa le pregunta que edad tienen Ella le dice que quince... mamita Y él diecisiete... niña bonita Le ha preguntado el Papa que si han pecado Y el Papa le pregunta que si han pecado Él le dice que un beso... mamita Que le había dado... niña bonita Que le había dado... niña Y la peregrinita que es vergonzosa Se le ha puesto la cara... mamita Como una rosa... niña bonita Y ha respondido el Papa desde su cuarto Y el Papa le responde desde su cuarto Ay quien fuera peregrino... mamita Para otro tanto... niña bonita Las campanas de Roma ya repicaron Porque los peregrinos... mamita Ya se casaron... niña bonita
Aime-Moi Composer(s): Claude Barzotti - F. Fievez - A.M. Gaspard Performer(s): Claude Barzotti
Danser, du regard et des mains apprivoiser Une proposition, un pour parler, une invitation à tout oublier
Tanguer, comme les radeaux dérivent, les canoës Comme le vin ennivre, se griser, comme un tango, tanguer se renverser
Tomber, comme l'oiseau porte par les grands vents Comme le bateau au fond de l'océan, comment choisir de vivre le néant
Aime-moi {ou ou} aime-moi {ou ou ou ou} Aime-moi {ou ou yeah} aime-moi {ou ou}
Danser, fermer les yeux ne surtout plus penser Du bout des doigts te toucher te troubler Dire que je danse, mais t'apprivoiser
Tomber, dans cet orage mourir foudroyé Dans ce volcan, me perdre et m'y brûler Mourir d'amour et en ressusciter
{Aime-moi} Comme une parenthèse, une pose une trêve, un vide ou je me noie {Aime-moi} Comme l'amour en rêve sans interdit sans règle ne plus penser qu'a ça {Aime-moi} Et comme un sacrilège assouvir le cortège de mes désirs de toi {Aime-moi} Et j'arrête le temps respire a contre temps ne respire presque pas
Aime-moi {Je trace le chemin de la bouche de mes mains te dessine la voie} Aime-moi {Et c'est moi qui décide qui t'emmène et te guide et dispose de toi} Aime-moi {Te manger comme une pomme qu'on croque et abandonne te prendre comme un homme} Aime-moi {Je connais la manière et comment il faut faire pour trouver la lumière}
Aime-moi {ou ou} aime-moi {ou ou ou ou} Aime-moi {ou ou yeah} aime-moi {ou ou} Aime-moi {ou ou} aime-moi {ou ou ou ou} Aime-moi {ou ou yeah} aime-moi {ou ou}
Como todo el mundo una vez yo tuve un amor que, como dice Pablo era como un manantial Pero yo era aventurero y di con otra mujer y puse a un lado mi pájaro porque había cien volando sobre mí
Qué viejo error siempre se acaba llorando cantando cosas muy tristes Como si fuera bonito usar dolor tan gastado y tan terco, pese al tiempo
Hoy con cien anécdotas yo pudiera ilustrar cómo la aventura no siempre acaba feliz aunque, por supuesto no hay regla sin excepción Cuando menos, recomiendo se asegure un pajarito antes de ir a merodear los cin mil que estén volando
Pero cierren bien la jaula que los pájaros se sueltan y el primero es el que canta la palabra, la belleza
Se nos viene
Fin de año
Festejamos
Navidad
Los ensayos
Se complican
Preparando
Carnaval
Ya está cerca
Fin de año
En Holanda
En Canadá
Los muchachos
Congelados
Recordando
Carnaval
Uruguayos
Uruguayos
Dónde fueron
A parar
Por los barrios
Mas remotos
De Colombes
O Amsterdam
Antes éramos campeónes
Les íbamos a ganar
Hoy somos los sinvergüenzas
Que caen a picotear
Trabajador inmigrante
Es la nueva profesión
Al que agarran sin papeles
Lo fletan en un avión
Uruguayos ...
Ayer recibí una carta
Directa de Nueva York
De mi amigo el Horacio
Trabaja de soldador
Ahora tiene colachata
Alfombra y calefacción
Parece cosa de locos
Le va cada vez peor
Extraña la gente nuestra
Que te habla sin despreciar
Extraña el aire del puerto
Cuando anuncia el temporal
Y sin embargo recuerda
Las cosas por la mitad
Se olvida las que pasaba
Antes de irse para allá
Uruguayos ...
Volver no tiene sentido
Tampoco vivir allí
El que se fue no es tan vivo
El que se fue no es tan gil
Por eso si alguien se borra
Qué le podemos decir
No te olvides de nosotros
Y que seas muy feliz
Uruguayos ...
Los Ojos De Rodrigo Performer(s): Fernando Ubiergo
Cerraron las cortinas juntaron esa puerta trataron de encontrar una salida pero la madrugada traía entre sus alas al indeseable sol de la partida
Con fuego en la mirada con frío en las palabras le dijo de una vez Me voy de casa primero hubo silencio después los pensamientos salieron a librar esa batalla
No te vayas No te vayas
Sentado en la escala Rodrigo, en pijamas trataba de entender lo que ocurría aunque a los siete años la vida es un milagro que tiene el corazón de golondrina
Entraban y salían a ratos discutían por cosas, que en verdad ya no importaban caía en mil pedazos el cielo entre sus brazos y ellos no miraron hacia arriba
No te vayas No te vayas
Cuando él cerró la puerta y la casa se hizo inmensa su madre lo encontró sobre la escala con los ojos abiertos como dos universos que aprenden el color de la nostalgia
Sin besos, sin palabras el niño es quien la abraza y aprieta los tobillos a su espalda atrás de las pestañas hay soles que se bañan y mundos al revés que valen nada
Ailleurs Si J'y Suis Composer(s): Nicolas Peyrac Performer(s): Nicolas Peyrac
Ville, tu étouffes au coeur de la ville Au hasard il reste des îles Sous le vent Ville, fais de ton royaume un exil Puisqu'il te reste encore du temps
Mais je t'en prie va voir ailleurs si j'y suis J't'en prie va voir ailleurs si la vie Ressemble quelquefois à la vie Qu'on imagine Je t'en prie va voir ailleurs si j'y suis J't'en prie va voir ailleurs si la vie Ressemble quelquefois à la vie Qu'on imagine ici
Vole, tout comme ferait l'oiseau vole Quitte le travail et l'école Pour un temps Vole, fais de ton royaume un envol Puisqu'il te reste encore du temps Mais je t'en prie va voir ailleurs si j'y suis J't'en prie va voir ailleurs si la vie Ressemble quelquefois à la vie Qu'on imagine Je t'en prie va voir ailleurs si j'y suis J't'en prie va voir ailleurs si la vie Ressemble quelquefois à la vie Qu'on imagine ici C'est la nuit Pas le jour et l'amour S'est enfui
Mais je t'en prie va voir ailleurs si j'y suis J't'en prie va voir ailleurs si la vie Ressemble quelquefois à la vie Qu'on imagine Je t'en prie va voir ailleurs si j'y suis J't'en prie va voir ailleurs si la vie Ressemble quelquefois à la vie Qu'on imagine ici
Los Nuevos Brotes Composer(s): Juan Monfrini - Ruben Goldin Performer(s): Juan Carlos Baglietto
En tu vientre mordiscos de hacha y en tus heridas una tormenta una mortaja de sol reseca de sangre, agota la vida Y sus brazos más viejos muertos están juntos sobre el pecho pero un brote póstumo penetra en el barro, copula en el barro El cuerpo viejo es abono nuevo y aquel crepsculo alba roja y en cién noches mágicas está repuesto el abuelo y amanece en retoños el farallón del bosque. Los gajos tiernos se hamacan en el cielo y una flor nueva está brotando ahora Y las botas crujen en la leña ya el silbido retumba en la madera ya el demonio está cruzando el río ya lo vió y está midiendo el golpe al primer hachazo no tembló siquiera al segundo menos, al tercero un poco
Aie, Aie, Aie, Je T'aime Composer(s): Jean Claudric - J. Demarny - Enrico Macias Performer(s): Enrico Macias
Qu'est-ce que j'ai bien pu faire au bon Dieu Pour en être tombé amoureux Elle a mis dans ma vie l'enfer au paradis C'est vous dire où j'en suis Quand j'entends mes amis rigoler Je leur jure que je vais la quitter Mais dès que je la voie Je replonge dans ses bras Et je suis fou de joie Aie aie aie Aie aie aie Aie aie aie comme je l'aime Pourtant elle m'en fait voir Du matin jusqu'au soir Aie aie aie Aie aie aie Aie aie aie comme je l'aime Même les jours ou J'en ai vraiment marre (Aie aie aie) (Aie aie aie) En retard à tous nos rendez-vous Elle fait tout pour me rendre jaloux Quand je rentre le soir C'est trop tard ou trop tôt Mais jamais quand il faut Quand elle veut elle est très féminine Mais elle ne sait pas faire la cuisine Si bien que je l'emmène dîner au restaurant C'est quand même plus prudent Aie aie aie Aie aie aie Aie aie aie comme je l'aime
Pourtant elle m'en fait voir Du matin jusqu'au soir Aie aie aie Aie aie aie Aie aie aie comme je l'aime Même les jours ou J'en ai vraiment marre (Aie aie aie) (Aie aie aie aie) Elle est toute la journée en peignoir Ou toute nue au fond de sa baignoire
Je m'éveille elle s'endort Je l'embrasse elle me mord Et c'est moi qui aie tort Pourtant quand elle veut être gentille C'est la plus adorable des filles Je finis par me faire à son sale caractère Je fais tout pour lui plaire Aie aie aie Aie aie aie Aie aie aie comme je l'aime Pourtant elle m'en fait voir Du matin jusqu'au soir Aie aie aie Aie aie aie Aie aie aie comme je l'aime Même les jours ou J'en ai vraiment marre (Aie aie aie) (Aie aie aie)
Muy buenos días en primer lugar si es de día Muy buenas noches en primer lugar si es de noche Muy buena vida en primer lugar si es de vida Muy buena muerte en primer lugar si es de muerte Buenos días si se mira al cielo y se ve claridad Buenas noches si se mira al cielo y se ve oscuridad Buena vida si detrás del espejo hay un nombre Buena muerte si detrás del espejo hay un hombre
Pueden oír la radio leer el diario vestir de nuevo tener dinero dormir de noche lavar un coche casarse un día ir en tranvía hablar de tiempo sentir el viento
los muertos saben tanto de la vida como yo
Muy buenos días en primer lugar si es mañana Muy buenas noches en primer lugar si es mañana
Muy buena vida en primer lugar si es mañana Muy buena muerte en primer lugar si aún es hoy Buenos días si se mira hacia el cielo que no es de día ya Buenas noches si se mira hacia el cielo que no es de noche ya Buenas vida si detrás del espejo no hay nadie Buena muerte si detrás del espejo está el aire
Pueden sentir olores cambiar colores volar al cielo hablar del hielo dormir flotando cantar cantando amar con todos viajar en globo hacer un puente saberse gente
Aie! Mon Coeur Composer(s): I. Ballesteros - E. Cofiner - Eddy Marnay Performer(s): Dalida
Deux amoureux marchaient le long du mois de mai Sous un soleil léger comme un brin de muguet Et les oiseaux du ciel en chavirant des ailes Donnaient un bal autour de leur amour
Et le soleil tout là haut disait aie! mon cur La farandole des oiseaux chantait aie! mon cur Les amoureux en écho criaient aie! mon cur Et tout le monde éclatait de bonheur
Le jour tombait sur eux, les fleurs s'ouvraient pour eux Les arbres se penchaient pour les voir de plus près Un petit bal se mit à briller dans la nuit Alors ils ont courut à cur perdu
Et les étoiles en passant disaient aie! mon cur Les musiciens en jouant chantaient aie! mon cur Les petits bals du printemps criaient aie! mon cur Et tout le monde éclatait de bonheur
Les amoureux dansaient autour du mois de mai Au creux d'une tonnelle sous les lampions du ciel Jamais on aurait cru qu'il n'en fallait pas plus Pour commencer ainsi toute une vie
Les amoureux c'était moi c'était Aie! mon cur Les amoureux c'était toi c'était Aie! mon cur Les amoureux c'était nous c'était Aie! mon cur C'était nous deux au milieu du bonheur Aie! aie! aie!... mon cur
Los Momentos Del Agua Performer(s): Pablo Guerrero
Noches de vino tinto, rosas que se abren Madrugadas de color violeta y amarillo Verdes son los semáforos, brillantes las palabras en los momentos del agua
Cuesta tanto ser libre pero vale la pena Queda la puerta abierta donde nacen los ríos porque grité tu nombre cuando tú no me oías en los momentos del agua
L'histoire qui m'est arrivée Ne pourra pas vous étonner Elle ne peut pas vous attendrir Quand même laissez-moi vous dire
Elle savait toujours me trouver Son cur connaissait la clé Qui la conduisait à l'Amour Je ne voyais jamais le jour Aïe! Aïe! Aïe! Aïe! Aïe! Je l'aimais Sûr de moi, oui je me sentais fort Elle le savait, me mentait Sans mêm' un seul remords
Elle savait toujours me trouver Dès qu'une ombre venait à passer Ses ennuis sombraient pour l'oubli Dans mes bras elle aimait la vie Aïe! Aïe! Aïe! Aïe! Aïe! Maintenant Il me faut la quitter doucement Oh, c'était dit Qu'il faudrait, se quitter sans un bruit
Elle savait toujours me trouver À présent je dois l'oublier Quant à l'autre qu'elle doit aimer Elle saura toujours le trouver Aïe! Aïe! Aïe! Aïe! Aïe! Aïe ....