Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Rote Lippen Soll Man Küssen ((Adapted from: Lucky Lips (Ruth Brown) - 1956/1957)) Composer(s): Jerry Leiber - Mike Stoller Performer(s): Peter Krauss - 1963
Versions In Other Languages: 1963 - Hymyhuulet (Johnny Four Cats) 1965 - Røde Læber Skal Man Kysse (Gustav Winckler) 1969 - Slid Og Slæb (Birthe Kjær) 1995 - Rode Lippen Moet Je Kussen (Paul Severs)
Ich sah ein schönes Fräulein im letzten Autobus Sie hat mir so gefallen drum gab ich ihr nen Kuß Doch es bleib nicht bei den einen das fiel mir gar nicht ein Und hinterher hab ich gesagt sie soll nicht böse sein
Refr. Rote Lippen soll man küssen denn zum Küssen sind sie da! Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah! Ich habe dich gesehen und ich hab mir gedacht So rote Lippen soll man küssen Tag und Nacht
Nun ist das schöne Fräulein schon lange meine Braut und wenn die Eltern es erlauben werden wir getraut Jeden Abend will sie wissen ob es auch so bleibt bei mir daß ich sie küsse Tag und Nacht dann sage ich zu ihr
Banjo Boy Composer(s): Sebastian Niessen First release by: Jan und Kjeld - 1960 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1960 - Banjo Boy (English Version) (Jan & Kjeld) 1985 - Henkie Boy (by Normaal)
Jeden Abend geht er durch die Straßen in der kleinen Stadt in Tennessee und die großen und die kleinen Leute singen alle seine Melodie
Sing ein Lied, sing ein Lied, little Banjo Boy Banjo Boy, Banjo Boy So ein Lied, so ein Lied, little Banjo Boy Banjo Boy ist unser Glück
So ein Sing-sage-dige-dage-ding-dong unterm blauen Himmelzelt ist das Sing-sage-dige-dage-ding-dong allerschönste von der Welt Sing ein Lied, sing ein Lied, little Banjo Boy Banjo Boy, Banjo Boy
So ein Sing-sage-dige-dage-ding-dong unterm blauen Himmelzelt ist das Sing-sage-dige-dage-ding-dong allerschönste von der Welt
Sing ein Lied, sing ein Lied, little Banjo Boy Banjo Boy, Banjo Boy Sing ein Lied, sing ein Lied, little Banjo Boy Banjo Boy, Banjo Boy So ein Lied, so ein Lied, little Banjo Boy Banjo Boy ist unser Glück
So ein Sing-sage-dige-dage-ding-dong unterm blauen Himmelzelt ist das Sing-sage-dige-dage-ding-dong allerschönste von der Welt
Sing ein Lied, sing ein Lied, little Banjo Boy Banjo Boy, Banjo Boy
Wo Meine Sonne Scheint English Title: Island In The Sun Composer(s): Harry Belafonte; Lord Burgess; Kurt Feltz; Heinz Gietz Performer(s): Caterina Valente and various other artists
Ich grüß meine Insel im Sonnenlicht Das sich silbern und hell im Morgen bricht Ich grüß der Heimat flimmernden Sand Die braune Hütte am Meeresstrand
Wo meine Sonne scheint und wo meine Sterne stehn Da kann man der Hoffnung Glanz und der Freiheit Licht in der Ferne sehn
Ich denk an Last und Pein und Not An den Ruf der Trommel im Abendrot Ich denk an Dich und Dein Schattenbild Das sich in goldene Träume hüllt
Wo meine Sonne scheint und wo meine Sterne stehn Da kann man der Hoffnung Glanz und der Freiheit Licht in der Ferne sehn
Ich seh sie knien im hohen Rohr Und höre von fern der Freiheit Chor Ich seh die Hand, die zum Himmel weist Und fühl den Schmerz, der Heimweh heißt
Wo meine Sonne scheint und wo meine Sterne stehn Da kann man der Hoffnung Glanz und der Freiheit Licht in der Ferne sehn
Ich hoffe, dass bald die Stunde schlägt Da mich ein Schiff zu der Insel trägt Warten auch Last und Not und Pein Dort will ich still und zufrieden sein
Wo meine Sonne scheint und wo meine Sterne stehn Da kann man der Hoffnung Glanz und der Freiheit Licht in der Ferne sehn
Der Junge Mit Der Mundharmonika Performer(s): Christian Anders
Da war ein Traum, der so alt ist, wie die Welt Und der ihn traeumt, hoert ihm zu, der ihn erzaehlt
Der Junge mit der Mundharmonika singt von dem, was einst geschah in silbernen Traeumen von der Barke mit der glaesernen Fracht die in sternenklarer Nacht Deiner Traurigkeit entflieht
Du hoerst sein Lied und ein Engel steht im Raum Dann weißt du nicht, ist es Wahrheit oder Traum
Der Junge mit der Mundharmonika singt von dem, was einst geschah in silbernen Traeumen von der Barke mit der glaesernen Fracht die in sternenklarer Nacht Deiner Traurigkeit entflieht
Der Junge mit der Mundharmonika singt von dem, was einst geschah in silbernen Traeumen von der Barke mit der glaesernen Fracht die in sternenklarer Nacht Deiner Traurigkeit entflieht
Lady Sunshine Und Mister Moon Performer(s): Conny Froboess
Lady Sunshine und Mister Moon können gar nichts dagegen tun daß sie am Himmel sich niemals trafen denn wenn er aufsteht, dann geht sie schlafen
Lady Sunshine und Mister Moon können gar nichts dagegen tun wenn sie auch träumen von einem Märchen ein Pärchen werden sie nie
Da sind wir beide besser dran, viel besser dran weil mich dein Mund so oft ich will am Tage küssen kann Hier unten ist das Leben schön für dich und mich dein Mund sagt mir so oft ich will: 'Mein Schatz, ich liebe dich!'
Doch Lady, Lady Sunshine und Mister Moon können gar nichts dagegen tun wenn sie auch träumen von einem Märchen ein Pärchen werden sie nie
Lady Sunshine und Mister Moon würden gern was dagegen tun dass sie so einsam dort oben wandern dass sie noch träumen, verliebt vom Andern
Lady Sunshine und Mister Moon können gar nichts dagegen tun wenn sie auch träumen von einem Märchen ein Pärchen werden sie nie Nie! Nie!
Seh' ich drei Schornsteinfeger, sagst Du, das bringt mir Glück Trotzdem geh' ich dann ungeküsst ganz allein nach Haus zurück
My Darlin', Du alleine bringst mir Glück Uhuhu, Du nur allein Sei doch mein Talisman, Du weißt genau, der kann Ganz nah, ganz nah, bei mir, bei mir stets sein
Du schenktest mir ein Kleeblatt, da war'n vier Blätter dran Woran liegt es, dass für mich damit nicht das große Glück begann?
My Darlin', Du alleine bringst mir Glück Uhuhu, Du nur allein Sei doch mein Talisman, Du weißt genau, der kann Ganz nah, ganz nah, bei mir, bei mir stets sein
Wir schauten in den Himmel, da fiel ein Stern herab Das war der Grund, dass auf Deinen Mund ich den ersten Kuss Dir gab
My Darlin', Du alleine bringst mir Glück Uhuhu, Du nur allein Sei doch mein Talisman, Du weißt genau, der kann Ganz nah, ganz nah, bei mir, bei mir stets sein
Lied Des Lotterieagenten Composer(s): Kurt Weill Performer(s): Ute Lemper
Was zahlen sie für einen Rat wie man sein Geld anlegt mit Nutzen?
Hast du Geld, lass es nicht bei dir im Sack Geh zu den Menschen und säe es aus Das ist ein Acker, der düngt sich mit Blut da wächst etwas, da kommt etwas heraus Das produziert die Krone des Gewinns Zins und Zinsenszins
Zuerst kommt das und dann kommt nichts danach Für dich schließt sich des Lebens Bilderbuch Du schlägst nur pünktlich den Kalendar auf und liest Termine und du liest genug Das kalkuliert die Krone des Gewinns Zins und Zinsenszins
Trägst du ein Herz von Fleisch, erhärte es zu Stein und wundre dich nicht, wenn es nicht gleich gelingt Sei einmal hart vor einer großer Not bald siehst du zu, wenn wer ins Wasser springt Das garantiert die Krone des Gewinns Zins und Zinsenszins
Bau einen Turm von Quadern um dich du hörst nicht, wie sie draußen kläglich schrein Sei blind sei taub, erlass keine Schuld du büßt ja Geld und Geldes Nutzen ein Verleugne nie die Krone des Gewinns Zins und Zinsenszins
Darum lerne, wie mans macht daß einem Zinsenszins und Zinsensfreude lacht
Sie sind jetzt ein reicher Mensch... Sie haben viel Geld auf Ihrem Konto... Sie sind ein Millionär... Dann können Sie machen, was Sie wollen ...
La Paloma
((Adapted from: La Paloma (Spanish Version) (by Sebastián de Yradier) - 1855))
Composer(s): Sebastián de Yradier
Performer(s): Hans Albers - 1944
Versions In Other Languages:
1896 - La Paloma (Italian Version) (by Ferruccio Giannini)
1959 - La Paloma (Danish Version) (by Gustav Winckler)
1961 - No More (by Elvis Presley)
1967 - La Paloma Adieu (by Mireille Mathieu)
1967 - La Paloma (Portuguese Version) (by Trio Irakitan)
Ein Wind weht von Süd und zieht mich hinaus auf See! Mein Kind, sei nicht traurig tut auch der Abschied weh Mein Herz geht an Bord und fort muß die Reise gehn Dein Schmerz wird vergehn und schön wird das Wiedersehn! Mich trägt die Sehnsucht fort in die blaue Ferne Unter mir Meer und über mir Nacht und Sterne Vor mir die Welt so treibt mich der Wind des Lebens wein' nicht, mein Kind die Tränen, sie sind vergebens
La Paloma ohe einmal muß es vorbei sein! Nur Erinn'rung an Stunden der Liebe bleibt noch an Land zurück Seemannsbraut ist die See und nur ihr kann ich treu sein Wenn der Sturmwind sein Lied singt dann winkt mir der Großen Freiheit Glück!
Wie blau ist das Meer wie groß kann der Himmel sein! Ich schau' hoch vom Mastkorb weit in die Welt hinein Nach vorn geht mein Blick zurück darf kein Seemann schau'n Cap Horn liegt auf Lee jetzt heißt es auf Gott vertrau'n Seemann, gib acht! Denn strahlt auch als Gruß des Friedens hell in der Nacht das leuchtende Kreuz des Südens schroff ist das Riff und schnell geht ein Schiff zugrunde Früh oder spät schlägt jedem von uns die Stunde
La Paloma ohe einmal wird es vorbei sein! Einmal holt uns die See und das Meer gibt keinen von uns zurück Seemannsbraut ist die See und nur ihr kann ich treu sein Wenn der Sturmwind sein Lied singt dann winkt mir der Großen Freiheit Glück!
Du Warst Mein Schönster Traum ((Adapted from: The Last Farewell (Roger Whittaker - 1971)) ((Dutch Version: 'K Heb Je Lief (Bart Kaëll) - 1998)) Composer(s): Ron Webster - Roger Whittaker - Michael Kunze Performer(s): Roger Whittaker - 1975
Morgen früh verlässt ein Schiff den kleinen Hafen dass mich übers weite Meer nach Hause bringt und im Morgennebel steh ich an der Reling bis die Insel dann am Horizont versinkt Ich halt dich zum letzen Mal in meinen Armen dass ich nicht bei dir blieb, wirst du nie versteh'n
Du warst mein schönster Traum und immer, wenn es Nacht wird dann werde ich dich wieder vor mir seh'n Du warst mein schönster Traum und immer, wenn es Nacht wird dann werde ich dich wieder vor mir seh'n
Ich bin wie der Wind in deinen Haaren der dich zärtlich streichelt aber niemals bleibt Und was Heimat ist, dass werd ich nie erfahren weil mich meine Sehnsucht immer weiter treibt Schlaf heut Abend noch mal ein in meinen Armen vor dem Morgengraun werd ich ganz leise gehen
Du warst mein schönster Traum und immer, wenn es Nacht wird dann werde ich dich wieder vor mir seh'n Du warst mein schönster Traum und immer, wenn es Nacht wird dann werde ich dich wieder vor mir seh'n
Wenn einmal dunkle Schatten auf mich fallen und mein Lebensschiff in einen Sturm gerät dann werd ich an diese Sonnentage denken und dran glauben, dass der Wind sich wieder dreht Alles was ich brauch, trag ich in meinem Herzen Die Erinnerung an dich wird nie vergeh'n
Du warst mein schönster Traum und immer, wenn es Nacht wird dann werde ich dich wieder vor mir seh'n Du warst mein schönster Traum und immer, wenn es Nacht wird dann werde ich dich wieder vor mir seh'n
Du Lässt Dich Geh'n ((Adapted from: Tu T'laisses Aller (Charles Aznavour) - 1960)) Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour - 1982
Versions In Other Languages: 1962 - Mijn Ideaal (Corry Brokken) 1965 - You've Let Yourself Go (Charles Aznavour) 1970 - Ti Lasci Andare (Charles Aznavour) 2004 - Je Laat Je Gaan (Koen Crucke)
Du bist so komisch anzuseh'n denkst Du vielleicht, das find' ich schön? Wenn Du mich gar nicht mehr verstehst und mir nur auf die Verven gehst Ich trinke schon die halbe Nacht und hab' mir dadurch Mut gemacht um Dir heut' endlich zu gesteh'n ich kann Dich einfach nicht mehr seh'n Mit Deiner schlampigen Figur gehst Du mir gegen die Natur Mir fällt bei Dir nichts and'res ein als Tag und Nacht nur brav zu sein Seit Wochen leb' ich neben Dir und fühle gar nichts neben mir Nur Dein Geschwätz, so leer und dumm ich habe Angst, das bringt mich um Ja, früher warst Du lieb und schön Du läßt Dich geh'n, Du läßt Dich geh'n
Du bildest Dir doch wohl nicht ein Du könntest reizvoll für mich sein Mit Deinen unbedeckten Knie'n wenn Deine Strümpfe Wasser zieh'n Du läufst im Morgenrock herum ziehst Dich zu Essen nicht mal um Dein Haar, da baumeln kreuz und quer die Lockenwickler hin und her Und schiefe Hacken obendrein wie fiel ich nur auf sowas rein
Vor meinen Freunden gibst Du an und stellst mich hin als Hampelmann Das bringt mich nachts, sogar im Traum im tiefen Schlaf noch auf den Baum Ich hab' gedacht, Du hast mich lieb als ich für immer bei Dir blieb Wenn Du nur still wärst, das wär' schön Du läßt Dich geh'n, Du läßt Dich geh'n
Bei Tag und Nacht denk' ich daran ob das nicht anders werden kann? Du bist doch schließlich meine Frau doch werd' ich nicht mehr aus Dir schlau Zeig' mir doch, dass Du mich noch liebst wenn Du Dir etwas Mühe gibst Mit einem kleinen Lächeln nur und tu auch was für die Figur! Dann hätt' ich wieder neuen Mut und alles würde wieder gut
Sei doch ein bißchen nett zu mir damit ich Dich nicht ganz verlier' Denk an die schöne Zeit zurück die Liebe auf den ersten Blick Wie ich am Abend zu Dir kam und Dich in meine Arme nahm An meinem Herzen, das wär' schön da laß' Dich geh'n, da laß' Dich geh'n
Du Kannst Nicht Treu Sein ((English Version: You Can't Be True, Dear (Ken Griffin) - 1948))
Composer(s): Ken Griffin - Hans Otten - Gerhard Ebeler
Performer(s): Die Lustige Münchner Musikanten; Will Glahé
Du kannst nicht treu sein Nein, nein, das kannst Du nicht Wenn auch Dein Mund mir Wahre Liebe verspricht In Deinem Herzen Hast du für viele Platz Darum bist Du auch nicht Für mich der richt'ge Schatz
Seit Du nicht mehr da bist bin Ich so allein Und Ich fühll was es heisst wieder einsam zu sein Seit Du nicht mehr dar bist ist alles so leer
Denn Du fehlst mir, ja Du fehlst mir, Du fehlst mir so sehr Mir fehlt al die Liebe die Ich bei Dir fand Mir fehlt al das Glück dass uns beide verband Du sollst wissen, Ich lieb Dich, komm doch bald wieder her Denn Du fehlst mir, ja Du fehlst mir, Du fehlst mir so sehr
Gestern war Ich am Bahnhof, Du weisst schon warum Weil Ich glaubte die Zeit des alleinseins wer um Du kamst nicht, da würde das Herz mir zu schwer
Denn Du fehlst mir, ja Du fehlst mir, Du fehlst mir so sehr Mir fehlt al die Liebe die Ich bei Dir fand Mir fehlt al das Glück dass uns beide verband Du sollst wissen, Ich lieb Dich, komm doch bald wieder her Denn Du fehlst mir, ja Du fehlst mir, Du fehlst mir so sehr Dadadadu dadadu Du fehlst mir so sehr
Du Bist Anders Composer(s): Christian Bruhn
Performer(s): Peter Maffay
Wie du suchte ich etwas Liebe Wie du war auch ich lang allein Doch dann sah ich in deine Augen Nie wieder sollst du einsam sein Du bist anders als all die andern Du veränderst mein ganzes Leben Was ich habe will ich dir geben Hmmmmm Baby Du bist anders als all die andern Darum laß ich dich nie mehr geh'n Ich will dich lieben und versteh'n
Vielleicht mach ich dir einmal Sorgen Ich seh meine Fehler nicht ein Doch ich weiß das kann uns nicht trennen Denn du wirst mir immer verzeihn Du bist anders als all die andern Du veränderst mein ganzes Leben Was ich habe will ich dir geben Hmmmmm Baby Du bist anders als all die andern Darum laß ich dich nie mehr geh'n Ich will dich lieben und versteh'n
Du bist anders als all die andern Du veränderst mein ganzes Leben Was ich habe will ich dir geben Hmmmmm Baby Du bist anders als all die andern Darum laß ich dich nie mehr geh'n Ich will dich lieben und versteh'n
Du Composer(s): Peter Orloff - Michael Kunze First release by: Peter Maffay - 1970 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1987 - Jij Bent Alles (André Hazes) 1998 - Tu (Frank Galan)
In Deinen Augen steht so vieles was mir sagt Du fühlst genauso wie ich Du bist das Mädchen das zu mir gehört ich lebe nur noch für Dich Du bist alles, was ich habe auf der Welt Du bist alles was ich will Du, Du allein kannst mich versteh'n Du, Du darfst nie mehr von mir gehn
Seit wir uns kennen ist mein Leben bunt und schön und es ist schön nur durch Dich Was auch gescheh'n mag ich bleibe bei Dir ich laß Dich niemals im Stich
Du bist alles, was ich habe auf der Welt Du bist alles was ich will Du, Du allein kannst mich versteh'n Du, Du darfst nie mehr von mir gehn
Du - ich will Dir etwas sagen was ich noch zu keinem anderen Mädchen zu keinem anderen Mädchen gesagt habe Ich hab' dich lieb, ja ich hab' Dich lieb Und ich will Dich immer lieb haben immer, immer nur Dich
Wo ich auch bin, was ich auch tu,ich hab ein Ziel und dieses Ziel bist Du, bist Du, bist Du
Ich kann nicht sagen was Du für mich bist sag daß ich Dich - Dich nie verlier Ohne Dich leben das kann ich nicht mehr nichts kann mich trennen von Dir
Du bist alles, was ich habe auf der Welt Du bist alles was ich will - yeah... Du, Du allein kannst mich versteh'n Du, Du darfst nie mehr von mir gehn Du, Du allein kannst mich versteh'n Du - Du darfst nie mehr von mir gehn
Drei Tannen Performer(s): Ditta Zuza Einzinger (aka Lolita)
Drei Tannen stehen unten im Tal Und der Wildbach singt leise sein Lied Solange im Tal die drei Tannen stehen Werden Wunder auf Erden geschehen
Wenn wir durch die Wiese ziehen Wie zwei Kinder, Hand in Hand Wo die bunten Blumen blühen Im dem schönen Heimatland Hören wir den Wildbach räuschen Gibt est keine Sorgen mehr Dann wollen wir mit keinem täuschen Auch wenns dann fröhlich wär
Drei Tannen stehen unten im Tal Und der Wildbach singt leise sein Lied Solange im Tal die drei Tannen stehen Werden Wunder auf Erden geschehen
Lasst uns zu den Tannen gehen Wo die alte Hütte steht Lasst uns zu den Sternen sehen Wie ein kleines Nacht (?) Lasst uns zu den Herr Gott sagen Gibt nur Acht auf die Natur Niemand sohl die Tannen schlagen Sie sind die Lebensuhr
Drei Tannen stehen unten im Tal Und der Wildbach singt leise sein Lied Solange im Tal die drei Tannen stehen Werden Wunder auf Erden geschehen
Drei Tannen stehen unten im Tal Und der Wildbach singt leise sein Lied Solange im Tal die drei Tannen stehen Werde Wunder auf Erden geschehen ....
Brennend Heißer Wüstensand (aka Heimweh) English Title: Memories Are Made Of This Performer(s): Freddy Quinn
Brennend heißer Wüstensand, [So schön, schön war die Zeit] fern, so fern das Heimatland, [So schön, schön war die Zeit] kein Gruß, kein Herz, kein Kuß, kein Scherz Alles liegt so weit, so weit! [So schön, schön war die Zeit, So schön, schön war die Zeit]
Dort wo die Blumen blühn, - dort wo die Täler grün dort war ich einmal zu Hause Wo ich die Liebste fand, - dort ist mein Heimatland wie lang bin ich noch al-lein? [So schön, schön war die Zeit, So schön, schön war die Zeit]
Viele Jahre schwere Fron, [So schön, schön war die Zeit] harte Arbeit, karger Lohn, [So schön, schön war die Zeit] tagaus, tagein, kein Glück, kein Heim Alles liegt so weit, so weit! [So schön, schön war die Zeit, So schön, schön war die Zeit]
Dort wo die Blumen blühn, - dort wo die Täler grün dort war ich einmal zu Hause Wo ich die Liebste fand, - dort ist mein Heimatland wie lang bin ich noch al-lein? [So schön, schön war die Zeit, So schön, schön war die Zeit]
Hört mich an ihr goldnen Sterne, [So schön, schön war die Zeit] grüßt die Lieben in der Ferne, [So schön, schön war die Zeit] mit Freud und Leid, verrinnt die Zeit Alles liegt so weit, so weit! [So schön, schön war die Zeit, So schön, schön war die Zeit]
Dort wo die Blumen blühn, - dort wo die Täler grün dort war ich einmal zu Hause Wo ich die Liebste fand, - dort ist mein Heimatland wie lang bin ich noch al-lein? [So schön, schön war die Zeit, So schön, schön war die Zeit]
Das Glück Kam Zu Mir Wie Ein Traum ((Adapted from: Manhã De Carnaval (Breno Mello) - 1959)) Composer(s): Luiz Bonfá - Antônio Maria Araújo de Morais - Ernst Bader - Hans Ewer Performer(s): Alexandra - 1970
Versions In Other Languages: 1959 - La Chanson D'orphée (by Dalida) 1959 - La Canzone Di Orfeo (by Dalida) 1960 - Yön Väistyessä (by Vieno Kekkonen) 1963 - Carnival (by Perry Como) 1966 - A Day in the Life of a Fool (by Jack Jones) 1997 - Mañana De Carnaval (Manha Do Carnival) (by Luis Miguel)
Das Glück kam zu mir wie ein Traum Musik aus dem endlosen Raum so wie ein Sonnenstrahl auf zartem Blütentau im ersten Morgengraum so war dein Kuß
Noch nie war das Glück mir so nah noch nie war ein Herz für mich da die MAske zerbrach ich hab dein Gesicht gesehen die Zeit blieb stehen ein vergessener Kuß ein verlorener Blick kommen nie mehr im Leben zurück
Noch nie war das Glück mir so nah noch nie war ein Herz für mich da
Autobahn ((aka Blitzkrieg Bahn (by Sherman & KPW) - 2002)) Composer(s): Florian Schneider-Esleben - Ralf Hütter First release by: Kraftwerk - 1974 Covered by multiple other artists
Wir fahr'n fahr'n fahr'n auf der Autobahn Vor uns liegt ein weites tal Die sonne scheint mit glitzerstrahl Die fahrbahn ist ein graues band Weisse streifen, gruener rand Jetzt schalten wir das radio an Aus dem lautsprecher klingt es dann Wir fahr'n auf der Autobahn...
Auf Dem Mond Da Blühen Keine Rosen Composer(s): K. Munro - Leo Leandros Performer(s): Vicky Leandros
Wenn ein Astronaut mir sagte "Komm, ich fahr mit dir zum Mond steig doch ein, so eine Reise, die ist toll!" dann sagte ich: Nein, ohne mich! Ich wüßte wirklich nicht, was ich da oben soll
Auf dem Mond da blühen keine Rosen auf dem Mond gibt´s keinen Mondenschein Darum fahr ich nicht hin denn das hat keinen Sinn da gibt's nur Wüste und Stein Nein, ich bleib lieber hier auf der Erde bei dir denn nur hier können wir glücklich sein La la la ....
Auf dem Mond, da blühen keine Rosen da gibt´s nirgendwo Musik und Wein Darum fahr ich nicht fort denn an so einem Ort kann keine Liebe gedeihn Nein, ich bleib lieber hier auf der Erde bei dir denn nur hier können wir glücklich sein La la la ....
Auf dem Mond, da hab ich nichts verloren Meine Welt ist diese Welt allein Hier blüh´n Rosen für mich und mein Herz schlägt für dich hier gibt´s Musik und Mondenschein Darum bleibe ich hier auf der Erde bei dir denn nur hier können wir glücklich sein La la la ....
Das Schöne Mädchen Von Seite 1 Performer(s): Howard Carpendale; Chris Marlow
Das schöne Mädchen von Seite eins das müsst ich haben, und weiter keins vom Katalog aus dem Versandhaus wünsch ich das Mädchen von Seite eins
Ich will nicht dies, ich will nicht das will keine Uhr, kein Opernglas und schickt mir nicht Gardinen und keine Nähmaschinen und keine Filzpantinen was soll mir alles das?
Das schöne Mädchen von Seite eins das müsst ich haben, und weiter keins vom Katalog aus dem Versandhaus wünsch ich das Mädchen von Seite eins
Oh, sie ist so sweet, sie ist so kess drum schickt sie mir heut' per Express Die von der ersten Seite die schickt mir bitte heute und schickt sie no, no, no nur nicht nach anderswo!
Das schöne Mädchen von Seite eins das müsst ich haben, und weiter keins vom Katalog aus dem Versandhaus wünsch ich das Mädchen von Seite eins wünsch ich das Mädchen von Seite eins