Lyrics/Songteksten: Oldies A-Z
Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd

Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden.
Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.

NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only.
All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Lyrics_A_1
  • Lyrics_A_2
  • Lyrics_A_3
  • Lyrics_A_4
  • Lyrics_A_5
  • Lyrics_B_1
  • Lyrics_B_2
  • Lyrics_B_3
  • Lyrics_C_1
  • Lyrics_C_2
  • Lyrics_C_3
  • Lyrics_C_4
  • Lyrics_D_1
  • Lyrics_D_2
  • Lyrics_D_3
  • Lyrics_D_4
  • Lyrics_E_1
  • Lyrics_E_2
  • Lyrics_F_1
  • Lyrics_F_2
  • Lyrics_G_1
  • Lyrics_G_2
  • Lyrics_H_1
  • Lyrics_H_2
  • Lyrics_H_3
  • Lyrics_I_1
  • Lyrics_I_2
  • Lyrics_I_3
  • Lyrics_I_4
  • Lyrics_I_5
  • Lyrics_J_1
  • Lyrics_J_2
  • Lyrics_K
  • Lyrics_L_1
  • Lyrics_L_2
  • Lyrics_L_3
  • Lyrics_L_4
  • Lyrics_L_5
  • Lyrics_L_6
  • Lyrics_M_1
  • Lyrics_M_2
  • Lyrics_M_3
  • Lyrics_M_4
  • Lyrics_N_1
  • Lyrics_N_2
  • Lyrics_O_1
  • Lyrics_O_2
  • Lyrics_P_1
  • Lyrics_P_2
  • Lyrics_Q
  • Lyrics_R_1
  • Lyrics_R_2
  • Lyrics_S_1
  • Lyrics_S_2
  • Lyrics_S_3
  • Lyrics_S_4
  • Lyrics_S_5
  • Lyrics_T_1
  • Lyrics_T_2
  • Lyrics_T_3
  • Lyrics_T_4
  • Lyrics_T_5
  • Lyrics_T_6
  • Lyrics_U
  • Lyrics_V
  • Lyrics_W_1
  • Lyrics_W_2
  • Lyrics_W_3
  • Lyrics_X
  • Lyrics_Y_1
  • Lyrics_Y_2
  • Lyrics_Z
  • Lyrics_0-9
  • Hold That Tiger
  • Jij En Ik Blijven Bestaan
    Categorieën
  • Duitse Songs (473)
  • Eng. Songs (18903)
  • Franse Songs (4277)
  • Latin Songs (3389)
  • Nederl. Songs (778)
  • Scand. Songs (304)
  • Slavische Songs (27)
  • Various Other (148)
  • Links
  • The Archive of Misheard Lyrics
  • Classical - Opera
  • Blogtips
  • Vlamingen In Zürich


  • 03-06-1989
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A-Ba-Ni-Bi
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    A-Ba-Ni-Bi
    Composer: Ehud Manor; Nurit Hirsch
    First performance by: Izhar Cohen & Alpha Beta - 1978



    A-ba-ni-bi o-bo-he-bev obot abach

    I wanna say the words of yesterday
    I wanna love you in the same old way
    The words of love are coming close to shore
    So let me say them more and more

    A-ba-ni-bi o-bo-he-bev
    A-ba-ni-bi o-bo-he-bev obot abach
    A-ba-ni-bi o-bo-he-bev
    A-ba-ni-bi o-bo-he-bev obot abach

    A-ba-ni-bi o-bo-he-bev
    A-ba-ni-bi o-bo-he-bev obot abach
    A-ba-ni-bi o-bo-he-bev
    A-ba-ni-bi o-bo-he-bev obot abach

    A-ba-ni-bi o-bo-he-bev
    A-ba-ni-bi o-bo-he-bev obot abach



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    29-05-1989
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Charlie Chaplin
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Charlie Chaplin Composer(s): Yannis Xanthulis - Sakis Tsilikis First performance by: Tania Tsanaklidou - 1978



    Natos ki erhete apo ti gonia, kapelaki mavro asorti
    Stin pediastiki mas agonia, taha o astinomos tha ton vri
    Kokino garifalo sto peto, bastunaki, smokin ke kaimos
    Athio apo tsigara to paketo, ki arhise na vrehi o uranos
    Charlie Chaplin, ela st' oniro mas na yelasume
    Charlie Chaplin, apopse o, ti thume, oti proftasume
    Charlie Chaplin, t' oniro vuvo san tis tenies su
    Charlie Chaplin, as zisume xana tis istories su
    Charlie Chaplin, Charlie Chaplin

    Ergodotes ke skliri pelates, nati i kinonia tu Charlo
    Mia zoi yemati aftapates, mia zoi hamoyelo zesto
    Ki oso diarkuse i tenia, toso ke me piyene makria
    The mu as mi teliosi i alitia
    The mu as mi teliosi i anthropia

    Charlie Chaplin, ela st' oniro mas na yelasume
    Charlie Chaplin, apopse o, ti thume, oti proftasume
    Charlie Chaplin, t' oniro vuvo san tis tenies su
    Charlie Chaplin, as zisume xana tis istories su
    Charlie Chaplin, Charlie Chaplin, Charlie Chaplin



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    08-03-1989
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.We'll Live It All Again
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    We'll Live It All Again
    First performance by: Al Bano & Romina Power - 1976



    I remember your face
    When the first time we kissed
    How you stardet to blush
    What you said
    When you touched my hand
    And the drives to the beach
    With the sand on my feet
    What we drew on the shore
    It's as it were yesterday

    Mi ricordo quei giorni
    Fino all'alba l'amore
    Le tue bambole antiche
    Sorridevano insiame a te
    E I tuoi corti vestiti
    Come prati fioriti
    Che distesi nel vento
    Mi ridavano la liberà

    I'd live it all again
    Anch'io lo rivivrei
    Anch'io lo rivivrei
    We'll live it all again

    When we had our first babe
    How we found her new games
    How she smiled when she saw me
    And the first time she called you dad
    All the good times we had
    Although some they were bad
    Through the laughter and pain
    But the feeling was always there

    Mi ricordo quei tempi
    Quante giuste canzoni
    Quante maschere in giro
    E tu sola vicino a me
    Solitudine in due
    E cent'anni son pochi
    Se vivessi di nuovo
    Io ti sempre risceglierei

    I'd live it all again...



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    21-02-1989
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Emor Shalom
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Emor Shalom
    Composer(s): Ehud Manor - M. Caspi First performance by: Chocolate Menta Mastik - 1976



    Bo, bo, bo 'od hayom
    'Ani 'od kan 'az bo 'emor shalom, 'emor shalom
    Bo, bo, bo 'od hayom
    'Ani 'od kan 'az bo 'emor shalom, 'emor shalom
    Bo miyad, ten li yad
    Tel li yad, 'ani ro'a kvar 'et ha-'ofek
    Bo miyad, ten li yad
    Kim'at shloshim shana 'ani levad

    Bo, bo, bo 'od hayom
    'Ani 'od kan 'az bo 'emor shalom, 'emor shalom
    Bo, bo, bo 'od hayom
    'Ani 'od kan 'az bo 'emor shalom, 'emor shalom

    'Im netze ze 'el ze
    Ze et ze nifgosh ha-yom 'al 'em ha-derekh
    'Az nitz'ad yad be-yad u-nemale kol rega she-'avar

    Bo, bo, bo 'od hayom
    'Ani 'od kan 'az bo 'emor shalom, 'emor shalom
    Bo, bo, bo 'od hayom
    'Ani 'od kan 'az bo 'emor shalom, 'emor shalom

    Ten li yad, ten li Re
    Ten li Mi, 'ani rotza lashir bi-shtayim
    Ten li Fa, ten li Sol, yashiru 'az kulam be-kol gadol

    Bo, bo, bo 'od hayom
    'Ani 'od kan 'az bo 'emor shalom, 'emor shalom
    Bo, bo, bo 'od hayom
    'Ani 'od kan 'az bo 'emor shalom, 'emor shalom

    Mo miyad, ten li yad
    Ten li yad, ani ro'a kvar 'et ha-'ofek
    Bo miyad, ten li yad
    Bo miyad ve-ten li yad



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    31-01-1989
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.At Va'ani
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    At Va'ani
    First performance by: Shlomo Artzi - 1975



    At olah k'mo hashemesh hayoshevet me'alai
    veroshemet bekarniah et yomai
    at k'rovah k'mo hageshem al roshi ve'al panai
    vehamayim shebefi leta'ami

    At va'ani, at va'ani, ken
    k'mo barak vera'am, ad katzvei hayam
    At va'ani, at va'ani, ken
    zeh nishma chazak yoter meha'olam

    Shneinu yom valailah sovevim le'lo le'ot
    zeh mizeh baim vezeh el zeh shavim
    k'mo tziv'ei hakeshet od nikshor ana bachut
    venomar lo sh'ma ba'im yamim tovim

    At va'ani...
    at va'ani...
    at va'ani, at va'ani, ken
    at va'ani, at va'ani, at va'ani, ken



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    28-01-1989
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Ta Pedia Tou Pirea
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Ta Pedia Tou Pirea
    Composer(s): Manos Hadjidakis
    Performer(s): Nana Mouskouri - 1960

    Versions In Other Languages:
    1960 - Les Enfants Du Pirée (Dalida)
    1960 - Ein Schiff Wird Kommen (Lale Andersen)
    1960 - Uno A Te, Uno A Me (Dalida)
    1960 - Los Niños del Pireo (Dalida)
    1960 - Aldrig Om Sønda'n (Grethe Ingmann & Jørgen Ingmann's Ork.)
    1961 - Never on Sunday (The Ramsey Lewis Trio)



    Ap to parathiro mou stelno ena dio
    Ke tria ke tessera filia
    Pou ftanoun sto limani ena ke dio
    Ke tria ke tessera poulia
    Pos ithela na eho ena ke dio
    Ke tria ke tessera pedia
    Pou san tha megalosoun ola na ginoun
    Levendes gia hari tou Pirea
    Osso ki an psaxo
    Den vrisko allo limani
    Treli na m ehi kani
    Apo ton Pirea
    Pou otan vradiazi
    Tragudia m aradiazi
    Ke tis penies tou allazi
    Gemizi apo pedia
    Apo tin porta mou san vgo
    Den iparhi kanis
    Pou na min ton agapo
    Ke san to vradi kimitho
    Xero pos, xero pos
    Pos tha ton onirefto
    Petradia vazo sto lemo
    Ke mia han.., ke mia han ..
    Ke mia handra filahto
    Giati vradia kartero
    Sto limani san tha vgo
    Kappion ahnosto na vro
    Osso ki an psaxo
    Te vrisko allo limani
    Treli na m ehi kani
    Apo tou Pirea
    Pou otan vradiazi
    Tragudia m aradiazi
    Ke tis penies tou allazi
    Gemizi apo pedia
    Pos ithela na eho ena ke dio
    Ke tria ke tessera pedia



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    15-12-1988
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Natati La Chaiai
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Natati La Chaiai
    First performance by: Kaveret Poogy - 1974



    Od bayamim harishonim shel hahistoria
    Ksheha'olam haya kayam rak bate'oria
    Velo hivdilu ben machar, shilshom ve'emesh
    Hayu ravim eifo kedai lasim tashemesh

    Ach davar echad huskam
    Im akshan habenadam
    En sikui, en pitsui
    ze ma shekara

    Natati la chaiai, yaradti al birkai
    Ya'aminu li kulam
    Lamadti ma ze stam vene'elavti

    Me'az avru harbe gsharim me'al hamaim
    Uchvar hispiku lehamtsi tatsohoraim
    od lo yad'u hem al haglobus ma tsura lo
    Im meruba hu, im agol, o ech sheba lo

    Ach davar echad yad'u
    Ve'et ze miyad kav'u
    Im serva – en tikva
    Ze ma shekara

    Natati la chaiai, yaradti al birkai
    Ya'aminu li kulam
    Lamadti ma ze stam vene'elavti

    Hayom timtsa shehanose lechol vikuach
    Hu ma ba kodem – habeitsa o hatapuach?
    Echad omer shenigmarim lo hashamaim
    Ksheyesh maspik avir lemedina o shnaim

    Ulai bechol zot nistader
    Hi tirtse, az nitgaber
    Hi man'a kol gisha
    Ze ma shekara keshe...

    Natati la chaiai, yaradti al birkai
    Ya'aminu li kulam, lamadti ma ze stam

    Ani natati la chaiai, yaradti al birkai
    Ya'aminu li kulam, lamadti ma ze stam

    Ani natati la chaiai, yaradti al birkai
    Ya'aminu li kulam, lamadti ma ze stam

    Ani natati la... ani natati la
    Ani natati la et chaiai



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    12-11-1988
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.It's Just A Game
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    It's Just A Game
    Composer(s): Arne Bendiksen
    First performance by: Bendik Singers - 1973



    Oh, when we
    Pour chercher la femme
    Pet, don't you
    Ne fais pas de drame
    Get all up
    Ne dis pas "mon âme"
    Set, it's a
    It's just a game
    Game, place your
    Messieurs et Mesdames
    Bet, play the
    Faites vos jeux, it's just a
    Game
    Come on and join us
    It's a game of girl-and-boyness

    Pour chercher la femme
    So when we
    Ne fais pas de drame
    Pet, I won't
    Ne dis pas "mon âme"
    Get all up
    It's just a game
    Set, it's a
    Messieurs et Mesdames
    Game, place your
    Faites vos jeux, it's just a
    Bet, play the
    Game
    O mamma mia

    Don't make a big hassle
    Let's not build a castle
    Cara querida mine
    Caro querido mine
    I love you
    O, je t'aime, je t'aime
    M'aimez-vous?
    Yes, I do
    Always, toujours, yeah, fine

    Chercher la
    So don't you upset her
    Femme, ce
    Stay loose and just pet her
    N'est pas un
    Keep cool and you'll get her
    Drame
    It's just a game
    Alors, Messieurs
    You'll find it's much better
    Dames, un
    Keep in mind it's just a
    Game
    Come on and live now
    Give all you can give now
    Oui, Messieurs
    Live and give and play the
    Dames, un
    Game

    So don't you upset her
    Keep cool and you'll get her
    Hey, cats can play house here
    But who is playing the mouse here?
    Oh, what a game
    It's just a game
    So it's no wrong
    To sing this song
    'Cause it has a moral
    It's to love an not to quarrel

    It's really much better
    Stay loose and just pet her
    Keep cool and you'll get her
    It's just a game

    Quel jeu, mon Dieu
    Mon Dieu, quel jeu
    We're giving our all and just living and balling
    O goeie genade

    Don't make a big hassle
    No, don't build a castle
    Sag nur "Ich liebe dich"
    Yekiri
    Dragi, rakkaani
    Yekiri
    O chérie
    Klingt ja so schön für mich

    So, don't you
    Pour chercher la femme
    Fret, on your
    Ne fais pas de drame
    Mark, now get
    Ne dis pas "mon âme"
    Set, come on
    It's just a game
    Make like a
    Messieurs et Mesdames
    Jet, 'cause this
    Faites vos jeux, it's just a
    Game
    's a way to catch her
    Come, darlin', mo chuisle
    Oui, messieurs
    Come, mo chuisle, play the
    Dames, un
    Game

    It's just a game
    Oh, what a game
    Oui, oui, chéri
    Oh, we can see
    L'amour...
    Love's a game so...
    Mmm... skål!



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    03-10-1988
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Ceol An Ghrá
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Ceol An Ghrá
    First performance by: Sandie Jones - 1972



    Éistigí, éistigí, cloisim arís é, ceol an ghrá
    'Seo nó ansúid dom, bíonn sé de shíor liom, ceol an ghrá
    I lár na cathrach breá, cois abhainn nó é trá
    Cloisim an tiún, is tú mo rún, sin ceol an ghrá

    Éistigí, éistigí, cloisim arís é, ceol an ghrá
    Canann an t-éinín é, casann an ghaoth dom é, ceol an ghrá
    Maidin nó lár an lae, cloisim i gcónaí é
    Éist leis an túin, is tú mo rún, sin ceol an ghrá

    Seo Tír na nÓg is tá sciatháin in áit mo chos
    Anois is go deo tá an sonas romham thall is abhus
    Is tú mo chroí de lá is d'oích'
    Is gach uile nóiméad de'm' shaol

    Éistigí, éistigí, cloisim arís é, ceol an ghrá
    'Seo nó ansúid dom, bíonn sé de shíor liom, ceol an ghrá
    I lár na cathrach breá, cois abhainn nó é trá
    Cloisim an tiún, is tú mo rún, sin ceol an ghrá

    Éistigí, éistigí, cloisim arís é, ceol an ghrá
    'Seo nó ansúid dom, bíonn sé de shíor liom, ceol an ghrá
    I lár na cathrach breá, cois abhainn nó é trá
    Cloisim an tiún, is tú mo rún, sin ceol an ghrá

    I lár na cathrach breá, cois abhainn nó é trá
    Cloisim an tiún, is tú mo rún, sin ceol an ghrá



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    17-10-1987
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.So Laang We's Du Do Bast
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    So Laang We's Du Do Bast
    First performance by: Camillo Felgen - 1960



    So laang we's du do bast, so laang's du mir no bast
    So laang wéi méng Aen, dëch nëmmen gesin
    So laang we's du hei bast, so léiw an so trei bast
    So laang kann fir mëch ët näischt Schéineres gin
    Kuck all méng Gedanken, si wanken, si schwanken
    Si sin stéits bei dir, an ech kann nët dofir
    So laang we's du do bast, so laang's du mir no bast
    So laang kann fir mëch ët näischt Schéineres gin
    Wann's de heino och fort gees, fir ëmmer no Nord gees
    Dann solls du nët mierken méng heemelëch Träin
    An wann's du géif's froën, dann misst ech gestoën
    So laang we's du do worst, so laang wor ët schéin
    Et as so am Liewen: 't geet monsches doniewen
    All Stonnen déi schéin, vill ze séier verbléin
    Wann's du dann no Nord gees, gleew mir, wann's de och fort gees
    So laang we's du do bast, so laang wor ët schéin



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    26-12-1986
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Shiosai
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Shiosai
    Performer(s): Mayumi Itsuwa



    Daremo inai minato ni tachi
    Shiosai wo kikeba
    Yorube nasa ni mi mo kokoro mo
    Yatsureta youna

    Ah mishiranu sora kono machi ni
    Yume wo idaita kono watashi wo
    waratte kamome

    Nagare boshi ga namida no youni
    Potsuri to ochitara
    Haruka tooi kokyo e to
    Kiteki ga yobu yo

    Ah itsuka kaeru ano machi ni
    Ima wa genki de iru kara to
    tsutaete okure

    Ah itsuka kaeru ano machi ni
    Kitto miyage banashi nado wo
    kikasete ageyou



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    27-05-1986
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Nos Galan

    Nos Galan
    (Traditional)
    First release by: Edward Jones - 1784
    Covered by multiple other artists

    Versions In Other Languages:
    1881 - Deck The Hall With Holly
    1960 - Deck The Halls (Nat King Cole)
    - Schmückt Den Saal Mit Mistelzweigen



    Oer yw'r gwr sy'n methu caru
    Hen fynyddoedd annwyl Cymru
    Iddo ef a'u câr cynhesaf
    Gwyliau llawen flwyddyn nesaf

    I'r helbulus oer yw'r biliau
    Sydd yn dyfod yn y Gwyliau
    Gwrando bregeth mewn un pennill
    Byth na waria fwy na'th ennill

    Oer yw'r eira ar Eryri
    Er fod gwrthban gwlanen arni
    Oer yw'r bobol na ofalan'
    Gwrdd a'u gilydd ar Nos Galan



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    01-04-1986
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Seoul Music
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Seoul Music
    Composer(s): Peter Barakan; Ryuichi Sakamoto; Yukihiro Takahashi
    Performer(s): Yellow Magic Orchestra



    An example of life in old Korea
    The girl wouldn't let me take her picture
    Dongdaemon
    Kimpo Airport
    An old man with a stick, in white baji chogori
    with a black katsu on his head
    The taxi driver kept asking if I wanted a woman
    Highway wa kassoro
    Myongdong St. has no neon signs
    Roadside pillboxes with armed police in front
    Kuni no hana wa mukuge
    There is a curfew from midnight till 4
    Haikara na Myongdong musume
    From Busan you can see Tsushima
    The speed limit for passenger cars is 37 miles per hour
    Yakan no dorojo de no chusha wa
    chushato o tento suru koto
    Korea has air raid drill once a month
    Tokyo-Seoul kan wa yaku nijikan
    People over 46 speak Japanese



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    25-11-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Stille Nag

    Stille Nag ((Adapted from: Stille Nacht! Heilige Nacht! (German) - 1818)) Composer(s): Joseph Mohr; Franz Gruber Titles In Other Languages: Astro Del Ciel (Italian); Cicha Noc (Polish); Douce Nuit, Sainte Nuit (French); Glade Jul (Danish & Norwegian); Noche De Paz (Spanish); Oíche Chiúin (Irish); Po La'i E (Hawaiian); Silent Night! Holy Night! (English); Stille Nacht! Heilige Nacht! (Dutch); Stilla Natt (Swedish)



    Stille nag, heilige nag
    Alles rus, eensaam wag
    Slegs Maria, geseënde vrou
    By haar Kindjie, met Josef so trou
    Soete Hemelse rus!
    Soete Hemelse rus!

    Stille nag, heilige nag
    oor die veld, lief en sag
    klink die lied van die engelekoor
    eers deur herders, dan verder gehoor
    Juig, die Redder is daar!
    Juig, die Redder is daar!

    Stille nag, heilige nag
    Jesus-kind, vriend'lik lag
    liefde teer uit u godd'like mond
    tans daag heerlik die vrywordingstond
    Heer, gebore vir ons!
    Heer, gebore vir ons!



    Categorie:Various Other
    Tags:Kerst, Nieuwjaar, Afrikaans

    Reacties (0)
    30-10-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Po La'i E

    Po La'i E ((Adapted from: Stille Nacht! Heilige Nacht! (German Version) (Joseph Mohr, Franz Gruber) - 1818)) Composer(s): Joseph Mohr - Franz Gruber

    Versions In Other Languages: Astro Del Ciel (Andrea Bocelli) Cicha Noc (Katarzyna Groniec & Michael Bajor) Douce Nuit, Sainte Nuit (Jack Lantier) Glade Jul (Danish Version) Glade Jul (Norwegian Version) Noche De Paz, Noche De Fe (Raphael) Oíche Chiúin (Enya) Silent Night, Hallowed Night (Elsie Baker) Stille Nacht! Heilige Nacht! (Dutch Version) Stilla Natt (Carola) Stille Nag (South-African)



    Po la`i e, po kamaha`o
    Maluhia, malamalama
    Ka makuahine aloha e
    Me ke keiki hemolele e
    Moe me ka maluhia lani
    Moe me ka maluhia lani
    Po la`i e, po kamaha`o
    Oni na kahu hipa e
    I ko ka lani nani no
    Mele na `anela haleluia
    Hanau `ia Kristo ka haku
    Hanau `ia Kristo ka haku

    Po la`i e, po kamaha`o
    Keiki hiwahiwa aloha e
    Ka lama la`i mai luna mai
    Me ka lokomaika`i makamae
    Iesu i kou hanau `ana
    Iesu i kou hanau `ana



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    03-08-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Oíche Chiúin
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Oíche Chiúin ((Adapted from: Stille Nacht! Heilige Nacht! (German Version) (Joseph Mohr, Franz Gruber) - 1818)) Composer(s): Joseph Mohr - Franz Gruber Performer(s): Enya

    Versions In Other Languages: Astro Del Ciel (Andrea Bocelli) Cicha Noc (Katarzyna Groniec & Michael Bajor) Douce Nuit, Sainte Nuit (Jack Lantier) Glade Jul (Danish Version) Glade Jul (Norwegian Version) Noche De Paz, Noche De Fe (Raphael) Po La'i E (Hawaiian Version) Silent Night, Hallowed Night (Elsie Baker) Stille Nacht! Heilige Nacht! (Dutch Version) Stilla Natt (Carola) Stille Nag (South-African)



    Oíche Chiúin, oíche Mhic Dé
    Cách na suan go héiri an lae
    Dís is dílse ag faire le spéis
    Glór binn aingeal le clos insan aer
    Críost ag teacht ar an saol
    Críost ag teacht ar an saol

    Oíche Chiúin, oíche Mhic Dé
    Aoirí ar dtús a chuala an scéal
    Alleluia aingeal ag glaoch
    Cantain suairc i ngar is i gcéin
    Críost ár Slánaitheoir féin
    Críost ár Slánaitheoir féin



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    08-07-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Save Me
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Save Me
    Performer(s): Salvatore Adamo



    Sauve moi je m'enroule au fil du temps
    J'ai le passe au présent je coule sauve-moi
    J'ai l'hiver au fond de moi
    Ton absence au fond des doigts
    J'en crève sauve-moi

    J'ai le ciel a mes pieds et je vais m'y noyer
    Si je dois t'oublier

    Save me save me
    Smile away this endless night
    Save me save me
    Give my days your loving light
    Save me save me

    Save moi je suis cloue au remords
    Comme ton ombre a mon corps
    Save moi mes soleils sont moribonds
    Il fait nuit dans ma raison
    Je m'éteins sauve-moi

    Je meurs au ralenti sur l'écran infini
    À coté de la vie

    Save me save me
    Smile away this endless night
    Save me save me
    Give my days your loving light

    Save me save me



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    06-06-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Sarie Marais

    Sarie Marais
    (Traditional)



    My Sarie Marais is so ver van my hart
    Maar'k hoop om haar weer te sien
    Sy het in die wyk van die Mooi Rivier gewoon
    Nog voor die oorlog het begin

    O bring my trug na die ou Transvaal
    Daar waar my Sarie woon
    Daar onder in die mielies
    By die groen doringboom
    Daar woon my Sarie Marais
    Daar waar my Sarie woon
    Daar onder in die mielies
    By die groen doringboom
    Daar woon my Sarie Marais

    Ek was so bang dat die Kakies my sou vang
    En ver oor die see wegstuur
    Toe vlug ek na die kant van die Upington se sand
    Daar onder langs die Grootrivier
    Refrein
    Die Kakies is mos net soos 'n krokodille pes
    Hulle sleep jou altyd water toe
    Hul gooi jou op n skip vir 'n lange, lange trip
    Die josie weet waarnatoe

    O bring my trug na die ou Transvaal
    Daar waar my Sarie woon
    Daar onder in die mielies
    By die groen doringboom
    Daar woon my Sarie Marais
    Daar waar my Sarie woon
    Daar onder in die mielies
    By die groen doringboom
    Daar woon my Sarie Marais

    Verlossing die kom en die huis toe gaan was daar
    Terug na die ou Transvaal
    My lieflingspersoon sal seker ook daar wees
    Om my met 'n kus te beloon

    O bring my trug na die ou Transvaal
    Daar waar my Sarie woon
    Daar onder in die mielies
    By die groen doringboom
    Daar woon my Sarie Marais
    Daar waar my Sarie woon
    Daar onder in die mielies
    By die groen doringboom
    Daar woon my Sarie Marais



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    13-01-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Sailor (Your Home Is The Sea)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Sailor - 1961 (aka Sailor (Your Home Is the Sea) (by Lolita) - 1960)
    (Adapted from: Seemann, Deine Heimat Ist Das Meer - 1960)
    ((French Version: Marin (Enfant Du Voyage) - 1960)
    Composer(s): Fini Busch; Werner Scharfenberger; David West
    Performer(s): Petula Clark - 1961



    Über Rio und Shanghai
    Über Bali und Hawaii
    Deine liebe ist dein schiff
    And the stars are your best friends
    And though you find your thrills in the places far away from me
    Just remember I'm always waiting when your journey ends



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    20-04-1982
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Et Si Tu Pars
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Et Si Tu Pars
    Composer(s): Art Sullivan - J. Velt Performer(s): Art Sullivan & Kiki



    Comme un bateau qui s'en va

    Ich muß wirklich geh'n

    Comme le soleil qui se meurt

    Nein
    sag nicht auf Wiederseh'n

    Pour quelques larmes sechees

    Ja
    küß mich
    einmal noch

    Moi j'attends
    Oh
    wie ich dich liebe

    Comme une rose fanee
    Es war ja so schön mit dir

    Comme un oiseau tombe
    Nein
    halt mich nicht zurück

    Comme un chien qui est blesse

    Und ich wollte nicht weinen

    Je voudrais te garder
    Oh
    wie ich dich liebe

    Et si tu pars
    Laß mich nun gehn

    Et si tu pars

    Laß mich nun gehn

    Prends moi la main

    Attends demain
    Et si tu pars
    Laß mich nun gehn

    Et si tu pars

    Laß mich nun gehn

    Donne moi ma chance
    Attends demain

    Comme une vague qui vient mourir
    Du
    du bist wunderbau
    Comme un visage sans sourire
    Du wirst mir immer fehlen

    Comme un cri dans le silence
    Ja
    einmal noch in deinen Armen

    Moi j'attends
    Ich liebe dich

    Comme un coeur viole
    Nun
    laß mich bitte geh'n
    Comme un piano desacorde
    Nie werd' ich dich vergessen

    Je voudrais te crier
    Nein
    küß mich nicht mehr
    Je voudrais te garder
    Adieu
    ich liebe dich

    Et si tu pars...



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    The lyrics in this collection are mostly by longtime established artists and/or authors from the 30's, 40's, 50's, 60's, 70's.
    Zoeken in blog

    Zoeken met Google


    E-Mail

    Tekst niet gevonden?
    Lyric not found?

    Dropbox

    We zoeken deze teksten (we're looking for):
    --> De Trein Naar Schellebelle
    --> Der Weg Ins Land Der Liebe
    --> Ela-Ela/Popcorn/Ding Dong Bell (Medley)
    --> Mirror
    --> My Song, My Love
    --> Semester I Rom

    Gastenboek
  • Lief Vrouwke dat daar eenzaam staat
  • Zingende wielrenner
  • lief vrouwke dat daar eenzaam staat

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!