Caruso Composer(s): Lucio Dalla First release by: Lucio Dalla - 1986 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages:
1989 - Caruso (French Version) (Mireille Mathieu)
1989 - Caruso (Spanish Version) (Mireille Mathieu)
1994 - Nu Jij Hier Niet Meer Bent (André Hazes)
1996 - Za Mene Ne Postoji Druga (Dragan Stojnic)
1997 - Caruso (Spanish/Italian Version) (Ana Belén & Lucio Dalla)
2003 - Wat Is Er Fout Gegaan (Gary Hagger)
2007 - Kol Tu alia Buvai (Merunas)
2009 - Keines Menschen Auge (Stefan Gwildis)
Qui dove il mare luccica e tira forte il vento su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai e' una catena ormai che scioglie il sangue dint' e' vene sai
Vide le luci in mezzo al mare pensò alle notti la in America ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica sentì il dolore nella musica si alzò dal Pianoforte ma quando vide la luna uscire da una nuvola gli sembrò più dolce anche la morte Guardò negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare poi all'improvviso uscì una lacrima e lui credette di affogare
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai e' una catena ormai e scioglie il sangue dint'e vene sai
Potenza della lirica dove ogni dramma e' un falso che con un po' di trucco e con la mimica puoi diventare un altro Ma due occhi che ti guardano così vicini e veri ti fanno scordare le parole confondono i pensieri
Così diventò tutto piccolo anche le notti la in America ti volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica
Ah si, e' la vita che finisce ma lui non ci pensò poi tanto anzi si sentiva felice e ricominciò il suo canto
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai e' una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai (2 volte)
|