Caruso ((Adapted from: Caruso (Lucio Dalla) - 1986)) Composer(s): Lucio Dalla - Rafael Trabuchelli Performer(s): Mireille Mathieu - 1989
Versions In Other Languages: 1989 - Caruso (French Version) (Mireille Mathieu) 1994 - Nu Jij Hier Niet Meer Bent (André Hazes) 1996 - Za Mene Ne Postoji Druga (Dragan Stojnic) 1997 - Caruso (Spanish/Italian Version) (Ana Belén & Lucio Dalla) 2003 - Wat Is Er Fout Gegaan (Gary Hagger) 2007 - Kol Tu alia Buvai (Merunas) 2009 - Keines Menschen Auge (Stefan Gwildis)
Donde brillan los mares y sopla fuerte el viento En el viejo balcón frente al Golfo de Sorrento Un hombre abraza a una mujer sin contener el llanto Se despide una vez más, vuelve a empezar el canto
Te quiero tanto amor Te quiero tanto y sabes bien Que dentro de mi piel Hoy siento más que nunca tu calor
Una luz entre las sombras, el brillo de una estrella Va dejando larga estela como espuma tras el barco Una vieja melodía se escucha en el gran piano Llena de melancolía, canción que recuerda tanto Todo gira en torno a él, han pasado largos años Hay lágrimas en sus ojos, vuelve a empezar el canto
Te quiero tanto amor Te quiero tanto y sabes bien Que dentro de mi piel Hoy siento más que nunca tu calor
Pronto llegará a su tierra, a su patria tan querida Deja en América gloria y el eco de su voz divina Le acompaña la mirada de unos ojos muy cercanos Que le ayudan a olvidar ese mundo que ha dejado Todo queda más allá, los triunfos y los fracasos Solo sueños de un ayer, como espuma tras el barco Todo tiene su final, pero el no quiere ya pensarlo Ya no habrá más despedidas, vuelve a empezar el canto
Te quiero tanto amor Te quiero tanto y sabes bien Que dentro de mi piel Hoy siento más que nunca tu calor
Te quiero tanto amor Te quiero tanto y sabes bien Que dentro de mi piel Hoy siento más que nunca tu calor
|