Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
That's All ((French Version: Pour Te Plaire (Julien Clerc) - 2003)) Composer(s): Alan Brandt - Bob Haymes First release by: Nat King Cole - 1953 Covered by multiple other artists
I can only give you love that lasts forever And the promise to be near each time you call And the only heart I own for you and you alone That's all, that's all
I can only give you country walks in springtime And a hand to hold when leaves begin to fall And a love whose burning light Will warm the winter night That's all, that's all
There are those, I am sure, who have told you They would give you the world for a toy All I have are these arms to enfold you And the love time can never destroy
If you're wondering what I'm asking in return, dear You'll be glad to know that my demands are small Say it's me that you adore, for now and evermore That's all, that's all
There are those, I am sure, who have told you They would give you the world for a toy All I have are these arms to enfold you And the love time can never destroy
If you're wondering what I'm asking in return, dear You'll be glad to know that my demands are small Say it's me that you adore, for now and evermore That's all, that's all
Guldet Blev Till Sand Composer(s): Benny Andersson; Björn Ulvaeus Performer(s): Peter Jöback; Ingmar Nordström
Är det Arvids klocka?
Han kom med mig när jag drog bort den våren som en hund följde han mig tätt i spåren jag var glad åt hans sällskap när jag sökte guldets land men Kristina guldet blev till sand
Vi slet ont ja, allt gott fick vi försaka Ofta grät han och bad ta mig tillbaka Men jag vägrade alltid, fast jag tvekade ibland Ååå Kristina Guldet blev till sand
Han som var min kamrat han trodde mitt ord fast jag redan då såg att längst denna väg fanns knappast det jag ville nå över prärien kom vi till en öken vi gick vilse och började se spöken man hör vatten som pålar när ens huvud står i brand Ååå Kristina Guldet blev till sand
Jag som var hans kamrat jag tog honom över land och hav öken vinden har höjt ett täcke över hans tysta grav Ur en stinkande källa drack han vatten, han blev sjuk och gick bort från mig den natten när hans blick hade slocknat då blev klockan ur hans hand Ååå Kristina Guldet blev till sand Ååå Kristina Guldet blev till sand
That'll Be The Day ((French Version: J'veux Pas Voir Le Jour (Claudia Phillips, Philippe Lafontaine, Paul Personne, Ysabelle Miller, Paul Ives, Vincent Palmer, Sarah Bromberg, Eric James, Joël Daydé, Lio, Nanette Workman, Maxime Le Forestier, Arno, Amina, Jeff Smallwood) - 1998)) Composer(s): Norman Petty - Buddy Holly - Jerry Alison First recording/First release by: Buddy Holly and The Three Tunes - 1956/The Crickets - 1957 Covered by multiple other artists
Well, you give me all your lovin' and your turtle dovin' All your hugs and kisses and your money too Well, you know you love me baby, until you tell me, maybe That some day, well, I'll be through, well...
That'll be the day, when you say good-bye, yes, that'll be the day, when you make me cry Oh you say you're gonna leave, you know it's a lie 'cause that'll be the day when I die!
When Cupid shot his dart he shot it at your heart So if we ever part and I leave you You say you told me and you told me boldly That someday well, I'll be through
That'll be the day, when you say good-bye, yes, that'll be the day, when you make me cry Oh you say you're gonna leave, you know it's a lie 'cause that'll be the day when I die!
Ça Me Fait Rire Composer(s): J. Datin - M. Vidalin Performer(s): France Gall
Ça me fait rire, ça me fait rire Je suis heureuse, je suis heureuse La vie n'est pas ce que l'on en dit Ç'est beaucoup plus facile Ça me fait rire, ça me fait rire Et ça m'amuse, et ça m'amuse On se faisait des tas de soucis Fallait pas mon ami
Jamais avant toi je n'étais sortie Jamais avant toi je n'avais menti Oui mais depuis que l'on sort ensemble Il faut bien que je mente Les soirs où tu m'as donné rendez-vous J'invente une histoire à dormir debout Et tu me crois ou tu me crois pas Ça marche à chaque fois
Ça me fait rire, ça me fait rire La vie est belle, que la vie est belle Car par hasard j'ai appris que j'ai Des parents pas si bêtes Ça les fait rire, ça les fait rire Ça les amuse, ça les amuse Peut-être bien qu'il y a vingt ans Ils en faisaient autant
Un jour tu viendras tout beau tout poli D'accord c'est vieux jeu mais c'est si gentil Ça fait longtemps que l'on se connaît Vous permettez qu'on s'aime Papa grognera puisque c'est sérieux Maman pas un mot s'essuiera les yeux Toi tu seras tout intimidé Et rien que d'y penser
Ça me fait rire, ça me fait rire C'est que je t'aime, c'est que je t'aime Ça me fait rire, ça me fait rire C'est que je t'aime, c'est que je t'aime Ça me fait rire, ça me fait rire...
Guitarras De Medianoche Composer(s): José Alfredo Jiménez Performer(s): José Alfredo Jiménez; and various other artists
Guitarras de media noche que vibran bajo la luna tan luego que den las doce por donde me oigan sigan mi voz y toquen igual que siempre quedito y con sentimiento y llénenme el pensamiento poquito a poco de inspiración
Porque esta noche de junio con toda el alma quiero cantar debajo de esa ventana que en otros tiempos me vio llorar
Guitarras de media noche que siempre que me acompañan la estrela que sale al Norte brilla más fuerrte que el mismo sol yo quiero que en esta noche comprendan mi sentimiento ya luego que den las doce desgarren notas de mucho amor
Porque esta noche de junio con toda el alma quiero cantar debajo de esa ventana que en otros tiempos me vio llorar
That'd Be Alright Composer(s): Tia Sillers - Tim Nichols - Mark D. Sanders Performer(s): Alan Jackson
If money grew on hackberry trees If time wasn't such a luxury If love was lovesick over me That'd be alright
If I could keep the wind in my sails Keep a hold of the tiger by the tail A half a ham sandwich in my lunch pail That'd be alright
That'd be alright That'd be alright If everybody everywhere Had a lighter load to bear And a little bigger piece of the pie We'd be livin' us a pretty good life And that'd be alright
Go heavy on the good and light on the bad A hair more happy and shade less sad Turn all that negative down just a tad That'd be alright
If my dear old dog never got old If the family farm never got sold Another bad joke never got told That'd be alright
That'd be alright That'd be alright If everybody everywhere Had a lighter load to bear And a little bigger piece of the pie We'd be livin' us a pretty good life And that'd be alright
That'd be alright That'd be alright If everybody everywhere Had a lighter load to bear And a little bigger piece of the pie We'd be livin' us a pretty good life And that'd be alright
That'd be alright That'd be alright That'd be alright That'd be alright That'd be alright That'd be alright Alright That'd be alright Alright That'd be alright That'd be alright That'd be alright
Ça Me Fait Rêver
Composer(s): Jeff Barnel
Performer(s): Dalida
Mais n'oublie pas que se sera toi
Qui me conduira ce soir chez moi
Garde bien la dernière danse pour moi
Ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya
Tout l'amour que j'ai pour toi
Est brûlant comme un feu
Il est grand et pleins d'éclats
C'est si bon d'être heureux
Ça me fait rêver
Me fait voyager comme toi autour du monde
Du bout de l'Asie et jusqu'en Italie
Pour sonner tes refrains vagabonde
Questa piccolissima serenata
Con un fil di voce si può cantar
Ogni innamorato o innamorata
La sussurrerà la sussurrerà
Ah, ah, ah ...
La, la, la ...
I found my love in Portofino
Perché nel sogni credo ancor
Lo strano gioco del destino
In Portofino I found my love
Found my love, found my love
Found my love
Que ce soit un Disco, une Valse ou un Tango
Sur des rythmes nouveaux
Tu chantais et c'était beau
J'ai appris avec toi
À danser tous les pas
Simplement rien qu'au son de ta voix
De Tout cotés on entend plus que ça
Twist, twist, twist
Un air nouveau qui nous viens de là bas
Twist, twist, twist
Un air nouveau qui nous fait du dégâts
Twist, twist, twist
Et avec moi il vous prendra
Ya, ya, ya ...
Reviens donc ici petit Gonzalez
Oui
C'est ta maman qui te dis ça
Sinon tu connais ton papa
Oui, oui, oui
Lui il n'insiste pas
C'est pourquoi
J'ai rêver cette nuit même
Que tu me disais je t'aime
J'ai besoin d'un amour tendre
Viens ne me fais plus attendre
Et oh dis moi
Oui toi
Pourquoi
Crois moi
Tu chantais, tu chantais
Je rêvais, je rêvais
Mon histoire c'est l'histoire d'un amour
Ma complainte c'est la plainte de deux coeurs
Un roman comme tant d'autres
Qui pourrait être le votre
Gens d'ici
Ou bien d'ailleurs
Tout, toutes tes chansons
Ont traversés le temps sans jamais prendre une seule ride
De génération en génération
On les chantera
Aussitôt que l'on voudra
Partir dans les souvenirs
Buenas noches mi amor
Bonne nuit que Dieu te garde
À l'instant ou tu t'endors
N'oublie jamais, n'oublie jamais
Bonsoir mon amour
Aujourd'hui je ne t'ai pas écrit
Que sont devenues les fleurs
Du temps qui passe
Que sont devenues les fleurs
Du temps passé
La, la, la ...
Du temps qui passe
Apprendrons nous un jour
Apprendrons nous jamais
Ils ont changé ma chanson
Look what they done to my song, ma
Ils ont changé ma chanson
Look what they done, ma
Ce n'était rien qu'une chanson
Mais c'était ma chanson, ma, ma
Ils ont changé
Look what they done
Ma chanson
Ça me fait rêver aux plages d'été aux amours d'adolescence
Quand tu viens chanter tous mes airs préférés on dirait que la vie recommence
Amore scusami
Se syo piangendo amore scusami
Ma ho capito che lasciandoti
Io soffriro
Amore baciami
Arrivederci amore baciami
E se mi penserai ricordati
Ti amo
Si tu veux couvrir de roses tout ce que tu vois en gris
Si tu es vraiment morose vient danser le Sirtaki
Si tu veux que disparaisse tes soucis et tes tracas
Si tu cherches ta jeunesse viens danser avec Zorba
Nous irons au coeur du monde
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Parle plus bas car on pourrait
bien nous entendre
Si tu ne joues pas ah ah
Ne joue pas avec mon coeur
Tu n'as pas très bon caractère
Âpres tout qu'es ce que ça peut faire
Oh là là, Oh là là
Lorsque le soir il me prend dans ses bras
Ce serait dommages oui bien dommages
Besame, besame mucho
Titarella di luna
Di luna
Titarella conolate
Bitsi bitsi tini oui tout petit, petit bikini
Zoum, zoum, zoum, zoum
Zoum, zoum, zoum, zoum, zoum
Con ventiquatro mila baci
Cosi frenetico é l'amor
Je suis capable pour te plaire
De te donner vingt quatre mille baisers
Vingt quatre mille baisers
C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix, on était bien
Petit homme ne t'enfuis pas prend ma main je suis à toi
Petit homme tu chantes
Viens tout près je n'entend pas
Petit homme ne t'enfuis pas prend ma main je suis à toi
Petit homme tu chantes
Ça me fait rêver et je vais garder pour nous deux
La belle histoire
Tout les mots d'amours ses mots de tous les jours
Resterons gravés dans ma mémoire
Je pars
La, la, la ...
Avec la joie au coeur
La, la, la, la ...
Laissant ici tous mes amis
Je pars vers le bonheur
La, la, la ...
Je pars
La, la, la ...
Le coeur gonflé de joie
La, la, la ...
Et pour doublé ma chance
Je pars mais je pars avec toi
La, la, la ...
Guitarra Mia Composer(s): Carlos Gardel; Alfredo LePera Performer(s): Carlos Gardel
Guitarra, guitarra mía por los caminos del viento vuelan en tus armonías coraje, amor, y lamento Lanzas criollas de antaño a tu conjuro pelearon mi china oyendo tu canto sus hondas pupilas de pena lloraron ¡Guitarra, guitarra criolla dile que es mío ese llanto!
Azules noches pamperas donde calmé sus enojos hay dos estrellas que mueren cuando se duermen sus ojos Guitarra de mis amores con tu penacho sonoro vas remolcando mis ansias por rutas marchitas que empolvan dolores ¡Guitarra noble y florida calla si ella me olvida!
Viviendo eternas distancias hoy brotan de tu encordado sones que tienen fragancia de un tiempo gaucho olvidado Cuando se eleva tu canto cómo se aclara la vida y a veces tienen tus cuerdas caricias de dulces trenzas renegridas ¡Como ave azul sin amarras así es mi criolla guitarra!
That, My Darlin', Is Me Composer(s): Justin Tubb Performer(s): Ernest Tubb
Take a body thats tortured with pain And give it a head thats bowed down in shame Add two arms that once held you tight But only hold a pillow tonight
Then give it a heart that once lived for you But now is dieing like broken hearts do Then add two lips you grew tired of you see That My Darling Is Me
Ah Billy Byrd
Then give it eyes that thought they could see As great a love as there ever could be Add two ears that listen to all the gossip That proved to be true
Then give it a soul thats shattered and torn And a wedding ring that never was worn I know this maybe a strange sight to see But That My Darling Is Me
Ça M'avance À Quoi?
((Adapted from: You Were On My Mind (by Ian & Sylvia) - 1964))
((Italian Version: Io Ho In Mente Te (by I Kings) - 1966))
Composer(s): Sylvia Tyson - Georges Liferman
Performer(s): Joe Dassin - 1966
Chaque fois que j'y pense Ça m'avance à quoi? Dis, ça m'avance à quoi?
Si, j'en rêve, oh oh whoh Car j'en crève, oh oh whoh De rester sans toi
Passer d'une pièce à l'autre Ça m'avance à quoi? Dis, ça m'avance à quoi?
Quand en deux places, oh oh whoh Dans l'espace, oh oh whoh Tout est vide sans toi
Ces mégots que j'ecrase Ça m'avance à quoi? Ça m'avance à quoi?
Dans la brume, oh oh whoh Qui m'enfume, oh oh whoh J'oublie ton parfum
Et l'alcool qui me soule Ouais, ça change quoi? Dis, ça m'avance à quoi?
Si tout se trouble, oh oh whoh Si je vois double, oh oh whoh Je ne te vois pas plus pour ça
Toute la nuit à t'attendre Ça m'avance à quoi? Dis, ça m'avance à quoi?
Le jour se lève, oh oh whoh Et j'en crève, oh oh whoh De rester sans toi
Guitarra De Medianoche Performer(s): Horacio Guarany
Sol, Mar Guitarra de medianoche Yo y Tú Hermana de mi esperanza Yo y Tú Hermana de mi esperanza Voy, voy por algo soy caminante cantor de un tiempo de madrugada Cantor de un tiempo de madrugada Andaré la hüella siguiendo una estrella que aunque esté muy alta yo se que un día la he de alcanzar que aunque esté muy alta yo se que un día la he de alcanzar Luz, luz ya va floreciendo el día vendrá bañado en llantos de luna Vendra bañado en llantos de luna Morir, morir no se muere nunca vivir es esa la ley del hombre vivir es esa la ley del hombre Andaré la hüella siguiendo una estrella que aunque esté muy alta yo se que un día la he de alcanzar que aunque esté muy alta yo se que un día la he de alcanzar
That Wasn't Me Composer(s): Robert Cray Performer(s): Robert Cray Band
Could I have done something wrong?
Someone broke your heart I feel sorry for you If it's the last thing that I do I'll have to talk to that man Yes I will
The pain I see you suffering And the shame The news is all over town Why he left Is a mystery 'Cause I wouldn't have done that If that was me
That wasn't me That was someone else That wasn't me No, no, that wasn't me No it wasn't At all
Could I have done something wrong?
(Voice solo: first ever for Young Bob!)
Maybe I did Maybe I didn't You know when you went out on me the other night Didn't come home to about five o'clock in the morning, I said to myself "I'm gonna get even with you" So I went out, too And even though you said nothin' went--went on, nothin' happened I refused to believe it, I just, uh I'll have to talk to that man Yes I will
That wasn't me That was someone else Sure wasn't me I wanna defend myself That wasn't me No, it wasn't At all
Could I have done something wrong?
That wasn't me Hey, that was someone else Sure wasn't me I wanna defend myself That wasn't me No, it wasn't At all
Le Ça Ira ((aka Ah! Ça Ira (by Giovanni Mirabassi))
(Traditional)
Performer(s): Edith Piaf
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates à la lanterne
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates on les pendra
V'la trois cents ans qu'ils nous promettent
Qu'on va nous accorder du pain
V'la trois cents ans qu'ils donnent des fêtes
Et qu'ils entretiennent des catins
V'la trois cents ans qu'on nous écrase
Assez de mensonges et de phrases
On ne veut plus mourir de faim
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates à la lanterne
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates on les pendra
V'la trois cents ans qu'ils font la guerre
Au son des fifres et des tambours
En nous laissant crever de misère
Ça ne pouvait pas durer toujours
V'la trois cent ans qu'ils prennent nos hommes
Qu'ils nous traitent comme des bêtes de somme
Ça ne pouvait pas durer toujours
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates à la lanterne
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates on les pendra
Le châtiment pour vous s'apprête
Car le peuple reprend ses droits
Vous vous êtes bien payé nos têtes
C'en est fini, messieurs les rois
Il faut plus compter sur les nôtres
On va s'offrir maintenant les vôtres
Car c'est nous qui faisons la loi
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates à la lanterne
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates on les pendra
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates à la lanterne
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates on les pendra
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates à la lanterne
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates on les pendra
Guitarra De Los Boliches Performer(s): Horacio Guarany
Gultarrita del humilde cantorcito del boliche con tus seis cuerdas gastadas y la cuarta por cortar tu cantor apasionado entre copas y aplausos pone en su mano una orquesta que dirige su pulgar Si supieran los que saben los jornales que has peleado noche anoche en los tablados de cantina y bodegón madrugada recalada con la barra del boliche se hace más largo el espiche del que va para el final Y allá se va el viejo guitarrero con su guitarra novia bajo el brazo rumbeando al sur por las calles del bajo sombrero negro humeando su cigarro y allá se va soñando que algún día se le ha de dar como a otros se le ha dado para él los años y el tiempo no han pasado y ha de llegar el día tan soñado Cuando el alba despereza su cansancio de cigarros con el chau del último trago se avecina el no va más en el viejo estuche roto el cantor te hace la cama y cantándole una nana se van para la pensión Guitarrita de los pobres cantorcitos que no llegan pero la vida se juegan sólo por querer cantar ojalá tu clavijero donde siempre hay una rosa no rechace al que no goza privilegio de afinar
That Was Then, This Is Now Composer(s): Mickey Dolenz - Peter Tork Performer(s): The Monkees
You always say you like my style You say I'm tough and kind of wild Am I too much for you to tame? I swear this time it's not a game
I've known a lot of girls No, this I won't deny I'll give our love I'll give it more than a try
That was then, (that was then) this is now Let me prove my love girl, I'll make you proud I never made (never made) this kind of vow That was then, this is now
I've led a thousand lives it seems And there's been a lot of broken dreams My mind's just swept love aside But you broke me down and put me wise
I've doubted all compassion But you showed me the door I can't doubt it I don't doubt it no more
That was then, (that was then) this is now Let me prove my love girl, I'll make you proud I never made (never made) this kind of vow That was then, this is now
I've known a lot of girls No, this I won't deny I'll give our love I'll give it more than a try
That was then, (that was then) this is now Let me prove my love girl, I'll make you proud I never made (never made) this kind of vow That was then, this is now
That was then, this is now That was then, this is now
Ça Fait Pleurer Le Bon Dieu
Composer(s): Étienne Roda-Gil - Julien Clerc
Performer(s): Julien Clerc
Ils ont au creux de leurs mouchoirs Un tout petit peu de brouillard Pour dissimuler leur chagrin Quand i1s pleurent dans leurs mains...
On ne saura jamais très bien Pourquoi pleurent les enfants Faudrait leur dire plus souvent Ce que disent les paysans
Pleure donc, pleure donc pas comme ça Ça fait pleurer le bon Dieu la la Ça fait pleurer le bon Dieu Pleure donc, pleure donc pas comme ça Ça fait pleurer le bon Dieu la la Ça fait pleurer le bon Dieu Le bon Dieu...
C'est ainsi que les paysans Bercent leurs enfants malheureux C'est ce que croient les enfants En essuyant leurs grands yeux On ne saura jamais très bien Pourquoi pleurent les enfants Faudrait leur dire plus souvent Ce que disent les paysans
Pleure donc, pleure donc pas comme ça Ça fait pleurer le bon Dieu la la Ça fait pleurer le bon Dieu Pleure donc, pleure donc pas comme ça Ça fait pleurer le bon Dieu la la Ça fait pleurer le bon Dieu Le bon Dieu...
Depuis j'ai appris bien sûr Que le bon Dieu ne pleurait pas Du moins pas aussi souvent Pas aussi souvent que l'on croit
Mais chaque fois que je vois Quelqu'un pleurer près de moi Je ne peux pas m'empêcher De doucement lui chanter
Pleure donc, pleure donc pas comme ça Ça fait pleurer le bon Dieu la la Ça fait pleurer le bon Dieu Pleure donc, pleure donc pas comme ça Ça fait pleurer le bon Dieu la la Ça fait pleurer le bon Dieu Le bon Dieu...
Guitare Flamenco Composer(s): Michelle Senlis; Claude Delecluse; Charles Dumont Performer(s): Dalida
Guitare, guitare, guitare Flamenco L'Espagne t'a donné, deux accents sans pareil L'Espagne t'a donné, les rythmes du soleil Pour mieux chanter la joie, pour mieux chanter la joie
L'Espagne t'a forgé comme on burine un cur L'Espagne t'a forgé au feu de sa douleur Et tu as sangloté et gémis et souffert Dans tous les bras ouverts dans tous les bras ouverts
Tu n'as que six bout de cordes qui s'accordent Un cur de bois qui résonne s'abandonne Mais dans tes courbes profondes Chante et danse tout un monde Car la couleur de ta peau A couleur de flamenco
L'Espagne t'a couché aux portes de sa voix L'Espagne t'a couché comme un long cri de joie Pour mieux chanter l'amour pour mieux chanter l'amour
L'Espagne t'a forgé pour ces quatre saisons L'Espagne t'a forgé une âme sans prison Et toi tu as jeté, ton cur à découvert Dans tous les bras ouverts dans tous les bras ouverts
Ça Fait Mal
((Adapted from: It Hurts Me (by Elvis Presley) - 1964))
Composer(s): Joy Byers - Charles E. Daniels - Georges Aber
Performer(s): Johnny Hallyday - 1964
Ça fait mal De te voir pleurer Pour cette fille-là Ça fait mal De te voir maltraité
Quand je dis Elle n'est pas pour toi À quoi bon, tu ne me crois pas Ça fait mal De voir pleurer un copain
Oublie-la, je t'en prie Renonce à l'aimer Car elle ment souvent Tu le sais
Mais quand je dis Elle n'est pas pour toi A quoi bon, tu ne me crois pas Ça fait mal Quand je te vois pleurer comme ça
Toi, tu l'aimes tant D'un amour si grand Que pour elle Oui, oui, c'est un jeu Elle te ment toujours Tu le sais pourtant Tu le sais Rien n'est vrai Dans son amour
Ça fait mal De te voir ainsi maltraité Ami, laisse-moi te parler J'ai beau crier, c'est insensé Oui, j'ai beau le crier Oh, toi, tu ne me crois pas Pourtant un jour tu verras Mon ami, que j'avais raison Cette fois-là