Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
In je droom is 't leven maar één glimlach En je weet nog niets van pijn en dood Daar jij enkel maar de blijde kant zag Want je bent nog maar een beetje groot
Jij leeft in je blonde kinderwereld Waarvan jij alleen de meester bent En je heerst net als een grote koning Op de dingetjes die jij goed kent
Een schommelpaard zonder staart Tien houten soldaatjes Een teddybeer, een geweer En een ridderzwaard
Een schommelpaard zonder staart Papiertjes en kaartjes Een auto die niet meer rijdt En een stukje krijt
Maar de wereld zal je nog verwonderen Ook al lijkt je alles nu zo mooi Want je zal je stoten en verwonden Een onschuldig hart staat vaak te prooi
Met de tijd zal jij de dingen leren Die de tijd alleen maar leren kan En als jij zal weggaan uit m'n leven Weet ik al wat jij me laten zal
Een schommelpaard zonder staart Tien houten soldaatjes Een teddybeer, een geweer En een ridderzwaard
Een schommelpaard zonder staart Papiertjes en kaartjes Een auto die niet meer rijdt En een stukje krijt
Een schommelpaard zonder staart Tien houten soldaatjes Een teddybeer, een geweer En een ridderzwaard
Een schommelpaard zonder staart Papiertjes en kaartjes Een auto die niet meer rijdt En een stukje krijt
True Grit Composer(s): Bernstein - Black Performer(s): Glen Campbell
One day, little girl, the sadness will leave your face As soon as you've won your fight to get justice done Someday little girl you'll wonder what life's about But other's have known few battles are won alone So, you'll look around to find Someone who's kind, someone who is fearless like you The pain of it will ease a bit When you find a man with true grit
One day you will rise and you won't believe your eyes You'll wake up and see, A world that is fine and free Though summer seems far away You will find the sun one day
Though summer seems far away You will find the sun one day
I Stand Accused Composer(s): Tony Colton; Ray Smith First release by: The Merseybeats - 1965
girl I stand accused people say I love you yeah, I stand accused oh but what can I do you belong to some other guy hope I never have to testify if loving you is a big crime I've been guilty a long time
girl I stand accused with no more than a chance yeah I stand accused and I got no defense all I need is a touch from your hand find myself on the witness stand I'd be unable to lie girl I got a love that won't die girl tell the world that I was guilty I wouldn't stand a chance tell the world that I was a victim a victim of circumstance
girl knock myself out see if I could explain girl I love you so much that I'm almost insane you disturbed my balance of mind couldn't help what I did at the time I stand accused and I'm guilty baby I always will be I need a witness baby
you disturbed my balance of mind couldn't help what I did at the time I stand accused and I'm guilty baby I always will be I need a witness baby I stand accused of loving you so guilty baby, oh yeah I stand accused I s-t-a-n-d a-c-c-u-s-e-d I stand accused, loving you so guilty baby, oh yeah
Een Roosje, M'n Roosje
((Adapted from: Daisy A Day (Jud Strunk) - 1972))
Composer(s): Jud Strunk - Gerrit den Braber
Performer(s): Conny Vandenbos - 1974
Hij vergeet nooit die eerste ontmoeting en hij weet nog precies wat ze zei Hij vergeet nooit toen zij in z'n armen voor 't eerst zei: De liefste ben jij Hij vergeet nooit de dag na de trouwdag haar grapjes, haar ernst en haar trouw En hij weet nog precies hoe zij lachte, toen hij zei Ik maak een liedje voor jou
Ik geef je een roosje, m'n Roosje Ik geef je een roos elke dag En ik hou van jou tot de wei zonder dauw En de echo niet lacht om een lach
Ik zag ze zo vaak in ons straatje een oud heel tevreden lief paar Als 't strand bij de zee waren zij met z'n twee want ze hielden zoveel van elkaar leder kind wist van hem kreeg je dropjes en zij gaf de kleinste een zoen Dan schuifelden ze saam naar het hoekje en hij zong z'n liedje van toen
Ik geef je een roosje, m'n Roosje Ik geef je een roos elke dag En ik hou van jou tot de wei zonder dauw En de echo niet lacht om een lach
Nu loopt hij alleen door het straatje en staat stil bij de dropjesdrogist En hij koopt daar wat snoep voor een kleintje dat niet weet, dat hij oma zo mist Dan plukt hij een roos uit een tuintje dat mag, want men kent zijn verdriet Dan zet hij die bloem bij haar steentje en zingt daar heel zachtjes haar lied
Ik geef je een roosje, m'n Roosje Ik geef je een roos elke dag En ik hou van jou tot de wei zonder dauw En de echo niet lacht om een lach
I Speak To The Stars Composer(s): Sammy Fain; Paul Francis Webster Performer(s): Doris Day and multiple other artists
I speak to the stars In a sky full of wonder In a world full of magic It may be they can hear What my heart is thinkin' of (We can hear your heart, we know what you're thinking of)
I speak to the stars And I ask them to tell me Am I making a blunder Is this just an illusion Or is it really love (Is this really love)
Do I make too much Of the promise in a stranger's eyes What will happen when the magic dies Am I riding for a fall
I speak to the stars And I wait for an answer Little stars won't you tell me But they don't seem to hear As they twinkle up above
So I turn from them And speak to my heart And my heart tells me I'm in love (You can trust your heart for your heart does never lie you're in love)
I'm in love (You're in love) I'm in love (You're in love) I'm in love
Ik had een ring gekocht, niet voor m'n vrouw Want m'n vrouw en ik, we zijn nog slecht vrienden voor mekaar Nee, die was bestemd voor een meisje waarvan ik hield Op een dag wou ik de ring nog eens bekijken Maar stel je mijn verbazing voor, toen ik hem niet meer vond
Ik was in paniek en dacht mijn geheime verhaal Toen zei m'n dochtertje Kijk pappie, ik heb een ring gevonden Ik dacht dat je hem voor mammie gekocht had Maar hier staat Met veel liefs aan Sylvia Zo heet mammie toch niet
Ze vroeg, pappie wat betekend nou die naam Wat betekend die naam Hier staat te lezen, met veel liefs aan Sylvia Wie is Sylvia Begreep men jou dan in die winkel zo verkeerd Je weet zo goed als ik dat mammie zo niet heet
Ik zei, nee meisje Mama heet niet Sylvia Ze hebben me in de winkel niet goed verstaan Met tranen in de ogen keek ik naar m'n kind Nee, haar kon ik niet verlaten
Ik bestefte plots Dat ik m'n huwelijk nog een kans moest geven Nog eenmaal proberen Al was het alleen maar voor m'n dochtertje
En zo was het dan m'n kind dat mij weerhield 't Geluk te zoeken bij een vrouw die van mij hield
Ze vroeg, pappie wat betekend nou die naam Hier staat te lezen, met veel liefs aan Sylvia Begreep men jou dan in die winkel zo verkeerd Je weet zo goed als ik dat mammie zo niet heet
Ze vroeg, pappie wat betekend nou die naam Hier staat te lezen, met veel liefs aan Sylvia Begreep men jou dan in die winkel zo verkeerd Je weet zo goed als ik dat mammie zo niet heet
True Faith Composer(s): Stephen E. Hague - Bernard Sumner - Gillian Gilbert - Peter Hook - Stephen Morris First release: New Order - 1987 Covered by multiple other artists
I feel so extraordinary Something's got a hold on me I get this feeling I'm in motion A sudden sense of liberty I don't care 'cause I'm not there And I don't care if I'm here tomorrow Again and again I've taken too much Of the things that cost you too much
I used to think that the day would never come I'd see the light in the shade of the morning sun My morning sun is the drug that brings me near To the childhood I lost, replaced by fear I used to think that the day would never come That my life would depend on the morning sun...
When I was a very small boy Very small boys talked to me Now that we've grown up together They're afraid of what they see That's the price that we all pay When valued destiny comes to nothing I can't tell you where we're going I guess there's just no way of knowing
I used to think that the day would never come I'd see the light in the shade of the morning sun My morning sun is the drug that brings me near To the childhood I lost, replaced by fear I used to think that the day would never come That my life would depend on the morning sun...
I feel so extraordinary Something's got a hold on me I get this feeling I'm in motion A sudden sense of liberty The chances are we've gone too far You took my time and you took my money Now I fear you've left me standing In a world that's so demanding
I used to think that the day would never come I'd see the light in the shade of the morning sun My morning sun is the drug that brings me near To the childhood I lost, replaced by fear I used to think that the day would never come That my life would depend on the morning sun...
I used to think that the day would never come I'd see the light in the shade of the morning sun My morning sun is the drug that brings me near To the childhood I lost, replaced by fear I used to think that the day would never come That my life would depend on the morning sun...
I Sold My Heart To The Junkman Composer(s): Leon René; Otis René First release by: The Basin Street Boys - 1946 Covered by multiple other artists
Well I gave my heart to you, open, so open and trusting And you gave it back to me, it was broken up and busting (Sold my heart) I sold my heart to the junkman (Sold my heart) I sold my heart to the junkman I can never fall in love again
Oh, and I know you took my heart You thought that you could use it When you gave it back like a toy You broke and bruised it (Sold my heart) I sold my heart to the junkman (I sold my heart) I sold my heart to the junkman I can never fall in love again
Now, it was a movie sad scene, I played my part Ooh, I wanted the happy ending But all I got was a broken heart (All he got was a broken heart) (I sold my heart) I sold my heart to the junkman (I sold my heart) I sold my heart to the junkman I can never fall in love again
Now I swear it was a movie setting, baby I played my part And all I wanted was a happy ending But now I'm left with a broken heart (Now he's left with a broken heart) (I sold my heart) I sold my heart to the junkman (I sold my heart) I sold my heart to the junkman I can never fall in love again
I gave my heart to you, so open and trusting And you gave it back to me, it was broken up and busting (so I sold) I sold my heart to the junkman (yes I sold) I sold my heart to the junkman I can never fall in love again
Yes I did sold my heart to the junkman Yes I did, yes I did Sold my heart to the junkman Now I can never fall in love again Since I sold my heart to the junkman
Raak me niet aan Tenzij je bereid bent om Verder te gaan Raak me niet aan
Laat me alleen Want ik krijg geen adem met Jou om me heen Laat me alleen
Kijk me toch niet zo onschuldig aan Aan die blik kon ik nog nooit weerstaan Jij brengt de kleur terug in mijn bestaan De wolken drijven voorbij aan jou en mij
Eén moment met jou (en ik weet niet meer wie ik ben) Eén moment met jou (waar ik mezelf niet in herken) Ik kan het leven plots weer aan (jij bent de zin van mijn bestaan) Ik ben van kop tot teen een vrouw In één moment met jou
Ik hou me stil Geen grote woorden Maar ik weet wat ik wil Raak me niet aan
De nacht komt eraan Dus sluit nu je ogen En laat me begaan Raak me niet aan
Dan laat ik je voelen wat ik voel Al m'n liefde is voor jou bedoeld Zo goed heb ik me nog nooit gevoeld De wolken drijven voorbij aan jou en mij
Eén moment met jou (en ik weet niet meer wie ik ben) Eén moment met jou (waar ik mezelf niet in herken) Ik kan het leven plots weer aan (jij bent de zin van mijn bestaan) Ik ben van kop tot teen een vrouw In één moment met jou
Zou ik maar even bij jou zijn Of m'n hele leven bij jou zijn Ik zou alles geven voor één mooi moment Waarin ik ben wie ik ben
In één moment met jou (en ik weet niet meer wie ik ben) Eén moment met jou (waar ik mezelf niet in herken) Ik kan het leven plots weer aan (jij bent de zin van mijn bestaan) Ik ben van kop tot teen een vrouw
In één moment met jou (en ik weet niet meer wie ik ben) Eén moment met jou (waar ik mezelf niet in herken) Ik kan het leven plots weer aan (jij bent de zin van mijn bestaan) Ik ben van kop tot teen een vrouw
Eén moment met jou (en ik weet niet meer wie ik ben) Eén moment met jou (waar ik mezelf niet in herken) Ik kan het leven plots weer aan (jij bent de zin van mijn bestaan)
True, true confessions, I lied True, true confessions, I lied Spent all night with candy's eyes Dragged myself cross the warm blind side Spent all night with candy's eyes Dragged myself cross the warm blind side
True, true confession, she cried True, true confession, she cried Stand in the doorway in a jealous rage Drag myself cross her wild terrain Stand in the doorway in a jealous rage Drag myself cross her wild terrain
True, true confessions, we tried True, true confessions, we tried Naked, exposed like fine rock-n-roll Perfect as strangers, imperfect as love Naked, exposed like fine rock-n-roll Perfect as strangers, imperfect as love We're never sorry, we're never sad We're modern lovers, what fun we had
I Slipped, I Stumbled, I Fell Composer(s): Fred Wise; Ben Wiseman Performer(s): Elvis Presley; The Taildraggers
I look at you and wham I'm head over heels I guess that love Is a banana peel I feel so bad and yet I'm feeling so well
I Slipped, I Stumbled, I Fell
One crazy kiss and bam I head for the skies I guess that love Is like a cake of ice You skate along but then You never can tell
I Slipped, I Stumbled, I Fell
I never thought i'd get caked By your sweet talkin' lies You got a bag of tricks And when you got busy I got dazzled and dizzy I fell like a ton of bricks
My knees are weak My head is spinning around I guess that love Has turned me upside down But i get hurt, well gee It's turning out swell
I Slipped, I Stumbled, I Fell
I never thought i'd get kicked By your sweet talkin' lies You got a bag of tricks And when you got busie I got dazzled and dizzy, I fell like a ton of bricks
I never thought i'd get caked By your sweet talkin' lies You got a bag of tricks And when you got busy I got dazzled and dizzy I fell like a ton of bricks
My knees are weak My head is spinning around I guess that love Has turned me upside down But I get hurt, well gee It's turning out swell
Een Meisje Van 16 ((Adapted from: Une Enfant (Edith Piaf) - 1951)) ((English Version: A Young Girl (Cher) - 1966)) Composer(s): Charles Aznavour - Robert Chauvigny - Lennaert Nijgh Performer(s): Boudewijn de Groot - 1965
Ze woonde in een villawijk Haar ouders waren stinkend rijk Toch was er niets meer dat haar bond Ze gaf zich aan een vagebond Die sprak van liefde 't oud verhaal En zij geloofde 't allemaal Zo ging ze weg ze nam niets mee Alleen haar jeugd en het idee Dat hij haar man was zij zijn vrouw En het altijd zo blijven zou
Arm kind Zestien lentes zo pril Ach wat lig je hier stil Langs de kant van de weg
Ze trokken voort van stad tot stad Omdat hij ruimte nodig had Het zwerversleven was te zwaar Niets voor een kind van zestien jaar Haar liefde was haar levenslot Ze ging er langzaam aan kapot Ze kon de hartstocht niet weerstaan Niet tot het einde verder gaan Ze was geen kind maar ook geen vrouw En wist niet wat er komen zou
Arm kind Zestien lentes zo pril Ach wat lig je hier stil Langs de kant van de weg
Ze werd vermoeid zag bleek en vaal Verloor haar jeugd haar ideaal Alleen haar liefde bleef bestaan Toen ging hij weg bij haar vandaan Toch had ze kunnen weten dat Hij niet genoeg aan liefde had Dat op een dag hij weg zou zijn En zij alleen met spijt en pijn Dat hij zolang een meisje had Als de stormwind speelt met een enkel blad
Arm kind Zestien lentes zo pril Ach wat lig je hier stil Langs de kant van de weg
I Sing The Body Electric Composer(s): Michael Gore; Dean Pitchford First release by: Laura Dean, Irene Cara, Paul McCrane, Traci Parnell, Eric Brockington - 1980 Covered by multiple other artists
I sing the body electric... I celebrate the me yet to come... I toast to my own reunion When I become one with the sun...
And I look back on Venus I look back on Mars And I burn with the fire of 10 million stars And in time And in time We will all be stars...
I sing the body electric I glory in the glow of rebirth Creating my own tomorrow When I shall embody the earth...
And I'll serenade Venus I'll serenade Mars And I'll burn with the fire of 10 million stars And in time And in time We will all be stars... (oh yeah)
We are the emperors now And we are the czars And in time And in time We will all be stars...
I sing the body electric... I celebrate the me yet to come... I toast to my own reunion When I become one with the sun...
And I'll look back on Venus I'll look back on Mars And I'll burn with the fire of 10 million stars And in time (and in time) And in time (and in time) We will all be stars...
Een Loflied Op Hem ((English Version: A Hymn To Him (Rex Harrison)) Composer(s): Alan Jay Lerner - Frederick Loewe - Seth Gaaikema Performer(s): Wim Sonneveld
Higgins: Waarom gaat zo'n meisje nu in vredesnaam weer weg na haar overwinning op het bal? Doet ze dit koelbloedig? Is ze soms zwaarmoedig? Wat moet je nou toch doen in zo'n geval?
Eliza is een vrouw en daar is alles mee gezegd Een mengeling van sentiment en sex Maar 't is toch ook een impulsieve, explosieve oernaïeve, primitieve, onsportieve negatieve, apocriefe heks!
Waarom zijn vrouwen niet net als de man? 'n Man is zo eerlijk, zo door en door goed edel in alles - bij al wat hij doet Wat hij belooft, dat doet-ie zonder meer Waarom zijn vrouwen zo weinig heer? Waarom moet hun neus altijd gepoederd zijn en waarom doen ze dat al 's morgens vroeg? Waarom willen vrouwen altijd moeder zijn? Is dan het vaderschap niet opwindend genoeg? Waarom zijn vrouwen niet net als de man? Een man is bedaard, en vriend'lijk van aard en dat op zichzelf is een heleboel waard Zou jij gaan grienen, als ik vaak in 'n café kwam?
Pickering: Welnee!
Higgins: Zou jij gaan gillen, als ik urenlang niets zei?
Pickering: Nonsens!
Higgins: Zou jij bouderen als ik geen bloemen voor je meenam?
Pickering: Je doet maar!
Higgins: Waarom zijn vrouwen niet als jij? 't Gebeurt wel, dat een man wat onbehouwen doet Of dat er eentje te luidruchtig lacht Er zijn er, die je niet direct vertrouwen moet Maar op zichzelf zijn wij een machtig geslacht! Waarom zijn vrouwen niet net als de man? Een man is fideel, een man is reëel en dat op zichzelf is tegenwoordig al veel! Zou jij gaan kijven, als ik te laat kwam voor 't eten?
Pickering: Welnee!
Higgins: Zou jij gaan blèren, als ik knoeide met m'n ei?
Pickering: Nonsens!
Higgins: Zou jij gaan slaan als ik je verjaardag zou vergeten?
Pickering: Je doet maar!
Higgins: Waarom zijn vrouwen niet als wij? Waarom zijn vrouwen niet net als de man? Vrouwen zijn teer en vrouwen zijn zacht De man daarentegen een toonbeeld van kracht die als een held door 't leven gaat en dat ook blijft Waarom zijn vrouwen zo verwijfd? 'n Vrouw ziet nooit iets van de wereld buiten haar Z' is altijd weer die aangeklede pop Waarom prutst ze altijd aan d'r huid en haar en knapt ze nooit de boel van binnen es op? Waarom zijn vrouwen niet net als de man? Als ik nu als vrouw naar een bal was geweest en ik was zoals zij "koningin van het feest" zou ik m'n jurk dan met 'n huilpartij bevlekken? En daara tranen persen tot de laatste snik En daarna met de noorderzon vertrekken? Waarom zijn vrouwen niet als ik?
I Dina Ögon ((Adapted from: True Colors (Cyndi Lauper) - 1986)) Composer(s): Tom Kelly - Billy Steinberg - Pling Forsman Performer(s): Shirley Clamp - 2006
Din blick är sorgsen Vet vad du känner jag förstår så väl, att Tankarna skrämmer
I en värld full av människor så Växer vår ensamhet Å i mörkret inom dig finns vilsenhet
Men i dina blå ögon speglas jag I dina blå ögon finns havet och himlen Så va inte rädd, att leva här För dina ögon dina ögon Har fått sin färg av förtröstan
Le lite grann nu Va inte ledsen jag minns knappast när, ja sist såg dig skratta om världen gör dig galen och bara ser allt i svart så finns jag där mitt i din mörkaste natt
Och i dina blå ögon speglas jag I dina blå ögon finns havet och himlen Så va inte rädd, att leva här För dina ögon dina ögon Är vackrare än du anar
Jag minns knappast när ja Sist såg dig skratta Om världen gör dig galen och bara ser allt i svart så finns jag där mitt i din mörkaste natt
Och i dina blå ögon speglas jag I dina blå ögon finns havet och himlen Så va inte rädd, att leva här I dina ögon dina ögon dina ögon så speglas allt i dina blå ögon finns havet och himlen så va inte rädd att leva här
För dina ögon dina ögon Har fått sin färg av förtröstan
Moon Over Brooklyn Composer(s): Jimmy Lott; Alan Miles Performer(s): Anne Murray; Jimmy Lott
As I walk around I see lots of people With their faces to the ground All that pressure that's comin' down They don't want no misery
And if you've seen enough already I'm sayin' this to you There's a moon over Brooklyn And it's comin' into view
The war in Asia took a heavy toll The price we paid was etched out in our souls Now this newborn baby lyin' at your door Can you let him in, can you show him more
So come along with me I'll show you where the city meets the sky We'll vow to never, never say goodbye We won't have to hide, no, any more
And if we should kiss and fall in love It would be the right thing to do 'Cause there's a moon over Brooklyn And it's comin' into view
There's a moon over Brooklyn
There's a moon over Brooklyn
There's a moon over Brooklyn And it's comin' into view