Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Il Est Mort Le Soleil
((English Version: The Sun Died (Ray Charles) - 1968))
Composer(s): Pierre Delanoë - Hubert Giraud
First release by: Nicoletta - 1967
Covered by multiple other artists
Il est mort Il est mort, le soleil Quand tu m'as quittée Il est mort, l'été L'amour et le soleil C'est pareil
Il est mort Il est mort, le soleil Mais je suis la seule à porter le deuil Et le jour ne franchit plus mon seuil
Hier, on dormait sur le sable chaud Hier pour nous il faisait beau Il faisait beau même en hiver C'était hier
Il est mort Il est mort, le soleil L'ombre est sur ma vie Dans mon coeur, la pluie Et mon âme s'habille de gris
Hier, la couleur que j'aimais le mieux C'était la couleur de tes yeux C'était la couleur de la mer C'était hier
Il est mort Il est mort, le soleil Quand tu m'as quittée Il est mort, l'été L'amour et le soleil C'est pareil Il est mort, le soleil
Voy soñando, voy caminando, voy en la arena dejo mis huellas, voy y el mar me las va borrando, voy
El viento sube a los cerros con el viento mis recuerdos corriendo al cerro el aromo pelota de trapo al cielo corriendo vuelvo a la cada mi madre siempre cosiendo mi padre donde estara
El viejo era pescador sencillo como sus remos para existir mar afuera trabajaba mar adentro el mar le ofrecia todo entregandosele quieto y el mar le quito la vida con su remolino negro un grito agudo del viento atravieza por los cerros donde se fueron mis hijos cuantos desaparecieron
Voy soñando, voy caminando, voy en la arena dejo mis huellas, voy y el mar me las va borrando, voy
Debe haber algún lugar del mundo donde puedan vivir juntos un hombre y un animal donde las vares vuelvan a casa sin temor a encontrar jaulas que no las dejen volar debe haber algún lugar del mundo donde un sueño sea realidad donde el sol pueda salir seguro sin temor a encontrar muros que no lo dejen brillar
Debe haber algún lugar del mundo donde un vivo y un difunto puedan conversar en paz sin temor a las explicaciones que hablan de otras dimensiones que nunca supe encontrar debe haber algún lugar del mundo donde todo sea libertad donde un día bajen del madero a Jesús el Nazareno y nos hable de la paz
Debe haber algún lugar del mundo donde puedan los injustos olvidar a Satanás donde se pueda sembrar la tierra repartiendo la cosecha entre los que quieren amar debe haber algún lugar del mundo donde al fin se pueda respirar donde la manzana crezca buena y no pague ya esa pena del pecado original
Debe haber algún lugar del mundo donde los viejos encuentren un poquito de amistad donde vuelen juntos por el cielo una paloma con un cuervo sobre la tierra y el mar Debe haber algún lugar del mundo donde todo sea libertad donde pueda abrazar a ese amigo que se quedó dormido una mañana tiempo atrás
Dimmi, buon signore che siedi così quieto la fine del tuo viaggio che cosa ci portò? Le teste maculate di feroci tigri per fartene tappeto le loro pelli? Sulle colline tra il quarto e il quinto mese io per cacciare da solo me ne andai E fu così che col cuore in gola un agguato al daino io tendevo ed invece venne il cervo che davanti a me si fermò "Piango il mio destino io presto morirò ed in dono allora a te io offrirò queste ampie corna mio buon signore dalle mie orecchie tu potrai bere Un chiaro specchio sarà per te il mio occhio con il mio pelo pennelli ti farai E se la mia carne cibo ti sarà la mia pelle ti riscalderà e sarà il mio fegato che coraggio ti darà E così sarà, buon signore che il corpo del tuo vecchio servo sette volte darà frutto sette volte fiorirà" Dimmi, buon signore che siedi così quieto la fine del tuo viaggio che cosa ci portò? che cosa ci portò?
En Acapulco Composer(s): Manuel Alejandro
Performer(s): Raphael
Todo me habla de amor El aire, la roca y la flor en acapulco
Todo me habla de amor El mar, las estrellas y el sol en acapulco
Mi boca se llena de ti Y siento un delirio sin fin En acapulco Algo me arrastra, algo me quema Algo que existe en acapulco
Puede ser la luz del cielo O el color del oro viejo Ee los chicos y las chicas bajo el sol Puede ser que esten mas cerca Las estrellas de la tierra Y por eso todo cambie de color
Todo me habla de amor La tierra mojada y su olor en acapulco
Todo me habla de amor El mar, las estrellas y el sol en acapulco
Mis manos sedientas estan Mis labios te quieren besar en acapulco Algo me arrastra, algo me quema Algo que existe en acapulco
En acapulco, en acapulco
Mis manos sedientas estan Mis labios te quieren besar en acapulco Algo me arrastra, algo me quema Algo que existe en acapulco
Empty Saddles Composer(s): Billy Hill - J. Keirn Brennan
Performer(s): Bing Crosby
and multiple other artists
There's something strange in the old corral
There's a breeze, though the wind has died
Though I'm alone in the old corral
Seems there is someone at my side
Empty saddles in the old corral
Where do you ride tonight?
Are you roundin' up the dogies, the strays of long ago
Are you on the trail of buffalo?
Empty saddles in the old corral
Where do you ride tonight?
Are there rustlers on the border, or a band of Navajo
Are you headin' for the Alamo?
Empty guns covered with rust
Where do you talk tonight?
Empty boots covered with dust
Where do you walk tonight?
Empty saddles in the old corral
My tears will be dried tonight
If you'll only say I'm lonely as you carry my old pal
Empty saddles in the old corral
There is no smoke, still the fires burn
There's no song, still I hear guitars
There is no dust, still the ghosts return
Softly to vanish through the bars
Il Cuore È Uno Zingaro ((Spanish Version: El Corazón Es Un Gitano (Nicola Di Bari)) Composer(s): Claudio Mattone - F. Migliacci Performer(s): Nicola Di Bari and multiple other artists
Avevo una ferita in fondo al cuore, soffrivo, soffrivo... Le dissi non è niente ma mentivo, piangevo, piangevo Per te si è fatto tardi è già notte non mi tenere lasciami giù mi disse non guardarmi negli occhi e mi lasciò cantando così
"Che colpa ne ho se il cuore è uno zingaro e va catene non ha, il cuore è uno zingaro e va Finché troverà, il prato più verde che cè raccoglierà le stelle su di se e si fermerà chissà e si fermerà"
L' ho vista un anno dopo l'altra sera, rideva, rideva Mi strinse, lo sapeva che il mio cuore, batteva, batteva Mi disse stiamo insieme stasera che voglia di rispondere sì ma senza mai guardarla negli occhi io la lasciai cantando così
El Corazón Es Un Gitano ((Italian Version: Il Cuore È Uno Zingaro (Nicola di Bari)) Composer(s): Claudio Mattone - F. Migliacci Performer(s): Nicola Di Bari
El fondo el corazón tenia una herida sufría, sufría le dije no es nada mas mentía lloraba, lloraba por ti se ha hecho tarde ya es noche no me detengas, déjame ir me dijo no mirarle los ojos y me dejo cantando asi...
Sin culpa estoy yo gitano es mi corazón cadenas rompió es libre gitano y va ah ah ah va hasta encontrar el prado mas verde que hay recoge las estrellas sobre si y se detendrà, quizás y se detendrá...
La he visto tras un año la otra noche reía, reía besandome ella quiso que mi orgullo se fuera, se fuera me dijo estemos juntos un poco que ganas de decirle que si pero sin mas que mirarle los ojos yo la deje cantando así
Sin culpa estoy yo gitano es mi corazón cadenas rompió es libre gitano y va ah ah ah va hasta encontrar el prado mas verde que hay recoge las estrellas sobre si y se detendrá, quizás y se detendrá... la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
What happened here As the New York sunset disappeared I found an empty garden among the flagstones there Who lived here He must have been a gardener that cared a lot Who weeded out the tears and grew a good crop And now it all looks strange It's funny how one insect can damage so much grain
And what's it for This little empty garden by the brownstone door And in the cracks along the sidewalk nothing grows no more Who lived here He must have been a gardener that cared a lot Who weeded out the tears and grew a good crop And we are so amazed we're crippled and we're dazed A gardener like that one no one can replace
And I've been knocking but no one answers And I've been knocking most all the day Oh and I've been calling oh hey hey Johnny Can't you come out to play
And through their tears Some say he farmed his best in younger years But he'd have said that roots grow stronger if only he could hear Who lived there He must have been a gardener that cared a lot Who weeded out the tears and grew a good crop Now we pray for rain, and with every drop that falls We hear, we hear your name
Johnny can't you come out to play in your empty garden
Il Cielo In Una Stanza (French Version: Le Ciel Dans Une Chambre - 2002) Composer(s): Gino Paoli First release by: Mina - 1960 Covered by multiple other artists
Quando sei qui con me questa stanza non ha più pareti ma alberi alberi infiniti quando sei qui vicino a me questo soffitto viola no, non esiste più Io vedo il cielo sopra noi che restiamo qui abbandonati come se non ci fosse più niente, più niente al mondo Suona un'armonica mi sembra un organo che vibra per te e per me su nell'immensità del cielo Per te, per me nel cielo
Empty Chairs Composer(s): Don McLean
First release: Don McLean - 1971
Covered by multiple other artists
I feel the trembling tingle of a sleepless night Creep through my fingers and the moon is bright Beams of blue come flickering through my window pane Like gypsy moths that dance around a candle flame
And I wonder if you know That I never understood That although you said you'd go Until you did I never thought you would
Moonlight used to bathe the contours of your face While chestnut hair fell all around the pillow case And the fragrance of your flowers rest beneath my head A sympathy bouquet left with the love that's dead
And I wonder if you know That I never understood That although you said you'd go Until you did I never thought you would
Never thought the words you said were true Never thought you said just what you meant Never knew how much I needed you Never thought you'd leave, until you went
Morning comes and morning goes with no regret And evening brings the memories I can't forget Empty rooms that echo as I climb the stairs And empty clothes that drape and fall on empty chairs
And I wonder if you know That I never understood That although you said you'd go Until you did I never thought you would
Le Ciel Dans Une Chambre (Adapted from: Il Cielo In Una Stanza - 1960) Composer(s): Gino Paoli; Carla Bruni Performer(s): Carla Bruni - 2002
Quand tu es près de moi Cette chambre n'a plus de parois Mais des arbres oui, des arbres infinis Et quand tu es tellement près de moi C'est comme si ce plafond-là Il n'existait plus, je vois le ciel penché sur nous... qui restons ainsi Abandonnés tout comme si Il n'y avait plus rien, non plus rien d'autre au monde J'entends l'harmonica... mais on dirait un orgue Qui chante pour toi et pour moi Là-haut dans le ciel infini Et pour toi, et pour moi Quando sei qui con me Questa stanza non ha piu pareti Ma alberi, alberi infiniti E quando tu sei vicino a me Questo soffitto, viola, no Non esiste più, e vedo il cielo sopra a noi Che restiamo quì, abbandonati come se Non ci fosse più niente più niente al mondo Suona l'armonica, mi sembra un organo Che canta per te e per me Su nell'immensità del cielo E per te e per me mmmhhhhhhhh Et pour toi, et pour moi mmmhhhhhhhh
Now you say you're leaving
Leaving me without a friend
How can you do what you're doing to me
How can you say you want to be free of me
Now you say it's over
And your walkin' out my door
Tellin' me you're going away for good
Never coming back and I'll
never see you again
You left me here with my empty arms
My empty rooms
And my empty heart is crying
Nothing is left for me now you're gone
It just ain't right and I know
it can't last I'm dying
Il Cielo Composer(s): Renato Zero First release by: Renato Zero - 1977
Quante volte ho guardato al cielo ma il mio destino è cieco e non lo sa... che non c'è pietà, per chi non prega e si convincerà che non è solo una macchia scura...il cielo...
Quante volte avrei preso il volo ma le ali le ha bruciate già la mia vanità e la presenza di chi è andato già rubandomi la libertà...il cielo...
Quanti amori conquistano il cielo perle d'oro nell'immensità qualcuna cadrà, qualcuna invece il tempo vincerà finché avrà abbastanza stelle...il cielo...
Quanta violenza sotto questo cielo un altro figlio nasce, e non lo vuoi gli spermatozoi, l'unica forza tutto ciò che hai... ma che uomo sei se non hai...il cielo...
Il Chante, Il Gratte Composer(s): Claude Moine; Pierre Papadiamandis Performer(s): Eddy Mitchell
Elles ont des tronches à faire du "karaoké" À s' trémousser sur "gipsy king", "bambolé... o..." Ell' sont "disco" ou "flamenco" Un zest "d'extasy" et bonjour la "techno" Et lui qui doit jouer là ce soir Oh' j' la sens pas son histoire
Car... Il chant', il gratt' uniqlument pour ceux qui aiment le blues Ok ! mais pas pour cell' qui s' prennent pour des andalouses Il chante, il gratte, pour les gens de la nuit Sa guitare est p' t'être à vendre mais faut faire monter les prix
J' sens qu'on dérange là, j' vois rôder des types au bar Y s' disent "Qui c'est ce type? Nous on attendait un' star!" Eux, c' qui voudraient c'est un bon "slowe" Car pour la "dragu'" c'est nul le rock and roll J' suis pas son manager, j' pense au fric Moi l' chèque, lui, la musique
Il chante, il gratte pour tous les fans de rythm'n'blues Ok ! mais pas pour cell' qui s' prennent pour des andalouses Il chante, il gratte, pour les gens de la nuit Sa guitare est p' t'être à vendre mais faut faire monter les prix
Il chante, il gratte pour tous les fans de rythm'n'blues Ok! mais pas pour cell' qui s' prennent pour des andalouses Il chante, il gratte, pour les gens de la nuit Sa guitare est p' t'être à vendre mais faut faire monter les prix
Emporte-Moi Composer(s): Jacques Plante - Francis Laï
Performer(s): Edith Piaf
À Paris, la nuit, Pigalle s'illumine Les clients des bars ont des mauvaises mines Sous les lampes crues Les sourires se fardent Dans un coin, éperdus Deux amants se regardent
Emporte-moi bien loin, bien loin d'ici Emporte-moi là-bas, dans ton pays Arrache-moi de ce monde où je vis Emporte-moi bien loin, bien loin d'ici...
À Paris, la nuit, les curs vieillissent vite Sur le seuil des bars, des lèvres vous invitent Sous les lampes crues Des souvenirs grimacent Dans un coin, éperdus Nos deux amants s'enlacent
Emporte-moi bien loin, bien loin d'ici Emporte-moi là-bas, dans ton pays Arrache-moi de ce monde où je vis Emporte-moi bien loin, bien loin d'ici...
Au petit matin, le ciel devient tout rose Le quartier s'éteint, c'est l'heure où l'on arrose Au dernier bistrot Le patron fait la gueule Une femme au bar chantonne toute seule
La-la-la... Emporte-moi bien loin, bien loin d'ici...
Il Chantait Composer(s): Michel Emer Performer(s): Yves Montand; Tino Rossi
C'était un grand gars de France Plein dintelligence Mais le moindre petit effort Le mettait en transes Il naimait pas travailler Il naimait pas se droguer Il aimait surtout danser Et fredonner sans fin
Il chantait toujours la la la la Tout le long des murs la la la la Des chansons damour la la la la Des chansons sans rime ni raison Même quand il avait beaucoup dennuis Même quand le dimanche tombait la pluie Sans savoir pourquoi machinalement Il chantait la la la la tout le temps
Vous voulez savoir pourquoi Son cur était plein de joies le jour la nuit Cest quil était amoureux Et quelle, cétait merveilleux Laimait aussi
Nhésitez donc pas la la la la Faites comme ces deux là, la la la la Et je vous promets quà votre tour Vous chanterez louli loula toujours
Il chantait toujours la la la la Tout le long des jours la la la la Des chansons damour la la la la Des chansons sans rime ni raison Même sil avait beaucoup dennuis Même quand le dimanche quand tombait la pluie Sans savoir pourquoi machinalement Il chantait là la la la tout le temps
Vous voulez savoir pourquoi Son cur était plein de joie le jour la nuit Cest quil était amoureux Et quelle, cétait merveilleux Laimait aussi
Nhésitez donc pas la la la la Faites comme ces deux là, la la la la Et je vous promets quà votre tour Vous chanterez la la la la toujours
Nhésitez donc pas la la la la Faites comme ces deux là louli loula Et je vous promets quà votre tour Vous chanterez la la la la toujours