Lyrics/Songteksten: Oldies A-Z
Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd

Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden.
Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.

NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only.
All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Lyrics_A_1
  • Lyrics_A_2
  • Lyrics_A_3
  • Lyrics_A_4
  • Lyrics_A_5
  • Lyrics_B_1
  • Lyrics_B_2
  • Lyrics_B_3
  • Lyrics_C_1
  • Lyrics_C_2
  • Lyrics_C_3
  • Lyrics_C_4
  • Lyrics_D_1
  • Lyrics_D_2
  • Lyrics_D_3
  • Lyrics_D_4
  • Lyrics_E_1
  • Lyrics_E_2
  • Lyrics_F_1
  • Lyrics_F_2
  • Lyrics_G_1
  • Lyrics_G_2
  • Lyrics_H_1
  • Lyrics_H_2
  • Lyrics_H_3
  • Lyrics_I_1
  • Lyrics_I_2
  • Lyrics_I_3
  • Lyrics_I_4
  • Lyrics_I_5
  • Lyrics_J_1
  • Lyrics_J_2
  • Lyrics_K
  • Lyrics_L_1
  • Lyrics_L_2
  • Lyrics_L_3
  • Lyrics_L_4
  • Lyrics_L_5
  • Lyrics_L_6
  • Lyrics_M_1
  • Lyrics_M_2
  • Lyrics_M_3
  • Lyrics_M_4
  • Lyrics_N_1
  • Lyrics_N_2
  • Lyrics_O_1
  • Lyrics_O_2
  • Lyrics_P_1
  • Lyrics_P_2
  • Lyrics_Q
  • Lyrics_R_1
  • Lyrics_R_2
  • Lyrics_S_1
  • Lyrics_S_2
  • Lyrics_S_3
  • Lyrics_S_4
  • Lyrics_S_5
  • Lyrics_T_1
  • Lyrics_T_2
  • Lyrics_T_3
  • Lyrics_T_4
  • Lyrics_T_5
  • Lyrics_T_6
  • Lyrics_U
  • Lyrics_V
  • Lyrics_W_1
  • Lyrics_W_2
  • Lyrics_W_3
  • Lyrics_X
  • Lyrics_Y_1
  • Lyrics_Y_2
  • Lyrics_Z
  • Lyrics_0-9
  • Hold That Tiger
  • Jij En Ik Blijven Bestaan
    Categorieën
  • Duitse Songs (473)
  • Eng. Songs (18903)
  • Franse Songs (4277)
  • Latin Songs (3389)
  • Nederl. Songs (778)
  • Scand. Songs (304)
  • Slavische Songs (27)
  • Various Other (148)
  • Links
  • The Archive of Misheard Lyrics
  • Classical - Opera
  • Blogtips
  • Vlamingen In Zürich


  • 03-11-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Se Tu Mi Porti

    Se Tu Mi Porti ((English & French Versions: Si Tu M'emportes (Charles Aznavour); Take Me Away/Let's Love (Charles Aznavour)) Performer(s): Charles Aznavour



    Se tu mi porti verso il fiume di gioia
    Degli anni verdi che si perdono con te
    Io laverò ogni pena nell'acqua
    Fine e fresca che sei tu
    Se tu mi porti nella tua primavera
    Il frutto acerbo del tuo corpo coglierò
    Lasciando inascoltate parole delicate e forti
    Più di me
    Niente più che noi, io e te
    Niente più che noi, e solo noi
    Niente più che noi e solo noi
    E il mio amore per te
    Se tu mi porti sulla tua nave
    Dei sogni pazzi ed insensati che fai
    Io scioglierò le vele fino al porto
    Che non c'è
    Se tu mi porti verso il deserto immenso
    Là dove corre la follia della tua età
    Saprò crearmi un mondo perché ad ogni secondo
    Io veda solo te
    Niente più che noi, io e te
    Niente più che noi, e solo noi
    Niente più che noi e solo noi
    E il mio amore per te
    Ma che tu mi porti verso il fiume o il mare
    La primavera o nel deserto con te
    M'importa che mi importi
    E sbarra quella porta e vieni accanto a me
    Accanto a me



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Silver Bells
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Silver Bells Composer(s): Raymond B. Evans; Jay Livingston First recording/First release by: Bob Hope & Marilyn Maxwell - 1951/Bing Crosby & Carol Richard - 1951 Covered by multiple other artists



    Silver bells, silver bells
    It's Christmas time in the city
    Ring-a-ling, hear them ring
    Soon it will be Christmas day

    City sidewalks, busy sidewalks
    Dressed in holiday style
    In the air there's a feeling of Christmas
    Children laughing, people passing
    Meeting smile after smile
    And on every street corner you'll hear

    Silver bells, silver bells
    It's Christmas time in the city
    Ring-a-ling, hear them ring
    Soon it will be Christmas day

    Strings of streetlights, even stoplights
    Blink a bright red and green
    As the shoppers rush home with their treasures
    Hear the snow crunch, see the kids bunch
    This is Santa's big scene
    And above all this bustle you'll hear

    Silver bells, silver bells
    It's Christmas time in the city
    Ring-a-ling, hear them ring
    Soon it will be Christmas day



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    02-11-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Se Telefonada
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Se Telefonada
    Composer(s): Maurizio Costanzo; Gaetano DeChiara; Ennio Morricone
    Performer(s): Mina
    and multiple other artists



    Lo stupore della notte
    spalancata
    sul mar
    ci sorprese che eravamo sconosciuti
    sconosciuti
    io e te
    Poi nel buio le tue mani
    d'improvviso
    sulle mie...
    É cresciuto troppo in fretta
    questo nostro amor...
    Se telefonando
    io potessi dirti addio
    ti chiamerei...
    Se io rivedendoti
    fossi certa che non soffri
    ti rivedrei...
    Se guardandoti negli occhi
    sapessi dirti basta
    ti guarderei...
    Ma non so spiegarti
    che il nostro amore appena nato
    è già finito...
    Se telefonando
    io potessi dirti addio
    ti chiamerei...
    Se io rivedendoti
    fossi certa che non soffri
    ti rivedrei...
    Se guardandoti negli occhi
    sapessi dirti basta
    ti guarderei...
    Ma non so spiegarti
    che il nostro amore
    appena nato
    è già finito...



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Silver And Gold (Burl Ives)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Silver And Gold
    Composer(s): Johnny Marks
    Performer(s): Burl Ives


    Silver and gold, silver and gold
    Ev'ryone wishes for silver and gold
    How do you measure its worth?
    Just by the pleasure it gives here on earth

    Silver and gold, silver and gold
    Mean so much more when I see
    Silver and gold decorations
    On ev'ry Christmas tree



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    01-11-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Shake Hands (And Come Out Crying)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Shake Hands (And Come Out Crying)
    Composer(s): Doug Kershaw
    Performer(s): The Tremeloes; The Newbeats



    Give me heartaches, scold me
    Give me cause to hurt again
    Hear me well now
    (I can't be blamed)
    (Let's shake hands) Shake hands
    (Let's shake hands) Shake hands
    (And come out crying) Crying
    (Come out crying) Crying

    Crying enemy

    Give me sadness, bring to me
    Give me credit for not being any good
    One more teardrop (From the heart)
    (Let's shake hands) Shake hands
    (Let's shake hands) Shake hands
    (Come out crying) Crying
    (Come out crying) Crying

    Crying enemy

    (Let's shake hands) Shake hands
    (Let's shake hands) Shake hands
    (Come out crying) Crying
    (Come out crying) Crying

    Crying enemy



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Se Te Paró El Reloj
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Se Te Paró El Reloj
    Composer(s): Manuel Alejandro
    Performer(s): Raphael



    Óyeme
    Por una sola vez despierta y óyeme
    Y date cuenta al fin de lo que pasa
    Lo nuestro terminó hace mil noches
    Y aún hablas tú de amor como si nada
    Óyeme
    Refresca tu memoria sólo un poco
    Y lava tu razón con agua clara
    Que al eslabón perdido, el hilo roto
    Por mucho que tú quieras ya no amarra
    Óyeme
    Se te paró el reloj en aquel tiempo
    Y aún piensas que soy tuyo por completo
    Qué triste cuando veas la realidad
    Óyeme
    El tiempo hay que tomarlo como viene
    A ti ese día te tocó perderme
    Y en cambio yo encontré mi libertad



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    31-10-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Se Te Olvida (La Mentira)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Se Te Olvida (La Mentira)
    Composer(s): Alvaro Carrillo
    Performer(s): Javier Solís
    and multiple other artists



    Se te olvida
    que me quieres a pesar de lo que dices
    pues llevamos en el alma cicatrices
    imposibles de borrar

    Se te olvida
    que hasta puedo hacerte mal si me decido
    pues tu amor lo tengo muy comprometido
    pero a fuerza no será

    Y hoy resulta
    que no soy de la estatura de tu vida
    y al dejarme casi, casi se te olvida
    que hay un pacto entre los dos

    Por mi parte
    te devuelvo tu promesa de adorarme
    ni siquiera sientas pena por dejarme
    que ese pacto no es con Dios

    Y hoy resulta
    que no soy de la estatura de tu vida
    y al dejarme casi, casi se te olvida
    que hay un pacto entre los dos

    Por mi parte
    te devuelvo tu promesa de adorarme
    ni siquiera sientas pena por dejarme
    que ese pacto no es con Dios



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Silent Night, Hallowed Night
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Silent Night, Hallowed Night
    ((Adapted from: Stille Nacht! Heilige Nacht! (German Version) (Joseph Mohr, Franz Gruber) - 1818))
    Composer(s): Joseph Mohr - Franz Gruber - John Freeman Young
    Performer(s): Elsie Baker - 1912
    and multiple other artists

    Versions In Other Languages:
    Astro Del Ciel (Andrea Bocelli)
    Cicha Noc (Katarzyna Groniec & Michael Bajor)
    Douce Nuit, Sainte Nuit (Jack Lantier)
    Glade Jul (Danish Version)
    Glade Jul (Norwegian Version)
    Noche De Paz, Noche De Fe (Raphael)
    Oíche Chiúin (Enya)
    Po La'i E (Hawaiian)
    Stille Nacht! Heilige Nacht! (Dutch Version)
    Stilla Natt (Carola)
    Stille Nag (South-African)



    Silent night
    Holy night
    All is calm all is bright
    'Round yon virgin Mother and Child
    Holy infant so tender and mild
    Sleep in heavenly peace
    Sleep in heavenly peace

    Silent night, holy night
    Shepherds quake at the sight
    Glories stream from heaven afar
    Heav'nly hosts sing Alleluia
    Christ the Savior is born
    Christ the Savior is born

    Silent night, holy night
    Son of God, love's pure light
    Radiant beams from Thy holy face
    With the dawn of redeeming grace
    Jesus, Lord, at Thy birth
    Jesus, Lord, at Thy birth



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    30-10-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Se Stiamo Insieme
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Se Stiamo Insieme Composer(s): Riccardo Cocciante - Mogol First release by: Riccardo Cocciante - 1991 Covered by multiple other artists Versions In Other Languages: 1991 - I'm Missing You (by Sarah Jane Morris) 1991 - Ze Zei Niet Één Keer Ik Hou Van Jou (by Danny de Munk) 1992 - Love Is Cruel (by Sandra Reemer) 1993 - Ik Leef M'n Eigen Leven (by André Hazes)



    Ma quante storie ho già vissuto nella vita
    e quante programmate chi lo sà
    sognando ad occhi aperti
    storie di fiumi di grandi praterie senza confini
    storie di deserti

    E quante volte ho visto dalla prua di una barca
    tra spruzzi e vento, l'immensità del mare
    spandersi dentro e come una carezza calda
    illuminarmi il cuore

    E poi la neve bianca gli alberi gli abeti
    l'abbraccio del silenzio
    calmarmi in tutti i sensi
    sentirsi solo e vivo tra le montagne grandi
    e i grandi spazi immensi

    E poi tornare qui, riprendere la vita
    dei giorni uguali ai giorni
    discutere con te
    tagliarmi con il ghiaccio dei quotidiani inverni
    No non lo posso accettare

    Non e' la vita che avrei voluto mai desiderato vivere
    Non e' quel sogno che sognavamo insieme fa piangere
    Eppure io non credo questa sia l'unica via per noi

    Se stiamo insieme ci sarà un perché
    e vorrei riscoprirlo stasera
    se stiamo insieme qualche cosa c'e'
    che ci unisce ancora stasera
    Mi manchi sai, mi manchi sai....aaii....

    E poi tornare qui riprendere la vita
    che sembra senza vita
    discutere con te e consumar così
    i pochi istanti eterni
    No non lo posso accettare
    che vita e' restare qui a logorarmi in discussioni sterili
    giocar con te a farsi del male il giorno
    di notte poi rinchiudersi
    Eppure io non credo questa sia l'unica via per noi

    Se stiamo insieme ci sarà un perchè
    e vorrei riscoprirlo stasera
    Se stiamo insieme qualche cosa c'e'
    che ci unisce ancora stasera
    Mi manchi sai, Mi manchi sai........aaii..aaii....



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Po La'i E

    Po La'i E ((Adapted from: Stille Nacht! Heilige Nacht! (German Version) (Joseph Mohr, Franz Gruber) - 1818)) Composer(s): Joseph Mohr - Franz Gruber

    Versions In Other Languages: Astro Del Ciel (Andrea Bocelli) Cicha Noc (Katarzyna Groniec & Michael Bajor) Douce Nuit, Sainte Nuit (Jack Lantier) Glade Jul (Danish Version) Glade Jul (Norwegian Version) Noche De Paz, Noche De Fe (Raphael) Oíche Chiúin (Enya) Silent Night, Hallowed Night (Elsie Baker) Stille Nacht! Heilige Nacht! (Dutch Version) Stilla Natt (Carola) Stille Nag (South-African)



    Po la`i e, po kamaha`o
    Maluhia, malamalama
    Ka makuahine aloha e
    Me ke keiki hemolele e
    Moe me ka maluhia lani
    Moe me ka maluhia lani
    Po la`i e, po kamaha`o
    Oni na kahu hipa e
    I ko ka lani nani no
    Mele na `anela haleluia
    Hanau `ia Kristo ka haku
    Hanau `ia Kristo ka haku

    Po la`i e, po kamaha`o
    Keiki hiwahiwa aloha e
    Ka lama la`i mai luna mai
    Me ka lokomaika`i makamae
    Iesu i kou hanau `ana
    Iesu i kou hanau `ana



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    29-10-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Love Is Cruel
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Love Is Cruel ((aka I'm Missing You (by Sarah Jane Morris - 1991)) ((Adapted from: Se Stiamo Insieme (by Riccardo Cocciante) - 1991)) ((Dutch Versions: Ze Zei Niet Één Keer Ik Hou Van Jou - 1991 (by Danny de Munk); Ik Leef M'n Eigen Leven (by André Hazes) - 1993)) Composer(s): Riccardo Cocciante - Mogol - Rob Bolland - Ferdi Bolland Performer(s): Sandra Reemer - 1992



    Remember clearly how our love had once begun
    When I first met you
    I still recall how we both said you are the one
    Our hearts were so true
    We lived our lives from day to day no worries no concern
    We were invinsible
    But somehow along the way I lost my dearest friend
    And the pain's unbearable

    High as a mountain our love stood tall
    It was meant to be forever
    After the rise so tragically now comes the fall
    You said you'd leave me never
    You and I had never thought this day would come and we would say
    Goodbye and leave you one by one
    I'm asking you for the very last time..

    Please hold me won't you let me stay one more night
    Before we say goodbye forever
    I'll never love again, the way I loved you
    Forget you, how could I ever..
    Love is cruel - Without you

    High as a mountain our love stood tall
    It was meant to be forever
    After the rise so tragically now comes the fall
    You said you'd leave me never
    You and I had never thought this day would come and we would say
    Goodbye and leave you one by one
    I'm asking you for the very last time..

    Please hold me won't you let me stay one more night
    Before we say goodbye forever
    I'll never love again, the way I loved you
    Forget you, how could I ever..
    Love is cruel - Without you



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Noche De Paz

    Noche De Paz ((Adapted from: Stille Nacht! Heilige Nacht! (German Version) (Joseph Mohr, Franz Gruber) - 1818)) Composer(s): Joseph Mohr - Franz Gruber

    Versions In Other Languages: Astro Del Ciel (Andrea Bocelli) Cicha Noc (Katarzyna Groniec & Michael Bajor) Douce Nuit, Sainte Nuit (Jack Lantier) Glade Jul (Danish Version) Glade Jul (Norwegian Version) Oíche Chiúin (Enya) Po La'i E (Hawaiian Version) Silent Night, Hallowed Night (Elsie Baker) Stille Nacht! Heilige Nacht! (Dutch Version) Stilla Natt (Carola) Stille Nag (South-African)



    Noche de paz, noche de amor
    Todo duerme en derredor
    Entre sus astros que esparcen su luz
    Bella anunciando al niñito Jesús
    Brilla la estrella de paz
    Brilla la estrella de paz

    Noche de paz, noche de amor
    Todo duerme en derredor
    Sólo velan en la oscuridad
    Los pastores que en el campo están
    Y la estrella de Belén
    Y la estrella de Belén

    Noche de paz, noche de amor
    Todo duerme en derredor
    sobre el santo niño Jesús
    Una estrella esparce su luz
    Brilla sobre el Rey
    Brilla sobre el Rey

    Noche de paz, noche de amor
    Todo duerme en derredor
    Fieles velando allí en Belén
    Los pastores, la madre también
    Y la estrella de paz
    Y la estrella de paz



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    28-10-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Ze Zei Niet Één Keer Ik Hou Van Jou
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Ze Zei Niet Één Keer Ik Hou Van Jou ((aka Ik Leef M'n Eigen Leven (by André Hazes) - 1993))
    ((Adapted from: Se Stiamo Insieme (by Riccardo Cocciante) - 1991))
    ((English Versions: I'm Missing You (by Sarah Jane Morris) - 1991; Love Is Cruel (by Sandra Reemer) - 1992))
    Composer(s): Riccardo Cocciante - Mogol - Hanny Buenen
    Performer(s): Danny de Munk - 1991



    Ik heb vannacht alweer van haar gedroomd
    Ze nam me lachend bij de hand
    Ze zei: daar ben ik weer
    Maar toen ik wakker werd
    Drong de waarheid tot me door
    Ze zei: ik kom niet meer
    Diep in mijn hart wist ik het al
    Meteen bij het begin
    Dat ik haar niet vast kon houden
    Maar tegen beter weten in
    Ben ik van haar gaan houden
    Mijn vrienden zeiden
    Laat haar los, je speelt met vuur
    Je bent een dromer
    Maar zij en ik we hadden elkaar lief
    Een lente en een zomer
    Al hadden we dan ook geen rooie cent
    We leefden zonder zorgen
    Genoten we van elke dag en elk moment
    We dachten niet aan morgen
    Ze was er voor mij
    En ik alleen voor haar
    We waren de hele wereld voor elkaar
    Een paradijs van bijna een half jaar

    Ze zei niet een keer ik hou van jou
    Maar ze heeft me zoveel gegeven
    Ze zei niet een keer ik blijf bij jou
    En nu is ze weg uit mijn leven
    Ik mis haar zo, ik mis haar zo
    Hmmmhmmm

    Ze was zo sterk en ze was zo vrij
    Wou zich aan niemand binden
    Een mooie droom die ging opeens voorbij
    Ik zal haar nooit meer vinden
    Een hand vol foto's vertellen ons verhaal
    En op de bank ligt nog altijd die vergeten sjaal
    Een herinnering waarvoor ik nu de tol betaal

    Ze zei niet een keer ik hou van jou
    Maar ze heeft me zoveel gegeven
    Ze zei niet een keer ik blijf bij jou
    En nu is ze weg uit mijn leven
    Ik mis haar zo, ik mis haar zo
    Hmmmhmmm



    Categorie:Nederl. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Glade Jul (Norwegian Version)

    Glade Jul ((Adapted from: Stille Nacht! Heilige Nacht! (German Version) (Joseph Mohr, Franz Gruber) - 1818)) Composer(s): Joseph Mohr - Franz Gruber - H.A. Brorson

    Versions In Other Languages: Astro Del Ciel (Andrea Bocelli) Cicha Noc (Katarzyna Groniec & Michael Bajor) Douce Nuit, Sainte Nuit (Jack Lantier) Glade Jul (Danish Version) Noche De Paz (Spanish Version) Oíche Chiúin (Enya) Po La'i E (Hawaiian Version) Silent Night, Hallowed Night (Elsie Baker) Stille Nacht! Heilige Nacht! (Dutch Version) Stilla Natt (Carola) Stille Nag (South-African)



    Glade jul, hellige jul!
    Engler daler ned i skjul
    Hit de flyver med paradis grønt
    hvor de ser hva for Gud er skjønt
    Lønnlig i blandt oss de går

    Julefryd! Evige fryd!
    Hellig sang med himmelsk lyd!
    Det er engler som hyrdene så
    den gang Herren i krybben lå
    Evig er englenes sang

    Fred på jord! Fryd på jord!
    Jesusbarnet blandt oss bor!
    Engler synger om barnet så smukt
    han har himmelriks dør opplukt!
    Salig er englenes sang

    Salig fred! Himmelsk fred
    toner julenatt her ned
    engler bringer til store og små
    bud om han som i krybben lå
    Fryd deg hver sjel han har frelst!



    Categorie:Scand. Songs

    Reacties (0)
    27-10-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Ik Leef M'n Eigen Leven
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Ik Leef M'n Eigen Leven ((aka Ze Zei Niet Één Keer Ik Hou Van Jou (by Danny de Munk) - 1991)) ((Adapted from: Se Stiamo Insieme (by Riccardo Cocciante) - 1991)) ((English Versions: I'm Missing You (by Sarah Jane Morris) - 1991; Love Is Cruel (by Sandra Reemer) - 1992)) Composer(s): Riccardo Cocciante - Mogol - André Hazes Performer(s): André Hazes - 1993



    Ik sluit m'n ogen, en denk na
    En alles gaat dan door me heen
    Dan zie ik heel m'n leven
    Ik heb veel genoten, maar ook heel veel gehuild
    Maar dat zal me echt nooit spijten
    Het was altijd drank, en vrienden om me heen
    Er waren altijd feesten
    Maar het was leven, zoals ik dat toen wou
    Daar had ik voor gekozen
    We gingen wel eens door
    De nachten waren lang, dan viel je zo je bed in
    Geen cent op zak, geen kruimel meer in huis
    Maar toch bleef je maar lachen

    Ik kijk nu terug, en toch heb ik geen spijt
    Het waren mooie jaren
    Want wat ik deed, nooit deed ik iemand kwaad ermee
    Het is mijn eigen leven
    Ik begrijp ook niet waar een ander zich zo druk om maakt
    Het is mijn leven, zoals ik het wil leven
    Ik maak nooit ruzie, laat mij nu toch met rust

    Ik leef m'n leven, zoals ik dat wil
    Ik bemoei me toch ook niet met een ander
    Ik leef m'n leven, zoals ik dat wil
    Laat me gaan voordat ik nu toch verander
    Laat mij nu gaan, laat mij nu gaan



    Categorie:Nederl. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Glade Jul (Danish Version)

    Glade Jul ((Adapted from: Stille Nacht! Heilige Nacht! (German Version) (Joseph Mohr, Franz Gruber) - 1818)) Composer(s): Joseph Mohr - Franz Gruber

    Versions In Other Languages: Astro Del Ciel (Andrea Bocelli) Cicha Noc (Katarzyna Groniec & Michael Bajor) Douce Nuit, Sainte Nuit (Jack Lantier) Glade Jul (Norwegian Version) Noche De Paz (Spanish Version) Oíche Chiúin (Enya) Po La'i E (Hawaiian Version) Silent Night, Hallowed Night (Elsie Baker) Stille Nacht! Heilige Nacht! (Dutch Version) Stilla Natt (Carola) Stille Nag (South-African)



    Glade jul, dejlige jul!
    Engle dale ned i skjul
    Hid de flyve med paradis-grønt
    Hvor de se, hvad for Gud er skønt
    Lønligt iblandt os de gå

    Julefryd, evig fryd
    Hellig sang med himmelsk lyd!
    Det er englene, hyrdene så
    Dengang Herren i krybben lå
    Evig er englenes sang

    Fred på jord, fryd på jord
    Jesusbarnet iblandt os bor
    Engle sjunge om barnet så smukt
    Han har himmerigs dør oplukt
    Salig er englenes sang

    Salig fred, himmelsk fred
    Toner julenat herned
    Engle bringe til store og små
    Bud om ham, som i krybben lå
    Fryd dig hver sjæl, han har frelst!



    Categorie:Scand. Songs

    Reacties (0)
    26-10-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Sé Que He Sido Un Tonto
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Sé Que He Sido Un Tonto
    Performer(s): Raphael



    Solo son palabras que me juras
    Pero se que has mentido ayer
    Y no puedo creer en tu sonrisa
    Si en tus besos no hay amor

    Vete, tu camino sera el mismo
    En que un dia te vi pasar
    Sola y cansada
    Siempre de esperar

    Hoy se que he sido un tonto
    Al acercarme a tu vida
    Y querer tu felicidad
    Hoy se que he sido un tonto
    Pretendiendo que en mis brazos
    Te olvidaras tambien de el
    Desechas mis palabras
    Mis caricias por un hombre
    Que nunca podras tener
    Por eso ahora
    Yo te digo adios



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Cicha Noc
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Cicha Noc
    ((Adapted from: Stille Nacht! Heilige Nacht! (German Version) (Joseph Mohr, Franz Gruber) - 1818))
    Composer(s): Joseph Mohr - Franz Gruber
    Performer(s): Katarzyna Groniec & Michael Bajor
    and multiple other artists

    Versions In Other Languages:
    Astro Del Ciel (Andrea Bocelli)
    Douce Nuit, Sainte Nuit (Jack Lantier)
    Glade Jul (Danish Version)
    Glade Jul (Norwegian Version)
    Noche De Paz, Noche De Fe (Raphael)
    Oíche Chiúin (Enya)
    Po La'i E (Hawaiian)
    Silent Night, Hallowed Night (Elsie Baker)
    Stille Nacht! Heilige Nacht! (Dutch Version)
    Stille Nag (South-African)
    Stilla Natt (Carola)



    Cicha noc, swieta noc
    Pokój niesie ludziom wszem
    A u zlobka Matka Swieta
    Czuwa sama usmiechnieta
    Nad Dzieciatka snem
    Nad Dzieciatka snem

    Cicha noc, swieta noc
    Pastuszkowie od swych trzód
    Biegna wielce zadziwieni
    Za anielskim glosem pieni
    Gdzie sie spelnil cud
    Gdzie sie spelnil cud

    Cicha noc, swieta noc
    Narodzony Bozy Syn
    Pan wielkiego majestatu
    Niesie dzis calemu swiatu
    Odkupienie win
    Odkupienie win



    Categorie:Slavische Songs

    Reacties (0)
    25-10-1985
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Se Piangi, Se Ridi
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Se Piangi, Se Ridi
    (English & Spanish Versions: If You Cry, If You Laugh; Si Lloras, Si Ries)
    Composer(s): G. Marchetti; Giulio Rapetti; R. Satti; Mogol Audio 2
    First performance by: Bobby Solo - 1965
    Covered by multiple other artists



    Se piangi amore
    io piango con te
    perche sono parte di me
    Sorride sempre se tu non vuoi
    non vuoi vedermi soffrire mai

    Se ride amore io rido con te
    perche tu sei parte di me
    ricorda sempre quello che fai
    sopra il mio volto lo rivedrai

    Non sei ma sola anche sei sei tu
    Tu sei lontana da me
    ogni momento dovunque che andrai
    accanto a te mi troverai

    Se piangi se ridi
    io sono con te
    perche sono parte di te
    Ricorda sempre quello che fai
    sopra il mio volto lo rivedrai



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Astro Del Ciel
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Astro Del Ciel ((Adapted from: Stille Nacht! Heilige Nacht! (German Version) (Joseph Mohr, Franz Gruber) - 1818)) Composer(s): Joseph Mohr - Franz Gruber Performer(s): Andrea Bocelli and multiple other artists

    Versions In Other Languages: Cicha Noc (Katarzyna Groniec & Michael Bajor) Douce Nuit, Sainte Nuit (Jack Lantier) Glade Jul (Danish Version) Glade Jul (Norwegian Version) Noche De Paz (Spanish Version) Oíche Chiúin (Enya) Po La'i E (Hawaiian Version) Silent Night, Hallowed Night (Elsie Baker) Stille Nacht! Heilige Nacht! (Dutch Version) Stilla Natt (Carola) Stille Nag (South-African)



    Astro del ciel, Pargol divin
    mite Agnello Redentor!
    Tu che i Vati da lungi sognar
    Tu che angeliche voci nunziar
    luce dona alle genti
    pace infondi nei cuor!
    luce dona alle genti
    pace infondi nei cuor!

    Astro del ciel, Pargol divin
    mite Agnello Redentor!
    Tu di stirpe regale decor
    Tu virgineo, mistico fior
    luce dona alle genti
    pace infondi nei cuor!
    luce dona alle genti
    pace infondi nei cuor!

    Astro del ciel, Pargol divin
    mite Agnello Redentor!
    Tu disceso a scontare l'error
    Tu sol nato a parlare d'amor
    luce dona alle menti
    pace infondi nei cuor!
    luce dona alle genti
    pace infondi nei cuor!



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    The lyrics in this collection are mostly by longtime established artists and/or authors from the 30's, 40's, 50's, 60's, 70's.
    Zoeken in blog

    Zoeken met Google


    E-Mail

    Tekst niet gevonden?
    Lyric not found?

    Dropbox

    We zoeken deze teksten (we're looking for):
    --> De Trein Naar Schellebelle
    --> Der Weg Ins Land Der Liebe
    --> Ela-Ela/Popcorn/Ding Dong Bell (Medley)
    --> Mirror
    --> My Song, My Love
    --> Semester I Rom

    Gastenboek
  • Lief Vrouwke dat daar eenzaam staat
  • Zingende wielrenner
  • lief vrouwke dat daar eenzaam staat

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!