Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Ce Soir-Là First performance by: François Deguelt - 1960
Ce soir-là, tu n'avais que tes vingt ans À m'offrir comme un bouquet de printemps À l'amour qui m'avait souvent déçu Je ne croyais plus mais quand je t'ai vue
Ce soir-là, j'aurais voulu inventer Des mots qui n'avaient jamais existé Des mots d'amour en habit de gala Pour ce soir-là
Dans tes bras, j'ai compris dès ce soir-là Que jamais la vie n'aurait d'attrait pour moi Loin de toi
Mon amour, je t'ai donné le meilleur Le meilleur du plus profond de mon cur De mon cur qui garde encore la douceur De ce soir-là
Ce soir-là, mais à quoi bon revenir Tout cela n'est pour moi qu'un souvenir Mais je n'ai jamais pu me délivrer Du rêve insensé que j'avais bercé
Je t'avais donné bien plus que ma vie Mais peut-être n'avais-tu pas compris Que tu déchirais mon rêve d'enfant En me quittant
Et pourtant, si tu me reviens un jour Dans mon cur je garde comme au premier jour Tant d'amour
Tant d'amour toujours pour toi que j'attends Que j'attends comme on attend le printemps Le printemps, les bras chargés de lilas Pour ce soir-là
Mon amour, je t'attendrai chaque jour Tant que je vivrai, je serai là Ce soir-là
Parle-moi d'amour mon amour Redis moi les mots de toujours Même si le monde a bien changé Ils ne sont pas si démodés Tant que le ciel existera On dira toujours ces mots-là Tant qu'il y aura des amoureux On échangera des aveux
Comme les chalands n'en finiront jamais de passer Les Goélands n'en finiront jamais de voler Comme le printemps fait toujours refleurir les lilas L'amour m'a mis dans tes bras
Même si les mots ont bien changé Ils ne sont pas si démodés Ils ont fait rêver nos parents Ils feront rêver nos enfants Tant que la terre tournera Parlez-moi d'amour mon amour
S'il Avait Été Composer(s): Françoise Hardy; Catherine Lara Performer(s): Françoise Hardy
S'il avait été seulement un peu moins brillant j'aurais décroché peut-être un peu moins souvent il aurait été sûrement beaucoup moins content il aurait été sûrement beaucoup moins content de lui... il devrait fumer une cigarette il est sûr de lui, je vois à sa tête qu'il se donne au moins vingt sur vingt quand je le regarde, je regrette je voudrais qu'il parte... j'avais juste besoin d'un peu de tendresse j'avais juste besoin de sa maladresse...
Parlez-Moi D'amour
(English Version: Speak To Me Of Love - 1966)
Composer(s): Jean Lenoir
First release by: Lucienne Boyer - 1930
Covered by multiple other artists
Parlez-moi d' amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cur n' est pas las de l' entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes
Je vous aime
Vous savez bien
Que dans le fond je n' en crois rien
Mais cependant je veux encore
Écouter ce mot que j' adore
Votre voix aux sons caressants
Qui le murmure en frémissant
Me berce de sa belle histoire
Et malgré moi je veux y croire
Parlez-moi d' amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cur n' est pas las de l' entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes
Je vous aime
Il est si doux
Mon cher trésor, d' être un peu fou
La vie est parfois trop amère
Si l' on ne croit pas aux chimères
Le chagrin est vite apaisé
Et se console d' un baiser
Du cur on guérit la blessure
Par un serment qui le rassure
Du Hast Mich So Fasziniert Composer(s): Robert Stolz - Robert Gilbert
First performance by: Harry Winter - 1960
War es am Place du Dôme? War es in Madrid, in Rom? Was nützt's, dass viele fragen nach längst vergangenen Tagen? Ich hör' mich nur noch sagen
Du hast mich so fasziniert Dass mich nichts interessiert außer nachts von dir zu träumen Du hast mich so fasziniert Dass mir nichts auf der Welt außer dir gefällt, Liebling
Du hast mich so fasziniert Ja, so hypnotisiert, dass ich nicht mehr weiß was ich jetzt tu' Und was dann geschieht, denn du hast mich so fasziniert
Ist es so lang' schon her? Weißt du es selbst nicht mehr? Ach... das ist gar nicht möglich, denn das war so unsäglich Sag' ich dir doch noch täglich
Du hast mich so fasziniert Dass mich nichts interessiert außer nachts von dir zu träumen Du hast mich so fasziniert Dass mir nichts auf der Welt außer dir gefällt, Liebling
Du hast mich so fasziniert Ja, so hypnotisiert, dass ich nicht mehr weiß was ich jetzt tu' Und was dann geschieht, denn du hast mich so fasziniert
Eins kommt leider dazu: Jeder merkt's, nur nicht du
Parler, Parler Composer(s): Michel Berger Performer(s): France Gall
Comme d'habitude on avait tout préparé Et le hasard est venu tout déranger À quoi ça servirait de rester à piétiner J'ai une bonne recette pour pas trop m'angoisser
C'est parler parler Parler de tout et de rien Parler parler Parler de demain matin Parler parler Même si ça ne change rien Parler parler Ça fait du bien d'en parler Parler parler Et la vie fait son chemin Parler parler Pour moi et pour mon voisin Parler parler On est tous dans le même bain Parler parler Ça fait du bien d'en parler
Les chansons disent que le monde agonise Les philosophes perdent quelques fois leur chemise Mais c'est quand même drôle de les écouter Ça fait de la musique et puis ça nous distrait
Parler parler Les mots c'est comme le bon vin Parler parler Ça fait comme un poids en moins Parler parler Une gomme pour tous les chagrins Parler parler Ça fait du bien d'en parler Parler parler Et la vie fait son chemin Parler parler Pour moi et pour mon voisin Parler parler Un part tous par le même train Parler parler Ça fait du bien d'en parler Parler parler Parler de tout et de rien Parler parler Parler de demain matin Parler parler Même si ça ne change rien Parler parler Ça fait du bien d'en parler Parler parler Et la vie fait son chemin Parler parler Pour moi et pour mon voisin Parler parler On est tous dans le même bain Parler parler Ça fait du bien d'en parler Parler parler Parler parler Parler parler {ad libitum}
Parle-Moi De Nous Composer(s): Jean Ferrat Performer(s): Jean Ferrat
Parle-moi tout bas Parle-moi de toi Parle-moi de nous Des hauts et des bas De la vie qui va Des riens qui font tout Parle-moi des choses Que jamais l'on n'ose Se dire entre nous Indéfinissables Petits grains de sable Dont je suis jaloux
Parle parle parle-moi de toi Parle-moi de nous
Parle-moi des peines Qui parfois nous viennent On ne sait trop d'où Comme ces étoiles Qui filent leurs toiles Dans la nuit d'août Quels rêves t'entraînent Quand l'aube incertaine Vient à pas de loup Vérité mensonge La vie est un songe À dormir debout
Parle parle parle-moi de toi Parle-moi de nous
Dans ce monde atroce Où l'homme féroce Pour l'homme est un loup Le ciel de l'Ardèche Est comme une pêche Au-dessus de nous Garde-moi ma place Ce havre de grâce Entre tes genoux Où se désaltèrent À ta source amère Mes rois et mes fous
Parle-Moi
((English & German Versions: Lullaby Of Love (Nana Mouskouri); Guten Abend, Gut' Nacht (Nana Mouskouri))
Composer(s): Johannes Brahms - Pierre Delanoë - Claude Lemesle
Performer(s): Nana Mouskouri
Parle-moi, parle-moi J'ai besoin de tendresse Il n'en reste plus beaucoup Dans ce monde un peu fou M'en veux pas, ne ris pas Je suis comme une enfant Parle-moi, parle-moi Doucement et longtemps
Parle-moi, parle-moi J'ai besoin de présence Le silence me fait peur Je n'entends plus que mon cur T'en vas pas bouge pas Je suis comme une enfant Parle-moi, parle-moi C'est toi qui me défends
Parle-moi, parle-moi J'ai besoin de tendresse Mal du siècle, de toujours Mal d'amitié, mal d'amour M'en veux pas, ne ris pas Je suis femme et enfant Parle-moi, parle-moi C'est toi seul que j'entends M'en veux, pas ne ris pas Je suis femme et enfant Parle-moi, parle-moi Dis les mots que j'attends
Signs Of The Zodiac Composer(s): Kaye; Weisman Marlyn Mason & Elvis Presley
MM: Tony is a Capricorn, a leader of men And he has a kinda stubborn streak But when it comes to the opposite sex Tony's kinda shy and weak
Oh but he can be hot stuff See the look on his face
EP: If you want a wedding it's him you've gotta chase Uh! Uh! Uh!
Both: Signs of the zodiac, signs of the zodiac The future is in those little signs of the zodiac
MM: Michael is a Scorpio, he can't make up his mind Poor boy he can't decide at all He wants one girl and then another Soon there'll be none left but mother Oh but Michael that won't do That just won't do at all You can't marry your mother Your mother's much too tall, ha ha Ho ho Signs of the zodiac, signs of the zodiac The future is in those little signs of the zodiac
Billy is a Libra - a sign of love Billy has a one track mind He's great in the kitchen and never complains He's the happily married kind
Help is there in your future if you just look around
EP: You don't know your astrology from a hole in the ground
Both: Signs of the zodiac, signs of the zodiac The future is in those little signs of the zodiac
Parle Plus Bas - 1972 (aka Histoire De Vito Corleone - 1975) (Adapted from: Love Theme From The Godfather - 1972) Composer(s): Larry Kusic - Nino Rota - Boris Bergman Performer(s): Dalida - 1972
Titles In Other Languages: 1972 - Speak Softly Love 1972 - Sag' Ja Zu Mir 1972 - Parla Più Piano 1972 - Amor Háblame Dulcemente 1972 - Fala Amorosamente 1972 - Fale Baixinho 1972 - Tri Slova 1972 - Puhu Hiljaa Rakkaudesta 1972 - Ixil-Ixil Itzeginzazu, Maitea 1972 - Govori Tie 1972 - Love Theme From The Godfather (Japanese Version) 1974 - Alene Med Mig Selv 1974 - Poslednja Ljubav 2009 - Brucia La Terra
Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre Le monde n'est pas prêt pour tes paroles tendres Le monde n'est pas prêt pour nous Il dirait tout simplement que nous sommes fous Parle plus bas mais parle encore de l'amour fou de l'amour fort Parle plus bas car on pourrait bien nous surprendre Tu sais très bien qu'il ne voudrait jamais comprendre que dans nos coeurs moi, j'ai trouvé ce que le monde refusait de nous donner Parle plus bas mais parle encore de l'amour fou de l'amour fort Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre Tu sais très bien que nous ne pouvons rien attendre de ceux qui ont fait des chansons sans un "je t'aime" ou l'amour rime avec raison
Mon Amour Pour Toi First performance by: Fud Leclerc - 1960
Mon amour pour toi, c'est comme la mer Quand personne n'a marché sur le sable Mon amour pour toi, c'est comme l'hiver Quand l'étoile a trouvé son étable
Je partage avec toi les pavés du chemin L'aube claire, l'eau glacèe et le pain Mon amour pour toi, c'est comme la mer Le ciel bleu de l'hiver, l'aube tendre et l'eau claire
Un peu de vent qui tourne en rond Autour d'un vieux clocher d'église Quatre bateaux sur la mere grise Un petit bal peint au néon
Et sous ma chambre minuscule L'écho brisé d'un orphéon Qui fait danser une chanson Sur mes ivresses noctambules
Mon amour pour toi, c'est comme la mer Quand personne n'a marché sur le sable Mon amour pour toi, c'est comme l'hiver Quand l'étoile a trouvé son étable
Je partage avec toi les pavés du chemin L'aube claire, l'eau glacèe et le pain Mon amour pour toi, c'est comme la mer Le ciel bleu de l'hiver, l'aube tendre et l'eau claire
Parlando Del Naufragio Della London Valour Performer(s): Fabrizio De André
I marinai foglie di coca digeriscono in coperta il capitano ha un'amore al collo venuto apposta dall'Inghilterra il pasticcere di via Roma sta scendendo le scale ogni dozzina di gradini trova una mano da pestare ha una frusta giocattolo sotto l'abito da tè
E la radio di bordo è una sfera di cristallo dice che il vento si farà lupo il mare si farà sciacallo il paralitico tiene in tasca un uccellino blu cobalto ride con gli occhi al circo Togni quando l'acrobata sbaglia il salto
E le ancore hanno perduto la scommessa e gli artigli i marinai uova di gabbiano piovono sugli scogli il poeta metodista ha spine di rosa nelle zampe per far pace con gli applausi per sentirsi più distante la sua stella sì e oscurata da quando ha vinto la gara del sollevamento pesi
E con uno schiocco di lingua parte il cavo dalla riva ruba l'amore del capitano attorcigliandole la vita il macellaio mani di seta si è dato un nome da battaglia tiene fasciate dentro il frigo nove mascelle antiguerriglia ha un grembiule antiproiettile tra il giornale e il gilè
E il pasticciere e il poeta e il paralitico e la sua coperta si ritrovarono sul molo con sorrisi da cruciverba a sorseggiarsi il capitano che si sparava negli occhi e il pomeriggio a dimenticarlo con le sue pipe e i suoi scacchi e si fiutarono compatti nei sottintesi e nelle azioni contro ogni sorta di naufragi o di altre rivoluzioni e il macellaio mani di seta distribuì le munizioni
Signs Composer(s): Les Emmerson First release by: Five Man Electrical Band
And the sign said "Long-haired freaky people need not apply" So I tucked my hair up under my hat and I went in to ask him why He said, "You look like a fine upstanding young man, I think you'll do" So I took off my hat, I said "Imagine that! Me workin' for you!"
Sign, sign, everywhere a sign Blockin' out the scenery, breakin' my mind Do this, don't do that, can't you read the sign?
And the sign said anybody caught trespassin' would be shot on sight So I jumped on the fence and yelled at the house, "Hey! What gives you the right?" "To put up a fence to keep me out or to keep Mother Nature in" "If God was here he'd tell you to your face, Man, you're some kinda sinner!"
Sign, sign, everywhere a sign Blockin' out the scenery, breakin' my mind Do this, don't do that, can't you read the sign?
Now, hey you, mister, can't you read? You've got to have a shirt and tie to get a seat You can't even watch, no you can't eat You ain't supposed to be here
The sign said you got to have a membership card to get inside ...
And the sign said, "Everybody welcome. Come in, kneel down and pray" But when they passed around the plate at the end of it all I didn't have a penny to pay So I got me a pen and a paper and I made up my own little sign I said, "Thank you, Lord, for thinkin' 'bout me, I'm alive and doin' fine" Wooo!
Sign, sign, everywhere a sign Blockin' out the scenery, breakin' my mind Do this, don't do that, can't you read the sign?
Sign, sign, everywhere a sign Blockin' out the scenery, breakin' my mind Do this, don't do that, can't you read the sign?
Det Var En Yndig Tid First performance by: Katy Bodtger - 1960
Tænk, hvor der altså var romantik og ynde i verden engang Man dansed' da kvikt til Lumbye-musik og sødt tralulalej, ja Je, det var dengang da man sværmed' på den gamle vold Med krinoline på og solskinsparasol Og hele verden kendte ikke spor til nag og nid Det var en yndig tid Og hvis en pige blev bedt ud, så gik hun pænt til mor Og sagde "Med forlov...", om hun var nok så stor Og så gik kavaler'n og jomfru'n på konditori't Det var en yndig tid Det var dengang, da alting var så hyggeligt Der var dejligt i kongens gamle stad Det var dengang, da livet var så lyk'ligt Man gik simpelthen rundt og var glad Ja, det var dengang, da man sværmed på den gamle vold Og byen lå og sov, når klokken, den slog tolv Og der var ikke én, der drømte spor om kamp og strid Det var en yndig tid Det var en yndig tid Dengang der fandtes der ik' en bil og slet ikke no'et Bellevue Og jomfruernes smil var bly med appeal og sødt tralulalej, ja Je, det var dengang da man sværmed' på den gamle vold Med krinoline på og solskinsparasol Og hele verden kendte ikke spor til nag og nid Det var en yndig tid Og hvis en pige blev bedt ud, så gik hun pænt til mor Og sagde "Med forlov...", om hun var nok så stor Og så gik kavaler'n og jomfru'n på konditori't Det var en yndig tid Det var dengang, da alting var så hyggeligt Der var dejligt i kongens gamle stad Det var dengang, da livet var så lyk'ligt Man gik simpelthen rundt og var glad Ja, det var dengang, da man sværmed på den gamle vold Og byen lå og sov, når klokken, den slog tolv Og der var ikke én, der drømte spor om kamp og strid Det var en yndig tid Det var en yndig tid
Parker's Band Composer(s): Walter Becker; Donald Fagen Performer(s): Steely Dan; Walter Becker; Kenny Vance
Savoy sides presents a new saxophone sensation Its parkers band with a smooth style of syncopation Kansas city born and growing You wont believe what the boys are blowing You got to come on man And take a piece of mister Parkers band
Youll be riding by, bareback on your armadillo Youll be grooving high or relaxing at camarillo Suddenly the music hits you Its a bird in flight that just cant quit you
You got to come on man And take a piece of mister Parkers band
We will spend a dizzy weekend smacked into a trance Me and you will listen to A little bit of what made the preacher dance
Bring your horn along and you can add to the pure confection And if you cant fly youll have to move in with the rhythm section Either way youre bound to function Fifty-second streets the junction
You got to come on man And take a piece of mister Parkers Clap your hands and take a piece of mister Parkers Come on man and take a piece of mister Parkers band
Paris-Méditerranée Composer(s): Raymond Asso; René Cloërec Performer(s): Edith Piaf
C'est une aventure bizarre Comme le train quittait la gare L'homme a bondi dans le couloir Et, le front contre la portière Il regardait fuir la lumière De Paris mourant dans le soir Un train dans la nuit vous emporte Derrière soi, des amours mortes Mais l'on voudrait aimer encor La banlieue triste qui s'ennuie Défilait morne sous la pluie... Il regardait toujours dehors
Le train roulait dans la nuit sombre L'homme, déjà, n'était qu'une ombre Et d'être seule j'avais froid S'il a parlé... qu'a-t-il pu dire?... Je ne revois que son sourire Quand il vint s'asseoir près de moi Un train dans la nuit vous emporte Derrière soi, des amours mortes Et dans le cur un vague ennui Alors sa main a pris la mienne Et j'avais peur que le jour vienne... J'étais si bien tout contre lui
Lorsque je me suis éveillée Dans une gare ensoleillée L'inconnu sautait sur le quai Alors des hommes l'entourèrent Et, tête basse, ils l'emmenèrent Tandis que le train repartait J'ai regardé par la portière Comme en un geste de prière L'homme vers moi tendait les mains Le soleil redoublait ma peine Et faisait miroiter des chaînes... C'était peut-être un assassin
Il y a des gens bizarres Dans les trains et dans les gares