Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Ein Bißchen Frieden ((Dutch Version: Een Beetje Vrede (Nicole) - 1982)) Composer(s): Ralph Siegel - Bernd Meinunger First release by: Nicole - 1982
Wie eine Blume am Winterbeginn und so wie ein Feuer im eisigen Wind wie eine Puppe, die keiner mehr mag fühl ich mich an manchen Tag
Dann seh ich die Wolken, die über uns sind und höre die Schreie der Vögel im Wind ich singe aus Angst vor dem Dunkel mein Lied und hoffe, daß nichts geschieht
Ein bisschen Frieden, - ein bisschen Träumen und daß die Menschen nicht so oft weinen Ein bisschen Frieden, - ein bisschen Liebe daß ich die Hoffnung nie mehr verlier Singt mit mir ein kleines Lied
Ein bisschen Frieden, - ein bisschen Träumen daß die Welt in Frieden lebt! und daß die Menschen nicht so oft weinen Singt mit mir ein kleines Lied Ein bisschen Frieden, - ein bisschen Liebe daß die Welt in Frieden lebt! daß ich die Hoffnung nie mehr verlier
A little lovin', a little givin' to will the tream for the world will livin' A little kindness and understanding for all tomorrow a little peace
Een Beetje Vrede ((Adapted from: Ein Bißchen Frieden (Nicole) - 1982))
Composer(s): Ralph Siegel - Bernd Meinunger - Cor Aaftink
Performer(s): Nicole - 1982
Net als een pop afgedankt door de kind Net als een blad afgerukt door de wind Net als een visje dat bijt in een haak Zo voel ik mij o zo vaak Dan zie ik de wolken zo dreigend en grauw En hoor ik de kreet van een vogel in 't nauw De regen die valt en de zon zie ik niet Dan zing ik wat bang mijn lied
Een beetje vrede, een beetje liefde, voor deze wereld waarop wij wonen Een beetje vrede, een beetje vreugde, er over dromen dat doe ik al Een beetje vrede, een beetje liefde, dat er weer hoop is voor alle mensen Een beetje vrede, een beetje vreugde, toe laat ons wensen dat komen zal
Ik ben maar een meisje dat zingt wat ze voelt En in een lied zegt wat ze bedoelt Ik ben soms alleen als een meeuw in de wind Die voelt dat de storm begint
Een beetje vrede, een beetje liefde, voor deze wereld waarop wij wonen Een beetje vrede, een beetje vreugde, er over dromen dat doe ik al Een beetje vrede, een beetje liefde, dat er weer hoop is voor alle mensen Een beetje vrede, een beetje vreugde, toe laat ons wensen dat komen zal
Princesita Composer(s): Juan Gabriel Performer(s): Juan Gabriel
Princesita No debes llorar Princesita No debes sufrir El príncipe azul Pronto va a llegar Vas a ser dichosa vas a ser feliz Tú serás la reina de este gran país De este gran país De este gran país De este gran país Ten un poco de paciencia Ya veras dulce inocencia Que esperar es lo mejor La tristeza que ahora tienes Se va convertir muy pronto En una canción de amor Nay nay ....... De un momento a otro Va a saber llegar El principe que esperas y te casaras Realizaras tus sueños Tendras felicidad Igual que en los cuentos Tendras un gran final Princesita No debes llorar Princesita No debes sufrir Que el príncipe azul Pronto va a llegar Vas a ser dichosa Vas a ser feliz Tú seras la reina De este gran país De este gran país De este gran país Nunca pierdas la esperanza El que persevera alcanza Por que tu debes saber Que la espera es muy amarga Mas su fruto es mas dulce Tú lo vas a ver De un momento a otro Te va saber llegar El príncipe que esperas Y te casaras Realizaras tus sueños Tendras felicidad Igual que los cuentos Tendras un gran final Princesita No debes llorar Princesita No debes sufrir El príncipe azul Pronto va a llegar Vas a ser dichosa Vas a ser feliz Tú seras la reina De este gran país De este gran país De este gran país
Soixante, Soixante-Deux Composer(s): Claude Moine - Pierre Papadiamandis Performer(s): Eddy Mitchell
Saluer l'drapeau en s'levant Dire que d'tout'la France je suis l'enfant Qu'j'veux des médailles Qu'j'veux des batailles Y laisser ma vie Y a pas que le sable qui sent chaud Y a surtout le grain de ta peau M'apprendre à tuer Quand j'veux t'aimer Et rester ici Tous dans l'même bâteau Je préfère les naufrageurs L'Algérie c'est beau Oui mais vue du Sacré Cur Soixante, soixante-deux Quelque part ça m'fait peur Soixante, soixante-deux Y avait pas que des rockers Terrorisme et O.A.S. Infos d'époque, R.A.S. La vérité Sur ces années Est encore tambou J'aime mieux rester éveillé Quand je cauch'marde j'vois brûler Les feux d'la braise Qu'attise la haine Qui dormait en nous Tous dans l'même bateau Je préfère les naufrageurs L'Algérie c'est beau Oui mais vue du Sacré Cur Soixante, soixante-deux Quelque part ça m'fait peur Soixante, soixante-deux Y avait pas que des rockers Tous dans l'même bateau Je préfère les naufrageurs L'Algérie c'est beau Oui mais vue du Sacré Cur Soixante, soixante-deux Quelque part ça m'fait peur Soixante, soixante-deux Y avait pas que des rockers Tous dans l'même bateau Je préfère les naufrageurs L'Algérie c'est beau Oui mais vue du Sacré Cur Soixante, soixante-deux Quelque part ça m'fait peur Soixante, soixante-deux Y avait pas que des rockers
Prince Charming Composer(s): Adam Ant; Marco Pirroni Performer(s): Adam & The Ants; Brother Ali; XXL
Don't you ever don't you ever Stop being dandy - showing me you're handsome Don't you ever don't you ever
Prince charming - prince charming ridicule is nothing to be scared of Don't you ever don't you ever . . . Don't you ever don't you ever Lower yourself - forgetting all your standards Don't you ever don't you ever . . .
Prince charming - prince charming . . . Don't you ever don't you ever Stop being dandy - showing me your handsome
Silk or leather or a feather Respect yourseif and all of those around you Silk or leather or a feather . . .
Prince charming - prince charming . . . Don't you ever don't you ever . . . Don't you ever don't you ever Lower yourself - forgetting all your standards Don't you ever don't you ever . . .
All Of My Life Composer(s): Richard Carpenter Performer(s): The Carpenters
All of my life I have been waiting For just one boy And all of my life I have been waiting For all the joy of having
Someone that I can call my own Who'll come to my side when I am all alone And now you are here and I've found a whole new world Has opened for me A world filled with joy A world filled with all your love Eternally
For you say you're mine You'll love me all the time Night and day Come what may All of my life I have been waiting For just one boy And all of my life I have been waiting For all the joy Of having someone that I can call my own Who'll come to my side when I am all alone
And now you are here and I've found A whole new world has opened for me A world filled with love A world filled with all your love eternally
For you say you're mine You'll love me all the time Night and day Come what may And all of my life you will be my own
I just want someone that I can call my own To have at my side when I am all alone
And now you are here and I've found A whole new world has opened for me A world filled with love Aworld filled with all you love eternally
For you say you're mine You'll love me all the time Night and day Come what may And all of my life you will be my own and all of my life You'll be my own
I just want
Someone that I can call my own Who'll come to my side when I am all alone And now you are here and I've found a whole new world Has opened for me A world filled with joy A world filled with all your love Eternally
For you say you're mine You'll love me all the time Night and day Come what may All of my life I have been waiting For just one boy And all of my life I have been waiting For all the joy Of having someone that I can call my own Who'll come to my side when I am all alone
Soixante Ans Composer(s): Claude Barzotti Performer(s): Claude Barzotti
Elle voudrait avoir soixante ans, la fille qui vend des biscuits À l'angle de la rue du temps, sur le marché du mercredi Elle a tout juste dix-huit ans, elle va danser tous les samedis Mais on ne danse plus vraiment, dans les petits bals d'aujourd'hui
Elle n'aurait plus jamais de soucis, de savoir si elle préfère Jean-Pierre, Philippe ou Jérémy, elle aurait autre chose à faire Elle voudrait avoir soixante ans, les garçons d'aujourd'hui l'ennuient Ils veulent tout en même temps, mais n'aiment plus vraiment les filles
Soixante ans, et que ce soit presque finit, tout ce temps toute cette vie Soixante ans, et puis pouvoir enfin sourire de ce qu'il a fait tant souffrir
Elle a tout juste dix-huit ans et c'est fou ce qu'elle s'ennuie Elle voudrait avoir soixante ans, et ne plus vendre de biscuits Elle voudrait avoir soixante ans, des rides et des petits enfants Et ne plus se demander tout le temps, ce qu'elle va faire de tout ce temps
Soixante ans, et que ce soit presque finit, tout ce temps toute cette vie Soixante ans, et puis pouvoir enfin sourire de ce qu'il a fait tant souffrir
Soixante ans, et que ce soit presque finit, tout ce temps toute cette vie Soixante ans, et puis pouvoir enfin sourire de ce qu'il a fait tant souffrir
Primeiro De Maio Composer(s): Chico Buarque; Milton Nascimento Performer(s): Simone
Hoje a cidade está parada E ele apressa a caminhada Pra acordar a namorada logo ali E vai sorrindo, vai aflito Pra mostrar, cheio de si Que hoje ele é senhor das suas mãos E das ferramentas
Quando a sirene não apita Ela acorda mais bonita Sua pele é sua chita, seu fustão E, bem ou mal, é seu veludo É o tafetá que Deus lhe deu E é vendito o fruto do suor Do trabalho que é só seu
Hoje eles hão de consagrar O dia inteiro pra se amar tanto Ele, o artesão Faz dentro dela a sua oficina E ela, a tecelã Vai fiar nas malhar do seu ventre O homem de amanhã
Here Today, Gone Tomorrow Composer(s): Sally Keating First performance by: The Duskeys - 1982
Lala lalalala... la lalalala... la lalalala... La lalalala... la lalalala... la lalalala...
Hey baby, tell me please How can you come back to me as cool as a breeze? You can fool some people with your big brown eyes But I'm the one who knows that you've been telling me lies You tell me that you love me so Then you pack up and off you go
Here today, gone tomorrow One day love, next day sorrow First you give, then you borrow Here today, gone tomorrow Baby, love me all of the time Or I don't really wanna know
Here today, gone tomorrow One day love, next day sorrow First you give, then you borrow Here today, gone tomorrow Baby, give me all of your love Or I don't really wanna know
Lala lalalala... la lalalala... la lalalala... La lalalala... la lalalala... la lalalala...
Hey baby, would it be nice If I paid attention to my friends' advice? They've been telling me that I should turn you down 'Cause you've another girlfriend on the far side of town I always hoped when you'd go away That you would change your rovin' ways And come back to stay
Here today, gone tomorrow One day love, next day sorrow First you give, then you borrow Here today, gone tomorrow Baby, love me all of the time Or I don't really wanna know
Here today, gone tomorrow One day love, next day sorrow First you give, then you borrow Here today, gone tomorrow Baby, give me all of your love Or I don't really wanna know
Here today, gone tomorrow One day love, next day sorrow First you give, then you borrow Here today, gone tomorrow
Primavera '59 Composer(s): Juan Carlos Biondini; Francesco Guccini Performer(s): Francesco Guccini
La giapponese rise con i seni in mano poi, con un gesto lieve, in aria li gettò al volo di piccioni che, planando piano con remiganti aperte al suolo si allargò...
La piazza di San Marco si fermò un istante Firenze, in primavera, quasi scomparì e rimanesti solo, là, nell'inquietante primavera dei vent'anni che nell'anima fiorì...
E andasti ad aspettarla con il cuore in gola e dentro un'emozione antica ti bruciò... Sciamavano ragazze fuori dalla scuola riempiendo quella strada che s'illuminò
di voci, risa, grida, gioventù e richiami ma la sua voce chiara il nome tuo chiamò ti corse incontro accesa, ti afferrò le mani vi guardaste silenziosi e poi forte ti abbracciò...
E credevate che sarebbe stato eterno quell'amore quel fiore non avrebbe mai visto l'inverno quel giorno non sarebbe mai mutato in sera per voi sarebbe stata sempre, sempre primavera...
Adesso dove sei, bimba d'allora con i tuoi sedici anni e il tuo sorriso? Chissà se senti che ti pensa in questo autunno che consuma ora piano anche il ricordo del tuo viso?
Ma i giovani s'illudono d'essere immortali e che ogni storia duri per l'eternità non sanno quanti fili, trame occasionali si tessono o svaniscono in casualità...
Una stagione muore, un'altra prende il volo sai quando inizia, non se e quando finirà ma è bella l'illusione di un momento solo quella luce che ti abbaglia, anche se si spegnerà...
Ma allora, a pranzo in una trattoria scrutando ansiosi il tempo che passava poi un cinemino, persi in galleria per qualche bacio che però bastava...
Di corsa al treno per il tuo ritorno l'ultimo bacio lungo il marciapiede tanto veloce volò via quel giorno poco quel tempo da passare assieme...
Di ritornare forse le giurasti mentre era ferma, immobile nel pianto parole perse, so che non tornasti da quella donna allora amata tanto...
E tutto è solo un episodio, un giorno un uscio chiuso che non si aprirà una partenza che non ha ritorno come il tempo in questo autunno che la nebbia scioglierà...
... ed io rimasi solo, là, nell'inquietante atmosfera dell'autunno, che quest'anima ferì....
Sois Pas Cruelle
((Adapted from: Don't Be Cruel (Elvis Presley) - 1956))
Composer(s): Elvis Presley - Otis Blackwell - Georges Ulmer
Performer(s): Georges Ulmer - 1957
and multiple other artists
Versions In Other Languages:
1963 - O Wie Gut (Peter Kraus)
1980 - Kom Terug (Will Tura)
1989 - No Seas Cruel (Alejandra Guzmán)
Depuis qu'tu m'as quitté Ma vie est monotone Tu sais où me trouver Je t'en prie, téléphone!
Sois pas cruelle, ce cur est à toi
Même si tu es fâchée Dis-moi qu'c'est pas fini Oublions le passé Pour nous, l'avenir sourit
Sois pas cruelle, ce cur est à toi
Sans amour, je n'vis pas Et je ne veux que toi dans mes bras
Pourquoi me torturer? Tu veux me faire mourir? Reviens chez moi, j'peux t'aimer Tu sais bien ce qu'ça veut dire
Sois pas cruelle, ce cur est à toi
Pourquoi cette rupture? Je t'aime vraiment, chérie Je le jure
Dis-moi ce qu'il faut faire Pour te combler de joie Tu es, sur cette Terre Un don du ciel pour moi
Sois pas cruelle, ce cur est à toi
Sans amour, je n'vis pas Et je ne veux que toi dans mes bras
Sois pas cruelle, ce cur est à toi Sois pas cruelle, ce cur est à toi
Sans amour, je n'vis pas Et je ne veux que toi dans mes bras
Primavera Composer(s): M. Luberti; Riccardo Cocciante Performer(s): Riccardo Cocciante
E solcherò il tuo corpo come se fosse terra cancellerò quei segni dell'ultima tua guerra E brucerò col fuoco quest'erba tua cattiva e ti farò con l'acqua più fertile e più viva
E pregherò che il sole asciughi questo pianto e pregherò che il tempo guarisca le ferite
Poi costruirò una serra intorno al tuo sorriso farò della tua vita un altro paradiso
Sarò il tuo contadino e tu al terra mia combatterò col vento che non ti porti via
Poi spargerò il mio seme nella tua verde valle e aspetteremo insieme e aspetteremo insieme che venga primavera
No Seas Cruel
((Adapted from: Don't Be Cruel (Elvis Presley) - 1956))
Composer(s): Elvis Presley - Otis Blackwell - Alejandra Guzmán
Performer(s): Alejandra Guzmán - 1989
and multiple other artists
Versions In Other Languages:
1956 - Sois Pas Cruelle (Georges Ulmer)
1963 - O Wie Gut (Peter Kraus)
1980 - Kom Terug (Will Tura)
No puedo estar así sola en nuestro hogar teniendo que vivir sufriendo nada más
no seas cruel ten piedad de mí
niño dime hoy donde estas porque te fuiste de mi pues nadie mas que tú me puede hacer feliz
no seas cruel ten piedad de mí
yo no dejo de pensar que un día al despertar tu volverás no quiero estar así perdida si no estas sin ganas de vivir llorando sin parar
no seas cruel hablame de ti yo no dejo de pensar que un día al despertar tu volverás
No puedo estar así sola en nuestro hogar teniendo que vivir sufriendo nada más
no seas cruel ten piedad de mí yo no dejo de pensar que un día al despertar tu volverás
no seas cruel ten piedad de mí no seas cruel y regresa al fin yo no dejo de pensar que un día al despertar tu volverás
Prigionera
French Title: Comment Faire Pour Oublier
Composer(s): P. Botkin; M. Daniels; H. Safka Performer(s): Dalida
Te ne vai ed io non so Se dimentichero Ma chi non ha sognato mai Di perder la memoria Pero non sarà facile Io questo già lo so Soffriro
La, la, la...
Balla il valzer il mondo Gira sempre Più in tondo Finirà Quando l'uomo cambierà
Oramai io non potrei Pensare altro che a te Da prigionera scendero Nel centro dell'inferno Mai più io m'innamorero E dentro il cuore moi Sarà inverno
La, la, la...
Balla il valzer i1 mondo Gira sempre Più in tondo Finirà quando l'uomo cambierà Balla il valzer il mondo Gira sempre più in tondo Cambierà solo se ritornerà
Jij En Ik Composer(s): Dick Bakker - Liselore Gerritsen First performance by: Bill van Dijk - 1982
Kijk de zwaluwen zijn weer terug Hebben hun reis achter de rug En de winter gaat op de vlucht Jij kom terug Kijk de perenboom achter ons huis Staat weer in bloei, is weer de bruid En mijn dromen die komen uit Jij kom terug
Jij en ik hebben elkaar weer gevonden Wij blijven voor altijd verbonden Hoe onze wegen ook gaan Jij en ik zullen elkaar blijven vinden Om weer opnieuw te beginnen Het heeft in de sterren gestaan Dat we samen naar huis zullen gaan
Kijk langs iedere weg staat een kruis Zo is de lange weg naar huis Jij en ik komen samen thuis Jij komt terug Kijk de zwaluwen hoog in de lucht Hebben hun reis achter de rug Net als wij niet meer op de vlucht Jij komt terug
Jij en ik hebben elkaar weer gevonden Wij blijven voor altijd verbonden Hoe onze wegen ook gaan Oh yeah Jij en ik zullen elkaar blijven vinden Om weer opnieuw te beginnen Het heeft in de sterren gestaan Dat we samen naar huis moeten Jij en ik langs die verschillende wegen Komen elkaar toch weer tegen Daar waar de perenboom staat...
Priests Composer(s): Leonard Cohen Performer(s): Judy Collins; Linda S. Collins; Richie Havens
And who will write love songs for you when I am lord at last and your body is some little highway shrine that all my priests have passed that all my priests have passed?
My priests they will put flowers there they will stand before the glass but they'll wear away your little window, love they will trample on the grass they will trample on the grass
And who will aim the arrow that men will follow through your grace when I am lord of memory and all your armour has turned to lace and all your armour has turned to lace?
The simple life of heroes and the twisted life of saints they just confuse the sunny calendar with their red and golden paints with their red and golden paints
And all of you have seen the dance that God has kept from me but he has seen me watching you when all your minds were free when all your minds were free
Sois Heureux Composer(s): Domenico Modugno - Bruno Zambrini Performer(s): Dalida
N'aies pas peur Va je ne me tuerai pas pour si peu va Moi N'aies pas peur Moi aussi je saurai bien t'oublier va Toi C'est ainsi Qu'on ne peut jamais revivre un amour mort Bien mort Jettons-lui Un dernier bouquet de roses Pour l'adieu, l'adieu
Ah dans ton regard ce n'est plus moi que je vois Ce n'est plus moi que tu retiens dans tes bras Pars si tu m'aimes encore un peu Et sois heureux
C'est fini Et ni toi ni moi jamais n'y pourrons rien Plus rien C'est fini Et mourra aussi la rose demain matin
Ah où sont les mots que je voudrai te donner Où sont les mots que voudrai te crier Mais je ne sais que dire adieu Et sois heureux
N'aies pas peur Va je ne me tuerai pas pour si peu va Moi N'aies pas peur Pars sans crainte avec une autre Et sois heureux, et sois heureux Et sois heureux
Prière Païenne Composer(s): Jacques Brel Performer(s): Jacques Brel
N'est-il pas vrai Marie Que c'est prier pour vous Que de lui dire je t'aime En tombant à genoux N'est-il pas vrai Marie Que c'est prier pour vous Que pleurer de bonheur En riant comme un fou Que couvrir de tendresse Nos païennes amours C'est fleurir de prières Chaque nuit chaque jour
N'est-il pas vrai Marie Que c'est chanter pour vous Que semer nos chemins De simples poésies N'est-il pas vrai Marie Que c'est chanter pour vous Que voir en chaque chose Une chose jolie Que chanter pour l'enfant Qui bientôt nous viendra C'est chanter pour l'enfant Qui repose en vos bras