Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Don't Wanna Lose You Composer(s): Gloria Estefan Performer(s): Gloria Estefan
Sometimes it's hard to make things clear Or know when to face the truth And I know that the moment is here I'll open my heart and show you inside My love has no pride
I feel with you I've got nothing to hide So open your eyes and see who I am And not who you want for me to be I am only myself, myself
I don't wanna lose you now We're gonna get through somehow I don't wanna lose you now or ever
Baby I've finally found The Courage to stand my ground But if you want me I'll be around, forever
We all make mistakes, we all lose our way But we stood the test of time and I hope That's the way it will stay It's all up to you, to tell me to go 'Cause it won't be me to walk away When you're all that I know And I know that
I don't wanna lose you now We're gonna get through somehow I don't wanna lose you now or ever and ever Baby I've finally found The courage to stand my ground
But if you want me I'll be around, forever, forever, yeah, yeah
Don't wanna lose you, lose you now We're gonna get through somehow Don't wanna lose you now Don't wanna lose you Dont' wanna lose you
Jag knäppte min väst, fick en kick från kontoret Och tände min engelska snugga med hö Jag skymtade damen i svart under floret Och slant genom dimman i grådask och snö
Jag rafsade ner mina böcker och kläder I bagen och gömde min nyckel och stack Från stan genom landskap och mörklagda städer I solkiga paltor och boots utan klack
Jag kände mej ruggig i fukten och frosten När jag steg av tåget men nu var jag fri Jag hajade till av ett papper från posten Ett grått konvolut med en krigisk avi
Jag slumrade strax till dom hemtama ljuden Av tjutande jaktplan och vakthundens skall Jag vaknade till av en kall hand längs huden Och skildes igen från mej själv och mitt kall
Jag gick som en zombie med lipen i halsen Och för att bli fri fick jag kasta mitt skal "Ja, inte" sa doktorn "går jag ju på valsen Men försvinn annars blir vår förvirring total"
Jag lydde, jag flydde med mackor i sinnet Och lustfylld aptit men jag mötte min död Jag föddes igen, om jag rannsakar minnet Med blodsmak bland dunster av lastgammal mjöd
Och damen i svart med den livlösa munnen Blev synlig igen och min flyktväg var stängd Jag slängde mej ner i den torrlagda brunnen Och skrek som en skogsbrand och grät som ett regn
Men nästa försök var så väl kamouflerat Min avsikt var dold av min lediga tid Men när jag kom fram hade nån observerat En dam smyga runt, mera dolsk än timid
Den flammande elden var nyckfull och spastisk Dom blixtrande ögonen stämde mej mild En rytmisk armé och en entusiastisk Publik gjorde kvällen elektrisk och vild
Med sånger om kosmos, med medikamenter Gick rövarnas liv sin beprövade gång Tills ögonen blev varse systemets agenter En natt under fullmånen under en sång
Jag reste i gryningen, under protester Gick båten tillbaka från Ingenmansland Jag la mej på rygg tills min korta semester Var slut och jag spolades upp på en strand
Och medan jag vaknar i vinden längs stranden Glömmer jag allt som har hänt på nån kvart Men ute till havs eller djupt under sanden Där lever förmodligen damen i svart
Et si ce monde est cruel C'est pas ta faute Que tu sois pas la plus belle C'est pas la mienne
J'en ai eu d'autres avant toi Qui te ressemblent Mais j'aime pas l'amour qu'on n'a Pas fait ensemble
Quand tu me dis "je reviens J'vais faire un tour" J'fais pas semblant d'être rien Mais d'être pour J'regarde le jour se lever Et tu es pas là Il faut savoir ce qu'on peut Et c'qu'on veut pas
Sha la la...
Amour consolation C'est déjà ça De pris sur la vie Sans lui Désolation Plus de soleil Tout devient noir À l'horizon Le jour où j'srai plus paumé J'aurai des sous Comment j'f'rai pour en piquer J'sais pas encore Mais sur le mur d'la prison Avec un clou Je graverai nos deux noms Percés d'une flèche
Tu m'apport'ras des citrons Et du tabac Une bouteille d'rhum agricole Qu'on fait là-bas Mais surtout il faudrait pas T'mettre à pleurer J'saurai pas trop quoi te dire Pour t'consoler Sha la la...
Amour consolation C'est déjà ça De pris sur la vie Sans lui Désolation Plus de soleil Tout devient noir À l'horizon Le jour où j'srai plus paumé J'aurai des sous Comment j'f'rai pour en piquer J'sais pas encore Mais sur le mur d'la prison Avec un clou Je graverai nos deux noms Percés d'une flèche
Tu sais j'en ai eu d'autres avant toi Qui te ressemblent Mais j'aime pas l'amour qu'on n'a Pas fait ensemble
Amour consolation C'est déjà ça De pris sur la vie Sans lui Désolation Plus de soleil Tout devient noir À l'horizon Le jour où j'srai plus paumé J'aurai des sous Comment j'f'rai pour en piquer J'sais pas encore Mais sur le mur d'la prison Avec un clou Je graverai nos deux noms Percés d'une flèche
Amour Amer Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
De l'amour à la mort il n'y avait qu'un pas Et l'amour l'a franchi qui peut dire pourquoi Qui peut dire comment il a mis une proie Sur nos rêves d'amants décrétant l'amour Hors la loi
Plus le mal se répand plus le diable est heureux Sur ces agissements Dieu a fermé les yeux Le destin et la mort ont pactisé un jour Depuis le mal dévore et la vie et l'amour
Amour amer Amants à mort À vos enfers Feu dans le corps Amour amer
Et le coeur s'est gelé le corps a pris peur Et le sang pollué a perdu sa couleur Les amoureux non plus de raison de rêver L'insouciance a vécu il faut toujours se préserver
L'aventure d'un soir devient jeu dangereux Et nous fait entrevoir les lendemains de feu Le mal qui va et court rend les amants craintifs En ces temps où l'amour semble un acte fautif
Amour amer Amants à mort À vos enfers Feu dans le corps Amour amer
L'amour devait bâtir pour nous des lendemains Et la science guérir et nous tenir la main Tous deux nous ont trahi sans honte et sans raison Nous en payons le prix sans espoir et sans illusion
Mon amour mon amour ne m'abandonne pas Je tremble nuit et jour la mort plane sur moi Je crève sans espoir ma jeunesse est foutue Car je suis damné par le sang que j'ai reçu
Amour amer Amants à mort À vos enfers Feu dans le corps Amour amer
Dame! Dame! Dame! (Amor Esta Noche) English Title: Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)) Composer(s): Benny Andersson; Björn Ulvaeus; Buddy McCluskey; Mary McCluskey Performer(s): ABBA
El reloj ya marcó medianoche Y otra vez encontré que tan sólo me acompaña la T.V.
El soplar de ese viento afuera, vive la desolación, me oprime con angustia el corazón
No hay más que soledad Nadie ni por piedad
Dame, dame, dame amor esta noche Alguien que me ayude a las sombras borrar Dame, dame, dame amor esta noche Hasta que amanezca Ver el día aclarar
Tantos hay con gran suerte y fortuna Todo pueden conseguir Tan distinto a lo que tengo que vivir
Aburrida me encuentro esta noche Y la gran oscuridad es mi siempre obligada amistad
No hay más que soledad Nadie ni por piedad
Dame, dame, dame amor esta noche Alguien que me ayude a las sombras borrar Dame, dame, dame amor esta noche Hasta que amanezca Ver el día aclarar
Dame, dame, dame amor esta noche Dame, dame, dame, amor esta noche
No hay más que soledad Nadie ni por piedad
Dame, dame, dame amor esta noche Alguien que me ayude a las sombras borrar Dame, dame, dame amor esta noche Hasta que amanezca Ver el día aclarar
Dame, dame, dame amor esta noche Alguien que me ayude a las sombras borrar Dame, dame, dame amor esta noche Hasta que amanezca Ver el día aclarar
If love is just a moment Let me spend this moment with you If life is just a memory Then let me remember with you If hearts were just like flowers As fragile as the hours we spent Let's hold on to this memory And never let this moment ever end
Tu es ma vraie chanson Ma papillon Ma chèrie d'amour Comme le soleil du jour Tu es toujours Ma chèrie d'amour
If love songs are forever Let this be my love song to you If feelings are surrender Let me surrender to you If yesterday was lonely You've only to bring your tears to me I'll kiss away the sadness And hold you and love you tenderly
Tu es ma vraie chanson Ma papillon Ma chèrie d'amour Comme le soleil du jour Tu es toujours Ma chèrie d'amour
You do feel just like a warm summer day You kiss my thoughts and I just fly away
Tu es ma vraie chanson Ma papillon Ma chèrie d'amour Comme le soleil du jour Tu es toujours Ma chèrie d'amour Tu es ma vraie chanson Ma papillon Ma chèrie d'amour Comme le soleil du jour Tu es toujours Ma chèrie d'amour
Dormir nena, te hace bien te aseguro que será mejor dormir por lo menos hoy hace días que no ves el sol salgamos a caminar yo conozco un bar en la estación salgamos sin querer volver que ya extraño aquella sensación cuando pasaban las horas, las horas las horas, así hay ciertas cosas que ya no están dame un talismán no te diré por que jamas a Luis le esta yendo bien a Carlitos se lo ve mejor los chicos cantan en ingles y esta lluvia es como un gran dolor
Yo pelee mucho por salir de allí y la verdad es que no se que pasa yo solo quiero que lo hagamos bien y llevarme muy lejos de casa
Cuando el mundo arrasa con todo, con todo en tu corazón hay ciertas cosas que ya no están dame un talismán no te diré por que jamas y esto siempre es así hay ciertas cosas que ya no están quiero mi talismán no te diré para que jamas
Amos Moses Composer(s): Jerry Reed First release by: Jerry Reed - 1970 Covered by multiple other artists
Yeah here comes Amos Now Amos Moses was a Cajun He lived by himself in the swamp He hunted alligator for a living He'd just knock them in the head with a stump The Louisiana law gonna get you Amos It ain't legal hunting alligator down in the swamp boy
Now everyone blamed his old man For making him mean as a snake When Amos Moses was a boy His daddy would use him for alligator bait Tie a rope around his neck and throw him in the swamp Alligator man in the Louisiana bayou About forty-five minutes south of Tippitoe Louisiana Lived a man called Dr. Mills South and his pretty wife Hannah They raised up a son who could eat his weight in groceries Named him after a man of the cloth Called him Amos Moses
Now the folks around south Louisiana Said Amos was a hell of a man He could trap the biggest meanest alligator And he'd just use one hand That's all he got left cause an alligator bit it Left arm gone clear up to the elbow
Well the sheriff caught wind that Amos was up in the swamp Trading alligator skins So he snuck in the swamp gonna get the boy But he never came out Well I wonder where the Louisiana sheriff went to Well you can sure get lost in the Louisiana bayou About forty-five minutes south of Tippitoe Louisiana Lived a cat named Dr. Mills South and his pretty wife Hannah They raised up a son who could eat his weight in groceries Named him after a man of the cloth Called him Amos Moses
I know son Make it count son About forty-five minutes south of Tippitoe Louisiana...
Amores De Estudiante Composer(s): Carlos Gardel - Alfredo Le Pera Performer(s): Carlos Gardel and multiple other artists
Hoy un juramento mañana una traición amores de estudiante flores de un día son
En unos labios ardientes dejar una promesa apasionadamente quiero calmar los enojos de aquellos claros ojos siempre mintiendo amor
Por un mirar que ruega perder la quietud mujercitas sonrientes que juran virtud Es una boca loca la que hoy me provoca hay un collar de amores en mi juventud
Fantasmas del pasado perfume de ayer que evocaré doliente plateando mi sien bandadas de recuerdo de un tiempo querido lejano y florido que no olvidaré
Hoy un juramento mañana una traición amores de estudiante flores de un día son
Al sentir tu calor abrazandome me cegó un resplandor descubriendote en un sentimiento bello y total la pasión en la piel una fuerte atracción devorándonos atame al corazón de tu corazón y en un beso terno amarte mujer una vez y otra vez (dame tu amor) quisiera fundirme en tu piel (si me das todo tu amor) podria llegar hasta el cielo (dame tu amor) solo dame tu amor dame mas ganas de vivir (dame tu amor) quisiera fundirme en tu piel (si me das todo tu amor) podría llegar hasta el cielo (dame tu amor) (dame tu amor) solo dame tu amor dame mas ganas de vivir una fuerte atracción devorándonos atame al corazón de tu corazón y en un beso terno amarte mujer una vez y otra vez (dame tu amor) quisiera fundirme en tu piel (si me das todo tu amor) podría llegar hasta el cielo (dame tu amor) solo dame tu amor dame mas ganas de vivir ven quiero conocer tu cuerpo y los secretos que me encienden ven tu sabes bien que el amor pasa una vez tan de repente que una noche larga no es bastante para dar lo que se siente (dame tu amor) quisiera fundirme en tu piel (si me das todo tu amor) podria llegar hasta el cielo (dame tu amor) solo dame tu amor dame mas ganas de vivir (dame tu amor) quisiera fundirme en tu piel (si me das todo tu amor) podria llegar hasta el cielo (dame tu amor) solo dame tu amor dame mas ganas de vivir
Amore Scusami Composer(s): Gino Mescoli - Vito Pallavicini First release by: John Foster - 1964 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1964 - My Love, Forgive Me (by Robert Goulet) 1964 - Amore Scusami (by Dalida) (French Version) 1964 - Amore Scusami (by Dalida) (Spanish Version) 1965 - Amore Scusami (by Dalida) (Japanese Version) 1964 - Oprosti, Ljubavi (by Miodrag Jevremovic) 1965 - Amor, Perdoa-Me (by Agnaldo Timóteo) 1968 - Lubov', Prosti (by Muslim Magomaev) 1968 - Prosti, Lybimaya (by Emil Gorovets)
Amore scusami Se sto piangendo amore scusami Ma ho capito che lasciandoti Io soffriro
Amore baciami Arrivederci amore baciami E se mi penserai ricordati Che amo te
Ti ricordi quella sera Che per gioco ti baciai Sembrava solo un'avventura Un' avventura in riva al mar Ti baciavo nel silenzio Non volevo confessar Che stavo forse a poco a poco Innamorandomi di te
Amore scusami Se sto piangendo amore scusami Ma ho capito che lasciandoti Io soffriro
Amore baciami Arrivederci amore baciami E se mi penserai ricordati lo amo te, amo te, amo te
Dame Su Amor Composer(s): Ballard; Michiko Kusiki Performer(s): Dean Martin
(So I kissed her waiting lips Touched her eager fingertips Then I whispered in her ear)
Dame, dame su amor Give me, give me all your love While the moon is bright above And our hearts are full of love Dame, dame su amor
I held her close while we were dancing And though we came from worlds apart I tried so hard to explain All the love that I had in my heart
She didn't understand my language But how she felt was very clear So I kissed her waiting lips Touched her eager fingertips Then I whispered in her ear
(Dame, dame su amor Give me, give me all your love) While the moon is bright above And our hearts are full of love Dame, dame su amor
dame souris, trotte trotte trotte gentiment dans le couloir la pendule sonne il est minuit il fait bien noir les volets fermés la cheminée et ma bougie tournent tournent tournent tournent autour de mon lit mon ami Pierrot n'est pas venu chanter au clair de la lune la nuit est trop brune il est trop fort mon vieux piano descends le silence mais je ne peux pas dormir dansent dansent dansent dansent tous mes souvenirs des fantômes sont venus me reveiller bleu le jaune chevauchait le chat botté cur de roussel monté sur un réverbère chantait tristement il pleut il pleut il pleut bergère Frêre Jacques n'en pouvait plus de ce nez La Belle au Bois n'en pouvait plus de sommeiler L'alouette se faisait plumer la tête en sifflant sans arrêt il coure il coure le furret la clochette de Frêre Jacques n'a sonné que douze coups au douzième mon mirage est parti tout d'un coup dame souris, trotte trotte trotte gentiment dans le couloir la pendule sonne il est minuit j'ai peur du noir
Versions In Other Languages: 1964 - My Love, Forgive Me (by Robert Goulet) 1964 - Amore Scusami (by Dalida) (Spanish Version) 1965 - Amore Scusami (by Dalida) (Japanese Version) 1964 - Oprosti, Ljubavi (by Miodrag Jevremovic) 1965 - Amor, Perdoa-Me (by Agnaldo Timóteo) 1968 - Lubov', Prosti (by Muslim Magomaev) 1968 - Prosti, Lybimaya (by Emil Gorovets)
Amor scusami Si je reste là devant toi comme ça Mais j'ai compris qu'en te laissant partir J'allais souffrir
Amore bacciami Au revoir mon amour Embrasse-moi Et promets-moi de na pas oublier Que je t'aimais
Ce n'étais rien je t'assure Qu'un simple jeu rien de mieux Que des baisers mêlés de rire A cur perdu sous le ciel bleu Pour moi c'était l'aventure Mais j'ai compris peu à peu Sans avoir osé te le dire Que j'avais trouvé beaucoup mieux
Alors excuse-moi Si je reste là devant toi comme ça Mais j'ai compris qu'en te laissant partir J'allais souffrir
Amore bacciami Au revoir mon amour embrasse-moi Et promets-moi de ne pas oublier Que je t'aimais, Je t'aimais, je t'aimais
Demasiado tiempo nena escondiéndote mis penas con la espalda en la pared por un sueño que no fue sabés cual es mi deseo alucinado te pido más...
Dame más, quiero más más de tu amor solo tu amor que me cura el dolor
Más de tu medicina de tu santa medicina más de lo que tuve ayer más de lo que tengo hoy y es que el tiempo es tan veloz alucinado te pido más...
Dame más, quiero más más de tu amor solo tu amor que me cura el dolor
Dame un poco más, solo un poco más mi alma insaciable, dame un poco más no quiere amor descartable, yo quiero más en un instante estaremos arriba los dos... más...
Dame más, quiero más más de tu amor solo tu amor que me cura el dolor
Versions In Other Languages: 1964 - My Love, Forgive Me (by Robert Goulet) 1964 - Amore Scusami (by Dalida) (French Version) 1964 - Amore Scusami (by Dalida) (Spanish Version) 1965 - Amore Scusami (by Dalida) (Japanese Version) 1964 - Oprosti, Ljubavi (by Miodrag Jevremovic) 1968 - Lubov', Prosti (by Muslim Magomaev) 1968 - Prosti, Lybimaya (by Emil Gorovets)
Amor, perdoa-me Se estou chorando Amor perdoa-me Mas compreendo que deixando-te Eu sofrerei Amor abraça-me Eu vou deixar-te Amor abraça-me Se vais pensar em mim, recorda-te És meu amor
Já não lembras Nossa noite Em que muito Te beijei Seria só doce aventura Doce aventura, junto ao mar Tantos beijos, em silencio Não querias confessar Eu já estava pouco a pouco Enamorando-me de ti
Amor, perdoa-me Se estou chorando Amor perdoa-me Mas compreendo que deixando-te Eu sofrerei Amor abraça-me Eu vou deixar-te Amor abraça-me Se vais pensar em mim, recorda-te És meu amor
Dame D'un Soir Composer(s): Francis Cabrel; G. Augier; De Moussac Performer(s): Francis Cabrel
Dame d'un soir Je t'imagine sans effort Dame d'un soir Je te dessine Quand je m'endors Laisse faire la lumière Laisse-toi soulever doucement Ferme les yeux Dehors il pleut, un peu Tu dérives captive Vers le soleil blanc d'un nouveau jour Quelqu'un t'attend Au bout de l'océan Dame d'un soir Je t'imagine sans effort Dame d'un soir Je te dessine Quand je m'endors Les sirènes te préviennent Qu'un voilier s'approche de ton corps Plein de rubans Et de papillons blanc Pour tes ailes d'enfant Nos épaules se frôlent Nos voiles se fondent au même feu Nos corps se glissent Jusqu'aux plages d'Atlantis Les sirènes te préviennent Qu'un voilier s'approche de ton corps Plein de rubans Et de papillons blancs Pour ton ventre d'enfant Le silence immense Juste la musique de ton cur Personne autour Que nos haleines d'amour Aquarelle, nouvelle Sur des fils de laine roses et blancs Ferme les yeux Dehors il pleut, dehors il pleut un peu, un peu