Lyrics/Songteksten: Oldies A-Z
Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd

Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden.
Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.

NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only.
All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Lyrics_A_1
  • Lyrics_A_2
  • Lyrics_A_3
  • Lyrics_A_4
  • Lyrics_A_5
  • Lyrics_B_1
  • Lyrics_B_2
  • Lyrics_B_3
  • Lyrics_C_1
  • Lyrics_C_2
  • Lyrics_C_3
  • Lyrics_C_4
  • Lyrics_D_1
  • Lyrics_D_2
  • Lyrics_D_3
  • Lyrics_D_4
  • Lyrics_E_1
  • Lyrics_E_2
  • Lyrics_F_1
  • Lyrics_F_2
  • Lyrics_G_1
  • Lyrics_G_2
  • Lyrics_H_1
  • Lyrics_H_2
  • Lyrics_H_3
  • Lyrics_I_1
  • Lyrics_I_2
  • Lyrics_I_3
  • Lyrics_I_4
  • Lyrics_I_5
  • Lyrics_J_1
  • Lyrics_J_2
  • Lyrics_K
  • Lyrics_L_1
  • Lyrics_L_2
  • Lyrics_L_3
  • Lyrics_L_4
  • Lyrics_L_5
  • Lyrics_L_6
  • Lyrics_M_1
  • Lyrics_M_2
  • Lyrics_M_3
  • Lyrics_M_4
  • Lyrics_N_1
  • Lyrics_N_2
  • Lyrics_O_1
  • Lyrics_O_2
  • Lyrics_P_1
  • Lyrics_P_2
  • Lyrics_Q
  • Lyrics_R_1
  • Lyrics_R_2
  • Lyrics_S_1
  • Lyrics_S_2
  • Lyrics_S_3
  • Lyrics_S_4
  • Lyrics_S_5
  • Lyrics_T_1
  • Lyrics_T_2
  • Lyrics_T_3
  • Lyrics_T_4
  • Lyrics_T_5
  • Lyrics_T_6
  • Lyrics_U
  • Lyrics_V
  • Lyrics_W_1
  • Lyrics_W_2
  • Lyrics_W_3
  • Lyrics_X
  • Lyrics_Y_1
  • Lyrics_Y_2
  • Lyrics_Z
  • Lyrics_0-9
  • Hold That Tiger
  • Jij En Ik Blijven Bestaan
    Categorieën
  • Duitse Songs (473)
  • Eng. Songs (18903)
  • Franse Songs (4277)
  • Latin Songs (3389)
  • Nederl. Songs (778)
  • Scand. Songs (304)
  • Slavische Songs (27)
  • Various Other (148)
  • Links
  • The Archive of Misheard Lyrics
  • Classical - Opera
  • Blogtips
  • Vlamingen In Zürich


  • 15-06-1980
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Turn Of The Century
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Turn Of The Century
    Composer(s): Jon Anderson - Alan White
    First release: Yes - 1977



    Realising a form out of stone
    Set hands moving
    Roan shaped his heart
    thru his working hands
    Work to mold his passion into clay, like the sun

    In his room, his lady
    she would dance and sing so completely
    So be still he now cries
    I have time, oh let clay transform thee so

    In the deep cold of night
    winter calls, he cries 'Don't deny me!'
    For his lady, deep her illness
    Time has caught her
    and will for all reasons take her

    In the still light of dawn, she dies
    Helpless hands soul revealing

    Like leaves we touch we learn
    We once knew the story
    As winter calls he will starve
    All but to see the stone be life

    Now Roan, no more tears
    Set to work his strength
    So transformed him
    realising a form out of stone
    His work so absorbed him
    Could she hear him?
    Could she see him?
    All aglow was his room dazed in this light
    He would touch her
    he would hold her
    Laughing as they danced
    Highest colors touching others

    Did her eyes at the turn of the century
    tell me plainly
    when we meet, how we'll love, oh let life so transform me

    Like leaves we touched we danced
    We once knew the story
    As autumn called and we both
    remembered all those many years ago
    I'm sure we know

    Was the sign with a touch
    As I kiss your fingers
    We walk hands in the sun
    Memories when we're young
    Love lingers so

    Was it sun through the haze
    that made all your looks
    as warm as moonlight?
    As a pearl deep in your eyes
    tears have flown away
    all the same light

    Did her eyes at the turn of the century
    tell me plainly
    when we meet how we'll look
    as we smile time will leave me clearly

    Like leaves we touch, we see
    We will know the story
    As autumn calls we'll both remember
    all those many years ago



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Einen Sommer Lang
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Einen Sommer Lang
    ((Adapted from: Les Parapluies De Cherbourg (Michel Legrand) - 1964))
    Composer(s): Michel Legrand - Jacques Demy - E. Bader
    Performer(s): Nana Mouskouri - 1966

    Versions In Other Languages:
    1964 - I Will Wait For You (Steve Lawrence)
    1965 - I Parapioggia Di Cherbourg (Steve Lawrence)
    1967 - Non Mi Dire Addio (Orietta Berti)
    1973 - Och Sången Föddes (Sylvia Vrethammar)
    1996 - Los Paraguas De Cherburgo (Elena Burke)
    - Sherubûru No Amagasa (Nana Mouskouri)



    Glücklich war die Nacht
    als du zu mir gesagt
    ich liebe dich und bleib' dir treu!
    Glücklich war die Zeit
    warum bist du so weit?
    Noch klingt dein Abschiedswort
    ich bleib' dir immer treu!
    Seit jenem letzten Tag
    hab' ich viel um dich geweint
    weil ohne deinen Kuss
    für mich keine Sonne mehr scheint
    doch einmal kommt die Zeit
    dann bist du wieder mein
    ein ferner Traum
    zu schön um wahr zu sein

    Tausend Rosen blühten
    einen Sommer lang
    tausend Sterne glühten
    einen Sommer lang
    und mit tausend Worten
    schorst du treu zu sein
    doch bin ich heut'
    wieder allein
    Denn du bliebst bei mir
    einen Sommer lang
    und so tanzten wir
    nur einen Sommer lang
    bis ein weißes Schiff
    in unsern Hafen kam
    und unser Glück
    mit auf's Meer nahm

    Dir gehört mein Leben
    und ich werd' nie mehr frei
    Jede Stunde ohne dich
    reißt mir das Herz entzwei
    unser Glück, unser Traum - vorbei!



    Categorie:Duitse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Ko-Ko-Mo (I Love You So)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Ko-Ko-Mo (I Love You So)
    Composer(s): F. Wilson; J. Porter; E. Levy
    Performer(s): Louis Armstrong;
    Perry Como; The Crew Cuts



    Kokomo, Kokomo, Kokomo
    Kokomo, Kokomo, Kokomo
    Kokomo, Kokomo, Kokomo
    Kokomo, Kokomo, Kokomo

    Well talk to me baby, whisper in my ear
    Talk to me baby, whisper in my ear
    Come a little closer, don't have no fear

    Don't you know, I love you so
    Don't you know, I love you so
    When I holler hey-ey, Kokomo
    Heard what you told me, heard what you said
    Heard what you told me, heard what you said
    Don't you worry my pretty, don't lose my head

    Music interlude

    There's dimples on her elbows, dimples on her knees
    There's dimples on her elbows, dimples on her knees
    She thrills and thrills me With just a little squeeze

    Kok-Kok-Kokomo
    Kok-Kok-Kokomo
    Kok-Kok-Kokomo
    Don't you know Kokomo that I love you so

    So talk talk talk to me baby
    Whisper in my ear
    Ohhh talk to me baby
    Whisper in my ear
    Come a little closer,
    Don't you have no fear

    Don't you know, I love you so
    Don't you know, I love you so
    When I holler hey-ey, Kokomo
    Don't you know I love you Kokomo




    Reacties (0)
    14-06-1980
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Turn My Life Down
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Turn My Life Down
    Composer(s): Jorma Kaukonen
    Performer(s): Jefferson Airplane



    When I see you next time round in sorrow
    Will you know what I been going through
    My yesterdays have melted with my tomorrow
    And the present leaves me with no point of view
    When I see you next time round look into my eyes
    Where we’d be never could decide
    Borrowed moments they cannot fill the moments of our lives
    And wishful thinking leaves me no place to hide
    No place to hide
    No place to hide
    I see the shadows softly coming
    Taking me into a place
    Where they turn my life down
    Leaving mourning with myself
    And nothing to say



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Sherubûru No Amagasa
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Sherubûru No Amagasa
    ((Adapted from: Les Parapluies De Cherbourg (Michel Legrand) - 1964))
    Composer(s): Michel Legrand - Jacques Demy
    Performer(s): Nana Mouskouri

    Versions In Other Languages:
    1964 - I Will Wait For You (Steve Lawrence)
    1965 - I Parapioggia Di Cherbourg (Steve Lawrence)
    1966 - Einen Sommer Lang (Nana Mouskouri)
    1967 - Non Mi Dire Addio (Orietta Berti)
    1973 - Och Sången Föddes (Sylvia Vrethammar)
    1996 - Los Paraguas De Cherburgo (Elena Burke)



    Tada ikiteiru dake no watashi
    - Kuru hi mo, kuru hi mo -
    Ano hito no kage o otte
    Yami no naka de hitomi o korasu

    Watashi no mawari wa anata dake ga
    Anata no hokaniwa nanimo mienai
    Nanairo no amagasa ni watashi wa
    Koyoi mo omoi o yoseru

    Ano hito no sono sugata ga
    Chiisaku kiete shimatte mo
    Watashi wa sotto konomama
    Tachi-tsukushiteitai

    Kono mune ni, kono ryôte ni
    Ano hito no sono subete o
    Atatakaku dakishimeta mama
    Oh, Mon amour! Itsumademo

    Ai no chikai no kotoba sae
    Sotto kokoro ni himeta mama
    Oh, je t'aime! Ikanaide



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Kom Binnen, Duivinnen
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Kom Binnen, Duivinnen
    Performer(s): Bobbejaan Schoepen



    In het duivensportseizoen
    Sta ik 's zondags voor de noen
    Uren, uren, uren
    Naar de lucht te uren

    Met Bordeaux en met Arras
    Hebbe kik altijd maar ambras
    Op m'n koer is alles stil
    Als die rosse niet vallen wil

    Kom binnen, kom duivinnen
    Ge moet u gaan bezinnen
    Blijf niet zitten op het dak
    Want anders scheur ik weer mijne frak

    Kom binnen, kom duivinnen
    Ik zou zo graag eens winnen
    Kom nu eindelijk op uw kot
    Want ik speel de grote pot

    Alle dagen van het jaar
    Sta ik met m'n centen klaar
    Kopen, kopen, kopen
    Duivenvoer met hopen

    Maar toch komt wel eens de dag
    Dat ik luidop stoefen mag
    Dan wint een duifje van m'n hok
    Toch zo'n schoon Westminsterklok

    Allé kom binnen, kom duivinnen
    Ge moet u gaan bezinnen
    Blijf niet zitten op het dak
    Want anders scheur ik weer mijne frak

    Kom binnen, kom duivinnen
    Ik zou zo graag eens winnen
    Kom nu eindelijk op uw kot
    Want ik speel de grote pot

    Kom binnen, kom duivinnen
    Ik zou zo graag eens winnen
    Kom nu eindelijk op uw kot
    Want ik speel de grote pot




    Reacties (0)
    13-06-1980
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Turn Me On
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Turn Me On
    Composer(s): Sidney Barnes - Greg Perry
    Performer(s): Rotary Connection



    You say you know all about life
    And that you know why all the lights are turned on
    Well if you're my friend, don't keep me in the darkness
    Silently waiting the dawn

    Turn me on
    I want to know what it's all about
    Turn me on
    Tell me of love, speak about

    You claim your wisdom is wide as the keychain
    That hangs from the breast of a king
    Well I'm just a pilgrim, a one night event
    A good and a worthy young man

    Turn me on
    I want to know what it's all about
    Turn me on
    Tell me of love, speak about

    Mention the people who've gone on before me
    There's happiness growing at heart
    And would I be welcome if I were to mention
    To visit or follow a star

    Ah, turn me on
    I want to know what it's all about
    Turn me on
    Tell me about, speak about
    Turn me on
    I want to know what it's all about
    Turn me on
    Tell me about, speak about
    Turn me on
    I want to know what it's all about
    Turn me on
    Tell me about, speak about



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Los Paraguas De Cherburgo
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Los Paraguas De Cherburgo
    ((Adapted from: Les Parapluies De Cherbourg (Michel Legrand) - 1964))
    Composer(s): Michel Legrand - Jacques Demy
    Performer(s): Elena Burke - 1996

    Versions In Other Languages:
    1964 - I Will Wait For You (Steve Lawrence)
    1965 - I Parapioggia Di Cherbourg (Steve Lawrence)
    1966 - Einen Sommer Lang (Nana Mouskouri)
    1967 - Non Mi Dire Addio (Orietta Berti)
    1973 - Och Sången Föddes (Sylvia Vrethammar)
    - Sherubûru No Amagasa (Nana Mouskouri)



    Cuanta soledad, cuanta pena y dolor
    Por el final de nuestro amor
    Desde que perdí tu cariño viví
    Con los recuerdo que quedaron de ti
    La sombra de tu ausencia me persigue más y más
    De noche me atormenta con la inmensa oscuridad
    No quiero ver a nadie
    Ya he perdido la ilusión
    Por eso así canta mi corazón

    No podré jamás vivir sin tu querer
    Porque moriré si no te veo más
    Se que no podré
    Dejarte de soñar porque yo no sé como olvidar

    Te estaré esperando una eternidad
    Te estaré soñando cada día más
    Te suplico amor que vuelvas junto a mi
    Que la vida no es nada sin ti

    No olvido aquel momento en que dijiste adiós
    No olvido tu figura cuando se alejó
    Vuelve a mi que es tuyo mi amor



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Kom Dichterbij
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Kom Dichterbij
    Performer(s): Liliane Saint-Pierre



    Ik hield je verborgen
    Heel diep in m'n geest
    Waar jij m'n geheime
    Gedachten leest

    Tot die dag
    Dat ik je ontmoette
    'k Wist meteen
    Hij is niet iedereen

    Kom dichterbij
    Ik wil jou dichterbij
    Kom dichterbij
    Dans meer en meer dichterbij

    Een dans van passie en vuur en het vuur dat ons samen verbindt
    Terwijl die donkere blik in je ogen m'n lichaam verslindt

    De nacht is een dame
    Vol duistere mystiek
    Maar achter haar ramen
    Daar klinkt muziek

    Daar wacht jij
    Ik weet wat gaat komen
    Neem het aan
    Zorg dat ik voor je val

    Kom dichterbij
    Ik wil jou dichterbij
    Kom dichterbij
    Dans meer en meer dichterbij

    Oh, we zweven zo mooi als ik in je armen zweef
    Het is net alsof ik voor het eerst echt leef

    Kom dichterbij
    Ik wil jou dichterbij
    Kom dichterbij
    Dans meer en meer dichterbij

    Kom dichterbij
    Ik wil jou dichterbij
    Kom dichterbij
    Dans meer en meer dichterbij

    Kom dichterbij




    Reacties (0)
    12-06-1980
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Turn Me Loose
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Turn Me Loose
    Composer(s): Doc Pomus - Mort Shuman
    First release: Fabian - 1959
    Covered by multiple other artists



    Turn me loose, turn me loose I say
    This is the first time I have felt this way
    Gonna get a thousand kicks or kiss a thousand chicks
    So turn me loose

    Turn me loose, turn me loose I say
    Gonna rock'n'roll long as the band's gonna play
    Gonna holler, gonna shout, gonna knock myself right out
    So turn me loose (turn me loose, ooh-ahh)

    I've got some change in my pocket and I'm rarin' to go
    Takin' some chick-a to the picture show
    And when I see her home and we kiss goodnight
    Well, turn me loose, turn me loose, turn me loose, turn me loose

    Turn me loose, turn me loose I say
    Yes, today is gonna, is gonna be the day
    I want you all to understand, now I am a man
    So turn me loose (turn me loose, ooh-ahh)

    I've got some change in my pocket and I'm rarin' to go
    Takin' some chick-a to the picture show
    And when I see her home and we kiss goodnight
    Well, turn me loose, turn me loose, turn me loose, turn me loose

    Turn me loose, turn me loose I say
    Yes, today is gonna, is gonna be the day
    I want you all to understand, now I am a man
    So turn me loose (turn me loose, ooh-ahh)



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.I Parapioggia Di Cherbourg
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    I Parapioggia Di Cherbourg
    ((aka Non Mi Dire Addio (Orietta Berti) - 1967))
    ((Adapted from: Les Parapluies De Cherbourg (Michel Legrand) - 1964))
    Composer(s): Michel Legrand - Jacques Demy - Alberto Testa - Vito Pallavicini
    Performer(s): Steve Lawrence - 1965

    Versions In Other Languages:
    1964 - I Will Wait For You (Steve Lawrence)
    1966 - Einen Sommer Lang (Nana Mouskouri)
    1973 - Och Sången Föddes (Sylvia Vrethammar)
    1996 - Los Paraguas De Cherburgo (Elena Burke)
    - Sherubûru No Amagasa (Nana Mouskouri)



    Lontano da te non restano per me
    Che i quattro muri del nostro amor
    E l'ombra di te non mi abbandona mai in ogni attimo
    Io penso sempre a te
    La gente non c'è più, c'è come il vuoto intorno a me
    Io non capisco niente perchè son niente senza te
    Ho rinunciato a tutto e tu sei tutto ormai per me
    Ricordati che mai ti scorderò
    Io non ho che te amore credimi
    Senza te ormai non posso vivere
    Se non sei con me il mondo è inutile
    Non mi lasciare mai sola così
    Io non ho che te amore credimi
    Senza te non c'è che solitudine
    Dimmi dove sei verrò a raggiungerti
    Non mi lasciare mai sola così
    Pioveva quella sera che mi hai detto addio
    E piove questa sera mentre penso a te
    Amo te, tu sei tutto, tu



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Kom Terug En Dans Met Mij
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Kom Terug En Dans Met Mij
    Uit "My Fair Lady"
    Composer(s): Alan Jay Lerner;
    Frederick Loewe; Seth Gaaikema



    Eliza:
    Bed! Bed! Hoe kan ik nu naar bed?
    Als dansmuziek nog warrelt door m'n hoofd?
    Slaap! Slaap! 'k Heb helemaal geen slaap!
    Nee, al werd me weet ik wat beloofd!

    Kom terug en dans met mij!
    Kom terug en dans met mij!
    Al was 't tot morgen vroeg
    Ik kijk jou aan en zwijg
    't Is of ik vleugels krijg
    Voor mij is 't nooit genoeg!
    Hoe of het was
    dat heb ik nooit geweten
    nu is 't al
    weer lang voorbij

    M'n liefste wens is nou
    na deze dans met jou
    kom terug en dans, dans, dans met mij!

    Eerste bediende:
    Het is half vier, kind

    Tweede bediende:
    En Mrs. Pearce vindt
    dat je naar bed moet

    Eliza:
    Kom terug en dans met mij!
    Kom terug en dans met mij!
    Al was 't tot morgen vroeg
    Ik kijk jou aan en zwijg
    't Is of ik vleugels krijg
    Voor mij is 't nooit genoeg!

    Bedienden:
    Wat ben je moe!
    Wat is het laat!
    Je bent niet meer
    tot iets in staat
    Nu geen gespring meer!
    't Is meer dan tijd
    dat je naar bed toe gaat
    Doe nu maar wat
    je wordt gezegd
    Want Mrs. Pearce
    die meent het echt
    Je weet toch wel, kind
    voor je gestel, kind
    is het zo slecht

    Eliza:
    Hoe of het was
    dat heb ik nooit geweten
    Nu is 't al
    weer lang voorbij
    Mijn liefste wens is nou
    na deze dans met jou
    Kom terug en dans, dans, dans met mij!

    Bedienden:
    Leg nu dat boek
    maar aan de kant
    en zoek de rust
    van dromenland!

    Mrs. Pearce:
    Het was enorm, kind
    Maar na de storm, kind
    komt nu een tijd van rust!

    Eliza:
    Kom terug en dans met mij!
    Kom terug en dans met mij!
    Al was 't tot morgen vroeg
    ik kijk jou aan en zwijg
    't Is of ik vleugels krijg
    Voor mij is 't nooit genoeg
    Hoe of het was
    dat heb ik nooit geweten
    Nu is 't al
    weer lang voorbij

    Mijn liefste wens is nou
    na deze dans met jou
    kom terug en dans, dans, dans
    met mij!




    Reacties (0)
    11-06-1980
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Turn Loose Of My Leg
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Turn Loose Of My Leg
    Performer(s): Jim Stafford



    These girls today they sure act funny
    Take you out and spend their money
    But they always seem to expect a favor or two
    A girl picked me up about a week ago
    Drug me out to some drive-in show
    Oh, I can't begin to say what she put me through
    She parked me on the very last row
    Reached down and grabbed my knee
    My whole life flashed before my eyes
    I said this can't be happening to me

    Turn loose of my leg
    I don't know you that well
    Turn loose of my leg
    In love with you I have not fell
    I know what you are
    Just forget it and remove your hand
    Turn loose of my leg
    I'm not that kind of man

    The other day I was at the soda shop
    Had an ice cream sundae and a soda pop
    The waitress brought me a note from a woman in a booth
    The note said join me for another round
    And I'll pick up your check and show you the town
    I can't begin to say what she put me through
    Underneath that table her fingers did the walkin'
    Till she touched the tip of my shoe
    I ran for the door but she wouldn't let go
    I must a drug her for a block or two

    Turn loose of my leg
    You don't seem to understand
    I'm not that kind of man
    You want to hug me and hold me
    And kiss me on the mouth
    You make me want to crawl the walls
    When your hands start flying south

    Turn loose of my leg
    I don't know you that well
    Turn loose of my leg
    In love with you I have not fell
    I know what you are
    Just forget it and remove your hand
    Turn loose of my leg
    I'm not that kind of man

    Animal
    Now don't you think we can have some kind of relationship
    Without being so physical... huh?



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Les Parapluies De Cherbourg
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Parapluies De Cherbourg
    Composer(s): Michel Legrand - Jacques Demy
    First performance/First release: Michel Legrand - 1964
    Covered by multiple other artists

    Versions In Other Languages:
    1964 - I Will Wait For You (Steve Lawrence)
    1965 - I Parapioggia Di Cherbourg (Steve Lawrence)
    1966 - Einen Sommer Lang (Nana Mouskouri)
    1967 - Non Mi Dire Addio (Orietta Berti)
    1973 - Och Sången Föddes (Sylvia Vrethammar)
    1996 - Los Paraguas De Cherburgo (Elena Burke)
    - Sherubûru No Amagasa (Nana Mouskouri)



    Depuis quelques jours je vis dans le silence
    Des quatres murs de mon amour
    Depuis ton départ l'ombre de ton absence
    Me poursuit chaque nuit et me fuit chaque jour
    Je ne vois plus personne j'ai fait le vide autour de moi
    Je ne comprends plus rien parce que je ne suis rien sans toi
    J'ai renoncé à tout parce que je n'ai plus d'illusions
    De notre amour écoute la chanson

    Non je ne pourrai jamais vivre sans toi
    Je ne pourrai pas, ne pars pas, j'en mourrai
    Un instant sans toi et je n'existe pas
    Mais mon amour ne me quitte pas
    Mon amour je t'attendrai toute ma vie
    Reste près de moi reviens je t'en supplie
    J'ai besoin de toi je veux vivre pour toi
    Oh mon amour ne me quitte pas

    Ils se sont séparés sur le quai d'un gare
    Ils se sont éloignés dans un dernier regard
    Oh je t'aim' ne me quitte pas



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Kom Van Dat Dak Af
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Kom Van Dat Dak Af
    Composer(s): Peter Koelewijn
    Performer(s): Peter Koelewijn



    Refrein:
    Kom van dat dak af, 'k waarschuw niet meer
    Nee, nee, nee, nee, nee, nee
    Van dat dak af, 'k waarschuw niet meer
    Kom van dat dak af, dit was de laatste keer

    Jan Janssen zijn vrouw was een koorddanseres
    Bij gebrek aan een touw klom ze op het bordes
    Het eten werd koud en Jan Janssen werd heet
    In de straat weerklonk zijn kreet

    Jan Janssen werd kwaad, en zei: aan is de boot
    Kom van dat dak af of je gaat in de goot
    Maar zijn vrouw schrok zich wild en was ten einde raad
    Toen weerklonk het in de straat

    Refrein




    Reacties (0)
    10-06-1980
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Turn 'Erbert's Face To The Wall
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Turn 'Erbert's Face To The Wall
    Composer(s): Ronald Hill
    Performer(s): Gracie Fields



    We once were a most happy 'ousehold
    With smiles on our lips all the time
    Till some cruel and black-hearted villain
    Showed us the pathway to crime

    Young 'Erbert he patronised racin'
    But none of his 'orses would win
    So he robbed a harmless old bookie
    And went off to gaol for his sin

    Turn 'Erbert's face to the wall, Mother
    Never more mention 'is name
    For he's brought disgrace on the family
    And bowed down our 'eads with shame

    Father took lessons in forgin'
    Found notes were 'is favourite line
    Till he offered one in the Courthouse
    When he had to pay a small fine

    Turn Father's face to the wall, Mother
    His photograph turn on its nail
    He won't see the last rose this summer
    They've taken him back to gaol

    Rosie, she went to the pictures
    An innocent girl she was then
    She forgot what her mother had told her
    About taking gifts from strange men

    Turn Rosie's face to the wall, Mother
    Her picture shall 'ang on black string
    She may have her furs and her jewels
    But she's got no wedding ring

    Oh, it's perfectly awful
    I don't know what family's comin' to, oh dear

    Our 'ousehold is scattered and broken
    Our future will n'er be the same
    Young Alfred has now departed
    And Sally has lost her good name

    Turn us all 'round to the wall, Mother
    We're all just as bad as can be
    And it's all through you meetin' poor Father
    You've ruined the family

    Oh dear, it's terrible, it's terrible
    I think we all ought to die out
    Perhaps we could get somebody come in and shoot us



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. I Will Survive
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    I Will Survive
    Composer(s): Dino Fekaris; Freddie Perren
    First release by: Gloria Gaynor - 1978
    Covered by multiple other artists

    Titles In Other Languages:
    1979 - Je Survivrai
    1987 - 'T Is Voorbij
    2000 - Yo Viviré



    At first I was afraid, I was petrified
    Kept thinkin' I could never live without you by my side
    But then I spent so many nights
    Thinkin' how you did me wrong
    And I grew strong
    And so you're back from outer space
    I just walked in to find you here with that sad look upon your face
    I should have changed that stupid lock
    I should have made you leave your key
    If I'd've known for just one second you'd back to bother me
    Go on now, go walk out the door
    Just turn around now
    ('Cause) you're not welcome anymore
    Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye
    Did I crumble
    Did you think I'd lay down and die?
    Oh no, not I
    I will survive
    Oh as long as I know how to love I know I'll stay alive
    I've got all my life to live
    I've got all my love to give and I'll survive
    I will survive
    Hey hey
    It took all the strength I had not to fall apart
    Kept trying' hard to mend the pieces of my broken heart
    And I spent oh so many nights
    Just feeling sorry for myself
    I used to cry
    But now I hold my head up high
    And you see me somebody new
    I'm not that chained up little person still in love with you
    And so you feel like droppin' in
    And just expect me to be free
    Now I'm savin' all my lovin' for someone who's lovin' me
    Go on now ...



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Komm Doch Zu Mir
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Komm Doch Zu Mir
    Composer(s): Robert Puschmann; Sven Linus
    Performer(s): Agnetha Fältskog



    Der Tag begann für dich und mich
    Wir wussten noch nichts voneinander
    Da begegneten wir uns im Sonnenschein
    Du sah'st mir fragend an,
    Und ich sagte leis:
    "Komm' doch zu mir, komm' doch zu mir"

    Komm' doch zu mir, komm' doch zu mir
    Denn ich will dir so vieles sagen
    Komm' doch zu mir, komm' doch zu mir
    Du darfst mich dann auch alles fragen
    Komm' doch zu mir, komm' doch zu mir
    Denn ich will dir so vieles sagen
    Komm' doch zu mir, komm' doch zu mir
    Du darfst mich dann auch alles fragen

    Die Blume braucht das Licht
    Und ich, ich brauch' nur dich
    damit ich lebe
    Das Blatt das braucht den Baum
    Und ich hab' meinen Traum
    Ich will dich lieben

    Das Wasser braucht den Quell
    Der Stern das Himmelzelt
    an allen Tagen
    Die Welle braucht das Meer
    Doch ich will immer dir
    Eines nur sagen

    Komm' doch zu mir, komm' doch zu mir
    Denn ich will dir so vieles sagen
    Komm' doch zu mir, komm' doch zu mir
    Du darfst mich dann auch alles fragen
    Komm' doch zu mir, komm' doch zu mir
    Denn ich will dir so vieles sagen
    Komm' doch zu mir, komm' doch zu mir
    Du darfst mich dann auch alles fragen

    Komm' doch zu mir, komm' doch zu mir
    Denn ich will dir so vieles sagen
    Komm' doch zu mir, komm' doch zu mir
    Du darfst mich dann auch alles fragen...




    Reacties (0)
    09-06-1980
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Turn Back The Universe (And Give Me Yesterday)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Turn Back The Universe (And Give Me Yesterday)
    Composer(s): Ernest R. Ball - J. Keirn Brennan



    It seems so long ago, although 'twas only yesterday
    when just a word in anger heard our lives should part for aye
    With faith so strong we thought no wrong could tear our heart strings then
    what would I give could I but live the days that might have been!

    My soul I'd give to live the happy days beyond recall
    when you were near and to you, dear, I gave my love, my all
    A perfect past too good to last, is all I dream of now
    I hope and wait and trust to fate to bring you back some how!

    Turn back the universe and give me yesterday
    unclasp the hands of time that hold life's golden ray
    Take back that bitter hour when our love passed away
    turn back the universe and give me yesterday!



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. 'T Is Voorbij
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    'T Is Voorbij
    Adapted from: I Will Survive - 1978
    Composer(s): Dino Fekaris; Freddie Perren; André Hazes
    Performer(s): André Hazes - 1987

    Titles In Other Languages:
    1979 - Je Survivrai
    2000 - Yo viviré



    Ik dacht dat je zei 't is nu echt voorbij
    ik kon 't eigenlijk niet begrijpen 't was 'n klap voor mij
    maar na 'n maand had jij gezien dat je me miste zocht me op
    nee ik niet meer want dit wordt wederom 'n flop

    Het is voorbij het gaat niet meer
    ik weet het is tegen jouw regels maar het doet maar even zeer
    je kreeg toch alles wat je vroeg maar dat was zelfs nog niet genoeg
    jij dacht hij kan toch niet alleen zijn maar dan zat ik in de kroeg
    het is voorbij laat mij maar gaan
    ga naar je vrienden want die zagen mij nooit staan
    nee ik hoef niet eens te denken wat ik zeker weer ga doen
    ik wil weer leven terug in de tijd ja net als toen

    Nee blijf maar weg het is gedaan
    ach probeer maar weer te wennen aan die klanten voor 't raam
    echt m'n keuze staat nu vast ik wil van jou echt nooit meer last
    het is voorbij het is voorbij

    Even dacht ik nog je bent nu echt van mij
    dat was 'n hele grote fout want ik liet jou te vrij
    maar ach wat maak ik me nog druk
    gelukkig is 't nu dan stuk
    ja 't is voorbij 't is nu echt voor jou voorbij

    Het is voorbij het gaat niet meer
    ik weet het is tegen jouw regels maar het doet maar even zeer
    je kreeg toch alles wat je vroeg maar dat was zelfs nog niet genoeg
    jij dacht hij kan toch niet alleen zijn maar dan zat ik in de kroeg
    het is voorbij laat mij maar gaan
    ga naar je vrienden want die zagen mij nooit staan
    nee ik hoef niet eens te denken wat ik zeker weer ga doen
    ik wil weer leven teruil in de tijd ja net als toen

    Nee blijf maar weg het is gedaan
    ach probeer maar weer te wennen aan die klanten voor 't raam
    echt m'n keuze staat nu vast ik wil van jou echt nooit meer last
    het is voorbij het is voorbij



    Categorie:Nederl. Songs

    Reacties (0)
    The lyrics in this collection are mostly by longtime established artists and/or authors from the 30's, 40's, 50's, 60's, 70's.
    Zoeken in blog

    Zoeken met Google


    E-Mail

    Tekst niet gevonden?
    Lyric not found?

    Dropbox

    We zoeken deze teksten (we're looking for):
    --> De Trein Naar Schellebelle
    --> Der Weg Ins Land Der Liebe
    --> Ela-Ela/Popcorn/Ding Dong Bell (Medley)
    --> Mirror
    --> My Song, My Love
    --> Semester I Rom

    Gastenboek
  • Lief Vrouwke dat daar eenzaam staat
  • Zingende wielrenner
  • lief vrouwke dat daar eenzaam staat

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!