Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Animal Composer(s): Luis Eduardo Aute Performer(s): Luis Eduardo Aute
Dibuja el paisaje junglas y jaurías caníbales Light y perros policías... En vista de que se trata de que el pez gordo se cama al pez escuálido y de que el Edén lo pueda devorar únicamente el rostro pálido... quítate el vestido, quítate el desnudo y muéstrame al animal... Suelta, suelta, suelta el animal que llevas dentro y ponte bélica que es el cuerpo un lobo para el cuerpo cuando el alma está famélica... Animo animal... cómeme, animal... ánimo, animal, ámame... mátame animal... mi animal Y suben los ¡Ojos de la Media Luna buscando espejismos lejos de sus dunas que abrasan como la sangre que circula por sus venas faraónicas y atacan, sedientos, los nuevos vampiros de la "Ilustración canónica"... quítate el vestido, quítate el desnudo y muéstrame al animal... Suelta, suelta, suelta el animal que llevas dentro y ponte bélica que es el cuerpo un lobo para el cuerpo cuando el alma está famélica... Animo, animal.. cómeme, animal ánimo, animal, ámame... mátame, animal... mi animal El cóndor volaba libre y sin fronteras mascando los hojas de sus cordilleras y en eso llegó el Gran Águila del Norte y puso coto a sus Hespérides Y la maldición de la Malinche vengará algún día esa efemérides... quítate el vestido, quítate el desnudo y muéstrame al animal Suelta, suelta, suelta el animal que llevas dentro y ponte bélica que es el cuerpo un lobo para el cuerpo cuando el alma está famélica... Animo, animal.. cómeme, animal.. animo, animal, ámame... mi animal
We rijden met de trojka door het eindeloze woud Het vriest een graad of dertig, het is winter en vrij koud De paardenhoeven knersen in de pasgevallen sneeuw Het is avond in Siberië en nergens is een leeuw
We reizen met de kinderen, al zijn ze nog wat jong Door het eindeloze woud waarover ik zo-even zong Een lommerrijk en zeer onoverzichtelijk terrein Waarin men zich gelukkig prijst dat er geen leeuwen zijn
We zijn op weg naar Omsk, maar de weg daarheen is lang En daarom vullen wij de tijd met feestelijk gezang Intussen gaat zich iets bewegen in de achtergrond: Iets donkers en iets talrijks, en dat lijkt me ongezond
Ze zijn nog vrij ver achter ons, ik zie ze echter wel Het is een hele massa en ze lopen nogal snel En door ons achterna te lopen, halen zij ons in Wat onvoordelig uit kan pakken voor een jong gezin
De donkere gedaanten zijn bijzonder vlug ter been Ze lopen op vier poten en ze kijken heel gemeen Ze hebben grote tanden, dat is duidelijk te zien Het zijn waarschijnlijk wolven, en kwaadaardig bovendien
Al is de toestand zorgelijk, ik raak niet in paniek Ik houd de moed erin door middel van de volksmuziek We kennen onze bundel en we zingen heel wat af Terwijl de wolven nader komen in gestrekte draf
Het is van hier naar Omsk nog een kleine honderd werst Het is prettig dat de paarden net vanmiddag zijn ververst Maar jammer dat de wolven ons toch hebben ingehaald Men ziet de flinke eetlust die hun uit de ogen straalt
We doen heel onbekommerd en we zingen continu Toch moet er iets gebeuren onder moeders paraplu En zonder op te vallen overleg ik met mijn vrouw Wie moet er aan geloven, vraag ik, toe, bedenk eens gauw
Moet Igor het maar wezen? Nee, want Igor speelt viool Wat vind je van Natasja? Maar die leert zo goed op school! En Sonja dan? Nee, Sonja niet, zij heeft een mooie alt Zodat de keus ten slotte op de kleine Pjotr valt
Dus onder het gezang pak ik het ventje handig beet Daar vliegt hij uit de trojka met een griezelige kreet De wolven hebben alle aandacht voor die lekkernij Nog vierentachtig werst en o, wat zijn wij heden blij
We mogen Pjotr wel waarderen om zijn eetbaarheid Want daardoor raken wij die troep voorlopig even kwijt Zo jagen wij maar voort als in een gruwelijke droom Ajo ajo ajo al in die hoge klapperboom
Daar klinkt weer dat gehuil en onze hoop is weer verscheurd De wolven zijn terug en nu is Sonja aan de beurt Daar gaat het arme kind, zij was zo vrolijk en zo braaf Nog achtenzestig werst en in Den Haag daar woont een graaf
Ik zit nog na te peinzen en mijn vrouw stort menige traan En kijk daar komen achter ons de wolven al weer aan Dus Igor, het is wel spijtig maar jij wordt geen virtuoos Nog tweeënvijftig werst en daar was laatst een meisje loos
Nu Igor is verwijderd hebben wij weer even rust Maar nee, daar zijn de wolven weer, op nog een part belust De doodskreet van Natasja snijdt ons pijnlijk door de ziel Nog zesendertig werst en in blauwgeruite kiel
Mijn vrouw en ik zijn over, dus we zingen een duet En als het even mee wil zitten halen we het net Helaas, ik moet haar afstaan aan de hongerige troep Nu nog maar twintig werst en Hoeperdepoep zat op de stoep
Ik zing nu weer wat lustiger want Omsk komt in zicht Ik maak een sprong van blijdschap en verlies mijn evenwicht Terwijl de wolven mij verslinden, denk ik Dat is pech Ja, Omsk is een mooie stad, maar net iets te ver weg
Trojka hier, trojka daar Ja, je ziet er veel dit jaar Trojka hier, trojka daar Overal zit paardenhaar Trojka hier, trojka daar Steeds uit voorraad leverbaar Trojka hier, trojka daar Zachtjes snort de samowaar Trojka hier, trojka daar Met een Slavisch handgebaar Trojka hier, trojka daar Doe het zelf met naald en schaar Trojka hier, trojka daar Is dat nu niet wonderbaar Trojka hier, trojka daar Twee halfom en een tartaar Trojka hier, trojka daar Een liefdadigheidsbazaar Trojka hier, trojka daar Hulde aan het gouden paar Trojka hier, trojka daar Foei, hoe suffend staat gij daar Trojka hier, trojka daar Moeder is de koffie klaar? Trojka hier, trojka daar Kijk daar loopt een adelaar Trojka hier, trojka daar Is hier ook een abattoir? Trojka hier, trojka daar Basgitaar en klapsigaar Trojka hier, trojka daar Flink gebouwde weduwnaar Trojka hier, trojka daar Leve onze goede tsaar
Together Again Composer(s): Rene Elizondo - James Harris - Janet Jackson - Terry Lewis Performer(s): Janet Jackson
There are times when I look above and beyond There are times when I feel your love around me baby I'll never forget ma' baby (I'll never forget you)
There are times when I look above and beyond There are times when I feel your love around me baby I'll never forget ma baby When I feel that I don't belong Draw my strength From the words when you said Hey it's about you baby Look deeper inside you baby
Dream about us together again When I want us together again baby I know we'll be together again 'cause
Everywhere I go Every smile I see I know you are there Smilin' back at me Dancin' in moonlight I know you are free Cuz' I can see your star Shinin' down on me
(Together again ooh ) Good times we'll share again (Together again ooh ) That makes me wanna dance (Together again ooh) Say it loud and proud (Together again ohh) All my loves for you
Always been a true angel to me Now above I can't wait for you to wrap your wings around me baby Wrap them around me baby Sometimes hear you whisperin' No more pain No worries will you ever see now baby I'm so happy for ma baby
I dream about us together again When I want us together again baby I know we'll be together again 'cause
Everywhere I go Every smile I see I know you are there Smilin' back at me Dancin' in moonlight I know you are free Cuz' I can see your star Shinin' down on me
(Together again ooh ) Good times we'll share again (Together again ooh ) That makes me wanna dance (Together again ooh) Say it loud and proud (Together again ohh) All my loves for you
There are times when I look above and beyond There are times when I feel you smile upon me baby I'll never forget ma baby What'll I give just to hold you close As on earth In heaven we will be together baby Together again ma baby
Everywhere I go Every smile I see I know you are there Smilin' back at me Dancin' in moonlight I know you are free Cuz' I can see your star Shinin' down on me
Everywhere I go Every smile I see I know you are there Smilin' back at me Dancin' in moonlight I know you are free Cuz' I can see your star Shinin' down on me
De Do Do Do, De Da Da Da
Composer(s): Sting
First release by: The Police - 1980
Covered by multiple other artists
Don't think me unkind Words are hard to find They're only cheques I've left unsigned From the banks of chaos in my mind And when their eloquence escapes me Their logic ties me up and rapes me
De do do do de da da da Is all I want to say to you De do do do de da da da Their innocence will pull me through De do do do de da da da Is all I want to say to you De do do do de da da da They're meaningless and all that's true
Poets priests and politicians Have words to thank for their positions Words that scream for your submission And no-one's jamming their transmission 'Cos when their eloquence escapes you Their logic ties you up and rapes you
De do do do de da da da Is all I want to say to you De do do do de da da da Their innocence will pull me through De do do do de da da da Is all I want to say to you De do do do de da da da They're meaningless and all that's true
Together Again ((Dutch Version: Voor Altijd Bij Jou (by André Hazes) - 2000)) Composer(s): Buck Owens First release by: Buck Owens and his Buckaroos - 1964 Covered by multiple other artists
Together again My tears have stopped falling The long lonely nights Are now at an end The key to my heart You hold in your hand And nothing else matters We're together again Together again
The grey skies are gone You're back in my arms Now where you belong The love that we knew Is living again And nothing else matters, Baby We're together again
Well, nothing else matters, Baby We're together again
De Déraison En Déraison Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
De déraison en déraison Tourne le bal de mes saisons Tourne le monde Quand d'insomnie en insomnie Je sens les matins de ma vie Qui se confondent Avec mes nuits
Aveuglé par le verbe aimer J'ai laissé l'amour s'essouffler Dans ses tumultes Et d'âge d'enfant à vieillard J'ai occulté sans le vouloir Mon âge adulte Quelque part
De déraison en déraison Je vis sevré de mes passions En somnambule En équilibre malgré moi Tous mes émois vidés de toi Se coagulent Et prennent froid
Dès lors qu'il faut tirer un trait Sur le bonheur et ses attraits Ses joies terrestres En voyant son soleil pâlir Le amour n'ayant plus de avenir Se défenestre Pour mourir
De déraison en déraison Tout le lot de mes illusions Sur toutes choses Quand de nuits blanches en cauchemars Le souffle froid du désespoir J'aime les roses De mes espoirs
Que sont nos amours devenus? Je me retrouve las Venu le regard vide Mes lendemains hypothéqués Mes illusions décapitées Comme invalide De penser
De déraison en déraison Loin de toi je cultive Mon champ d'amertume Et de mon passé disparu Mon coeur ne récolte vois-tu Qu'un peu d'écume Et rien de plus
Moi je cherche encore et toujours L'ombre fuyante de un amour Et de moi-même Emportant le deuil dès hier Des printemps morts sur les hivers De nos "je t'aime" Mis en terre
Voor Altijd Bij Jou ((Adapted from: Together Again (by Buck Owens and his Buckaroos) - 1964)) Composer(s): Buck Owens - André Hazes Performer(s): André Hazes - 2000
Voor altijd bij jou Dat waren enkel maar dromen Voor altijd met mij Dat had ik nooit gedacht
Mijn hart zat op slot Maar jij bracht de sleutel Mijn hart ging snel over En gat nooit meer op slot
Voor altijd bij jou Moet ik dit toch geloven Echt niet meer alleen Zo anders voor mij
Dat vreemde gevoel Had ik nooit gekend Ik heb veel moeten missen Maar je bent hier altijd
Mijn hart zat op slot Maar jij bracht de sleutel Voor altijd bij mij Dat had ik nooit verwacht
De Dagen Zijn Geteld
Composer(s): Boudewijn de Groot - Lennaert H. Nijgh
Performer(s): Boudewijn de Groot
Gisteren was een soldaat een hel Vandaag worden doden met tranen geteld Gisteren was een oorlog een spel En alleen voor het volk een bloedige hel We vochten in Atjeh voor Nederlands eer Maar de wereld van nu begrijpt dat niet meer Want de dagen zijn geteld De doden zijn begraven
Oud're mensen klagen vaak Voor hun was de oorlog een eerlijke zaak En deze tijd is te slap voor hun soort Zij noemden het recht, wij noemen het moord Ze worden gehekeld in tijdschrift en krant Men noemt ze fascisten, maar ze staan aan de kant Want hun dagen zijn geteld Hun doden zijn begraven
Oud're mensen geven de raad Zorg dat er nooit meer een oorlog ontstaat Toch zien ze me graag als goed militair Want ze worden bedreigd en de vrede is ver Ze vinden me slap als ik weiger te gaan Maar hun stem is te zwak om te worden verstaan Want hun dagen zijn geteld Hun doden zijn begraven
De Colores (Traditional) Performer(s): Maria Del Rey
De colores, de colores se visten los campos en la primavera De colores, de colores son los pajarillos que vienen de fuera De colores de colores es el arco iris que vemos lucir Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mi Y por eso los grades amores de muchos colores me gustan a mi Canta el gallo, canta el gallo con el kiri, kiri, kiri, kiri, kiri La gallina, la gallina con el kara, kara, kara, kara, kara Los polluelos, los polluelos con el pio, pio, pio, pio, pi Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mi Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mi
De colores, de colores brillantes y finos se viste a auroa De colores, de colores son los mil reflejos que el sol altresora De colores, de colores se viste el diamante que vemos lucir Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mi Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mi
Animal Composer(s): Francis Cabrel Performer(s): Francis Cabrel
Tu voudrais qu'elle t'aime T'as changé tes manières Tu prends des allures mondaines Tu racontes seulement Tes voyages en première, en première Tu veux qu'elle t'estime Tu sors tes plus belles lectures T'as vu des centaines de films T'expliques d'où viennent Ces tapis sur le mur, sur le mur Et y a une heure où va retentir... le signal Tu voudrais qu'elle rêve Tu gardes un petit doigt en l'air Tu parles de décalages horaires Des plages blanches À l'autre bout de la terre, de la terre (ou) Pourquoi pas Venise Quand les fontaines s'allument En dessous des lumières grises On pourrait danser Sur le bord des lagunes, des lagunes Et y a une heure où va retentir... le signal Un moment où tu vas t'sentir... Animal, animal, animal Animal, animal Celui qui attend sous le déluge Qui couche contre la porte Celui qui crie, qui hurle Jusqu'à ce que tu sortes Qui t'aime dans la voiture Qui court quand tu appelles Qui pleure, qui pleure, qui pleure "Mon Dieu que les femmes sont belles!" "Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu..." "Que les femmes sont..." Tu voudrais qu'elle danse Qu'il y ait des fleurs partout par terre Et dans le grand silence Tu te sens capable de marcher sur la mer Sur la mer Tu voudrais qu'elle t'aime Tu sors tes plus belles lectures Et t'en oublies certaines Comme ces filles à plat posées sur tes murs Sur tes murs Et y a une heure où va retentir... Le signal Un moment où tu vas t'sentir... Animal, animal, animal Animal, animal Animal Le signal Le signal Animal...
De Camino A La Vereda
Composer(s): Ibrahim Ferrer
Performer(s): Ibrahim Ferrer
and multiple other artists
!Óegame compay! No deje camino por coger la vereda
Usted por enamorado Tan viejo y con poco brillo Usted por enamorado Tan viejo y con poco brillo El pollo que tiene al lado Le ha hecho perder el trillo
!Óegame compay! No deje camino por coger la vereda
Ay, pero yo como soy tan sencillo Pongo en claro esta trovada Yo como soy tan sencillo Pongo en claro esta trovada Compay, yo no dejo el trillo Para meterme en Canada
!Óegame compay! No deje camino por coger la vereda
Ay, pero estabamo' comentando Por que ha abandonado a Andrea Estabamo' comentando Por que ha abandonado a Andrea Compadre uste' 'ta cambiando De camino por vereda
!Óegame compay! No deje camino por coger la vereda
Pero mire compadrito, uste' ha 'dejao' a la pobre Geraldina para meterse Dorotea No hables de tu marido mujer Mujer de malos sentimientos Todo se te ha vuelto un cuento Porque no ha llegado la hora fatal
!Óegame compay! No deje camino por coger la vereda
Ay ay ay ay, canta y no llore' Eliade' Porque cantando se alegran, cielito meo Los corazones
No hables de tu marido mujer Mujer de malos sentimientos Todo se te ha vuelto un cuento Porque no ha llegado la hora fatal
Ay, hyanle, hyanle, hyanle al mayoral
Pero ese senor est en el paso Y no me deja pasar
A la man... a la man... a la mancunchevere Camina como chevere ha matao su madre, mam
Swing Your Daddy Composer(s): Kenny Nolan Performer(s): Jim Gilstrap
Swing your daddy, sexy mama You got his love jones out of control Now don't you wanna Swing your daddy, take him higher Send him up to heaven's heights Light my fire
Spend my very last dime Showing you a good time But now the piper must be paid and I'm afraid I'm just about to lose my mind
Swing your daddy, sexy mama Come on and rock your baby tonight - get tight Say you wanna
Swing, swing, swing your daddy Swing, swing, swing your daddy
Life keep tickin' away Tomorrow's almost today Sweet child, fill my lovin' cup, stir it up Your daddy's been achin' to play
Swing your daddy, sexy mama You got his love jones out of control Now don't you wanna
Oh, feel so good You're outta sight, girl You know you're outta sight, girl Swing your daddy tonight Oh oh oh oh, yeah Oh oh oh oh, yeah Oh oh oh oh, yeah Oh oh oh oh, yeah
De Burgerij ((Adapted from: Les Bourgeois (Jacques Brel) - 1962)) Composer(s): Jacques Brel - Jean Corti - Ernst van Altena Performer(s): Jacques Brel - 1965
Versions In Other Languages: 1984 - Porvarit (Saara Pakkasvirta) 2002 - I Borghesi (Duilio Del Prete)
Dronken, dol en dwaas Beet ik in mijn bier Bij de dikke Siaam uit Monverland Ik dronk een glas met Klaas Ik dronk een glas met Peer En sprong er aardig uit de band Die klaas hij voelde zich een Dante Die Peer wou Casanova zijn En ik de superarrogante Ik dacht dat ik mezelf kon zijn En om twaalf uur als de burgertroep Huisging uit hotel de Goudfazant Dan scholden wij ze poep En zongen vol vuur pet in de hand
Burgerij, mannen van het jaar nul Vette burgerklik Vette vieze varkens Burgerij tamme zwijnenspul Al die burger is is een ouwe ...
Dronken, dol en dwaas Beet ik in mijn bier Bij de dikke Siaam uit Monverland Ik dronk een vat met Klaas Ik dronk een fust met Peer En sprong er heftig uit de band Klaas Dante danste als mijn tante En Casanova was te bang Maar ik de superarrogante Was zelfs voor mezelf niet bang
En om twaalf uur als de burgertroep Huisging uit hotel de Goudfazant Dan scholden wij ze poep En zongen vol vuur pet in de hand
Burgerij, mannen van het jaar nul Vette burgerklik Vette vieze varkens Burgerij tamme zwijnenspul Al die burger is is een ouwe ...
Elk instinct dwaas Zoek ik mijn vertier 's Avonds in hotel de Goudfazant Met meester-facteur Klaas En met notaris Peer bespreek ik daar de avondkrant
En Klaas citeert eens wat uit Dante Of Peer haalt Casanova aan En ik ik bleef de superarrogante Ik haal nog steeds mijn eigen woorden aan
Maar gaan wij naar huis Meneer de brigadier Dan staat daar bij die Siaam uit Monverland Een hele troep gespuis Dronken van al het bier Dat zingt dan van
Burgerij, mannen van het jaar nul Vette burgerklik Vette vieze varkens Ja meneer de brigadier Ja dat zijn ze Burgerij tamme zwijnenspul Al die burger is is een ouwe ...
Anima Mia Composer(s): Ivano Michetti - Flavio Paulin - Antonello De Sanctis Performer(s): I Cugini di Campagna - 1973
Versions In Other Languages: 1974 - Anima Mia (Dalida) 1975 - Ett Liv I Solen (Frida)
Andava a piedi nudi per la strada mi vide e come unombra mi seguì Col viso in alto di chi il mondo sfida e tiene ai piedi un uomo con un sì
Nel cuore aveva un volo di gabbiani ma un corpo di chi ha detto troppi sì Negli occhi la paura del domani come un ragazzo me ne innamorai
La notte lei dormiva sul mio petto sentivo il suo respiro su di me E poi mi dava i calci dentro il letto cè ancora il suo sapore qui con me
Anima mia torna a casa tua ti aspetterò dovessi odiare queste mura Anima mia nella stanza tua cè ancora il letto come lhai lasciato tu Avrei soltanto voglia di sapere [non cercarmi] che fine ha fatto e chi sta con lei [non pensarmi] se sente ancora freddo nella notte se ha sciolto i suoi capelli oppure no
De Boca En Boca Composer(s): Juan José Espinosa Performer(s): Javier Solís
Traidoramente tus labios rojos me mintieron con el desplante de un corazón sin sentimiento Pero no importa, es que tu amor no vale nada de boca en boca no llegarás a ser amada
Traidoramente vas por el mundo con tu infortunio sin compasión Pero no importa es que tu amor no vale nada de boca en boca no llegarás a ser amada
Traidoramente vas por el mundo con tu infortunio sin compasión Pero no importa es que tu amor no vale nada de boca en boca no llegarás a ser amada
Anima Mia ((Adapted from: Anima Mia (I Cugini di Campagna) - 1973)) ((Swedish Version: Ett Liv I Solen (Frida) - 1975)) Composer(s): Ivano Michetti - Flavio Paulin - Antonello De Sanctis - Boris Bergman Performer(s) : Dalida - 1974
Anima mia Fille au cur sauvage nn t'aimait bien On ne t'a pas toujours comprise Anima mia Reviens au village Rien n'a changé de ta maison jusqu'à ton lit
Les pieds nus comme l'enfant qui vient de loin Elle quitte ses vingt ans pour presque rien Pareil à ces vieux soleils qui fuit la pluie Son cur cherche un asile un paradis
Tout comme ces mélodies que l'on dit folles Auxquelles ils ne manquent que la parole Comme une ombre elle a survie cet inconnue Qu'a-t-elle a perdre un été de plus
Le corps lourd d'avoir connu trop de caresses Et dans les yeux la peur des lendemains Elle est de celles qui par manque de tendresse Ne hochent plus la tête pour dire non
Anima mia Fille au cur sauvage on t'aimait bien On ne t'a pas toujours comprise Anima mia Reviens au village Rien n'a changé de ta maison jusqu'à ton lit
Elle sait bien que derrière les volets fermés Ceux qui n'ont jamais su comment l'aimer Cet homme que tu suis est ta dernière chance Car après lui, dis adieu à ton enfance
Anima mia Fille au cur sauvage on t'aimait bien On ne t'a pas toujours comprise Anima mia Reviens au village Rien n'a changé de ta maison jusqu'à ton lit
Anima mia Fille au cur sauvage on t'aimait bien On ne t'a pas toujours comprise Anima mia Reviens au village Rien n'a changé de ta maison jusqu'à ton lit
De Beste
((Adapted from: The Best (Bonnie Tyler) - 1988))
Composer(s): Holly Knight - Mike Chapman - Liliane Saint-Pierre
Performer(s): Liliane Saint-Pierre - 1998
Ik zoek je, ik vind je Mijn hart dat brandt Je ziet me, je wil me Je lacht galant Je komt naar mij Zo verzekerd van jezelf
Je danst en je praat Drukt me tegen je aan In je ogen verdwaal ik Ik kan niet weerstaan Oooh, het is te laat 'k Geef me over, laat me zelf gaan
You're simply the best Beter dan al de rest Beter dan iedereen Zoals jij ken ik geeneen
Verslaafd aan je hart 'k Wil bij je blijven, dag en nacht Ga er nooit vandoor Mmmmm, want dan ben ik veel liever dood
In m'n hoofd zegt een stem Het is jouw echte man In jouw ogen zie ik Dat dit echt lukken kan Ah in je armen alleen vind ik rust, weet ik zeker Hier ben ik thuis
Je bent simply the best Beter dan al de rest Beter dan iedereen Zoals jij ken ik niet één
Verslaafd aan je hart 'k Wil bij je blijven, dag en nacht Ga er nooit vandoor Want dan ben ik veel liever dood
Mmmm, telkens je weggaat sla ik helemaal door Verlies ik mezelf Leef, maar weet niet waarvoor 'k kan niet eten, slapen Hoor wat ik zeg Oh hemel, dit is echt
Beter dan al de rest Beter dan iedereen Zoals jij ken ik niet één
Oh verslaafd aan je hart 'k Wil bij je blijven, dag en nacht Ga er nooit vandoor Want dan ben ik veel liever dood Mmmm, je bent simply the best
Ett Liv I Solen ((Adapted from: Anima Mia (I Cugini di Campagna) - 1973)) ((French Version: Anima Mia (Dalida) - 1974)) Composer(s): Ivano Michetti - Flavio Paulin - Antonello De Sanctis - Matt Paulson Performer(s): Frida - 1975
Nä r regnet öser ner från mörka skyar Och gatan speglar lyktors bleka ljus Då går jag ganska ensam och funderar Inunder paraplyt i stadens brus
Så lever jag ett liv i mina drömmar Om allt det som jag gjort och inte gjort I rä nnsten rinner regn i strida strömmar Och minner mej om tid som rinner bort
Jag stannar upp ett tag, försöker glömma Och plötsligt står det klart i en sekund Att det kan vara skönt att gå och drömma Men livet det ä r nu i denna stund
Ett liv i solen, vid hav och strä nder Dä r ljumma vindar kommer till mej dä r jag står Ett liv i solen, vad som ä n hä nder Så sköljer vågen rent och lä mnar inga spår
Nu ska jag aldrig mera se tillbaka (se tillbaka) Den framtid som jag ser ä r ljus och fri (ljus och fri) Och aldrig, aldrig mer ska jag försaka Vad stunden ger av fä rg och fantasi
Ett liv i solen, vid hav och strä nder Dä r ljumma vindar kommer till mej dä r jag står Ett liv i solen, vad som ä n hä nder Så sköljer vågen rent och lä mnar inga spår
Ett liv i solen, vid hav och strä nder Dä r ljumma vindar kommer till mej dä r jag står Ett liv i solen, vad som ä n hä nder Så sköljer vågen rent och lä mnar inga spår
Ett liv i solen, vid hav och strä nder Dä r ljumma vindar kommer till mej dä r jag står Ett liv i solen, vad som ä n hä nder...
De Andere Kant Van De Maan
((Adapted from: The Other Side Of The Sun (Janis Ian) - 1979))
Composer(s): Albert Hammond - Janis Ian - Dingeman Vochteloo
Performer(s): Conny Vandenbos - 1980
Ik neem de eerste trein en hoop dat-ie meteen zal gaan rijden Ik wed dat je er niets van begrijpt, maar ik moest echt gaan Ik kan niet langer leven met die ruzies, op de gekste tijden Ik zou wel willen wonen aan de andere kant van de maan
Vluchten met gevoelens, wat zouden ze bedoelen met 'houden van' Een leven lang die ene vrouw, die zelfde man Moet dat nou, voor altijd en eeuwig Ik ben ondersteboven maar blijf nog steeds geloven dat jij alleen me wel helpen kan En me redden zal van die onbekende kant van de maan
Een eind op weg naar nergens begin ik toch weer ergens te dromen Weet je hoe het was toen de zon elke morgen scheen Vreemd, als het voorbij is, dan weet je dat het fout is gelopen Omdat je wilde schuilen in je eigen luchtkasteel
Voor altijd en eeuwig
Vluchten met gevoelens, wat zouden ze bedoelen met 'houden van' Een leven lang die ene vrouw, die zelfde man Moet dat nou, voor altijd en eeuwig Ik ben ondersteboven maar blijf nog steeds geloven dat jij alleen me wel helpen kan En me redden zal van die onbekende kant van de maan Voor altijd en eeuwig
Vluchten met gevoelens, wat zouden ze bedoelen met 'houden van' Een leven lang die ene vrouw, die zelfde man Moet dat nou, voor altijd en eeuwig Ik ben ondersteboven maar blijf nog steeds geloven dat jij alleen me wel helpen kan En me redden zal van die onbekende kant van de maan
Onbekende kant van de maan Onbekende kant van de maan