Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
La Casa Composer(s): Vinicius de Moraes - Sergio Bardotti - Sergio Endrigo Performer(s): Sergio Endrigo
Era una casa molto carina senza soffitto, senza cucina non si poteva entrarci dentro perché non c'era il pavimento Non si poteva andare a letto in quella casa non c'era il tetto non si poteva far la pipì perché non c'era vasino lì Ma era bella, bella davvero in Via dei Matti numero zero ma era bella, bella davvero in Via dei Matti numero zero
(If You Ain't Got The) Do Re Mi Composer(s): Woody Guthrie First release by: Woody Guthrie - 1940 Covered by multiple other artists
Lot's of folks back east they say Leaving home most every day Beating the hot old dusty way To the California line 'Cross the desert sands they roll Getting out of that Old Dust Bowl Think they're coming to a sugar bowl But here's what they find Police at the port of entry say You're number fourteen thousand for to day
Hey, if you ain't got the Do Re Mi, boy If you ain't got the Do Re Mi Well, you better go back to beautiful Texas Oklahoma, Kansas, Georgia, Tennessee California is the garden of Eden It's a paradise to live in or see But believe it or not You won't find it so hot If you ain't got the Do Re Mi
You want to buy a home or a farm That can't do nobody harm Take your vacation by the mountains or sea Don't swap your old cow for a car You better stay right where you are Better take this little tip from me Well, I look through the want ads every day The headlines in the papers always say
La Carte Du Tendre Composer(s): Georges Moustaki Performer(s): Georges Moustaki
Le long du fleuve qui remonte Par les rives de la rencontre Aux sources d'émerveillement On voit dans le jour qui se lève S'ouvrir tout un pays de rêve Le tendre pays des amants On part avec le cur qui tremble Du bonheur de partir ensemble Sans savoir ce qui nous attend Ainsi commence le voyage Semé d'écueils et de mirages De l'amour et de ses tourments
Quelques torrents de médisance Viennent déchirer le silence Essayant de tout emporter Et puis on risque le naufrage Lorsque le vent vous mène au large Des îles d'infidélité Plus loin le courant vous emporte Vers les rochers de la discorde Et du mal à se supporter Enfin la terre se dénude C'est le désert de l'habitude L'ennui y a tout dévasté
Quand la route paraît trop longue Il y a l'escale du mensonge L'auberge de la jalousie On y déjeune de rancune Et l'on s'enivre d'amertume L'orgueil vous y tient compagnie Mais quand tout semble à la dérive Le fleuve roule son eau vive Et l'on repart à l'infini Où l'on découvre au bord du Tendre Le jardin où l'on peut s'étendre La terre promise de l'oubli
Dorcie Belle Composer(s): Jimmy Rogers Performer(s): Jimmy Rogers
So many days, people, I had to steal away and cry So many days, people, I just had to steal away and cry Now you know, I was to blue to live but man, you know, I was most to mean to die
Hey, Dorcie Belle baby, you have been so mean to me Hey, Dorcie Belle girl, you have been so mean to me Now, I got evil with you, Dorcie Belle baby, you just hang around and see
Hey, Dorcie Belle you can pack your little bags and go Hey, Dorcie Belle you can pack your little bags and go Just one thing I want you to remember, Dorcie Belle that you're no better than the girl I had before
Querido amigo, buen Miguel un año que se fue en días de papel Cuéntame cómo te va si hay una cana más o un sueño que esconder
Por acá, todo está igual Siempre hay algo que pagar cuándo se termina el mes Y no he dejado de fumar aunque sé que me hace mal no lo puedo ya vencer
Y en el cristal juega el invierno cuando me siento a escribir Mi buen amigo, por lo que escribo ya puedes darte cuenta que aquí las cosas no están buenas que todo sigue igual y un año más... que se me va Pondré al fuego otro café para esperar... amanecer
Querido amigo, buen Miguel las palomas otra vez me han pintado el ventanal Y han subido el alquiler creo que el próximo mes ya me tengo que mudar
Me olvidaba de decir que el pasado mes de abril dijo la televisión que un cometa pasará y tal vez nos traerá otro tiempo más feliz
Doraville
Composer(s): Barry Bailey - Buddy Buie - Robert Nix
Performer(s): Atlanta Rhythm Section
Doraville, touch of country in the city
Doraville, it ain't much, but it's home
Friends of mine say I oughta move to New York
New York's fine, but it ain't Doraville
Every night, I make a living making music
And that's all right to folks in Doraville
Yeah, hey hey
Ooh, hot time in Dixie, hey
It's funky but i'ts pretty
Sweet Georgia
Yeah, hey hey
Ooh, hot time in Dixie, hey
Come on down and visit, you'll dig it
Red clay hills, rednecks drinking wine on Sunday
Behind their field getting down in Doraville
Doraville, touch of country in the city
Doraville, it ain't much, but it's home
It's all right
It's all right
Doraville
Doraville, it's all right, it's all right, it's all right
Doraville
Doraville
Dopo L'amore ((Adapted from: Après L'Amour (Charles Aznavour) - 1964)) ((English Version: Don't Say A Word (Charles Aznavour & Liesbeth List) - 1976)) Composer(s): Charles Aznavour - Calabrese Performer(s): Charles Aznavour & Mia Martini - 1977
Dopo un ora d'amor Noi siamo tutto il mondo E qualcosa di noi, e', l'istinto che fa Unire gli amori, incuranti del resto E sento passar, le tue dita leggere Che poni su di me con finta ingenuita' Adesso che noi ci perdiamo Ad ascoltar, lunghi silenzi Dopo l'amor,noi non siamo piu' soli Dopo l'amor, tu respiri con me E restiamo cosi Solo noi, a sognar Felici di nulla Io e te, lo stesso sorriso Dopo l'amor Siamo un essere solo Dopo l'amor Io ti vedo così Ogni cosa e' un perche' E rimani con me Dopo l'amore Per continuare a sognar
La Canzone Popolare Composer(s): Ivano Fossati Performer(s): Ivano Fossati
Alzati che si sta alzando la canzone popolare se c'e' qualcosa da dire ancora, se c'e' qualcosa da fare alzati che si sta alzando la canzone popolare se c'e' qualcosa da dire ancora, ce lo dirà se c'e' qualcosa da imparare ancora, ce lo dirà sono io oppure sei tu, che hanno mandato più lontano per poi giocargli il ritorno sempre all'ultima mano e sono io oppure sei tu, chi ha sbagliato più forte che per avere tutto il mondo fra le braccia ci si e' trovato anche la morte sono io oppure sei tu, ma sono io oppure sei tu alzati che si sta alzando la canzone popolare se c'e' qualcosa da dire ancora, se c'e' qualcosa da fare alzati che si sta alzando la canzone popolare se c'e' qualcosa da capire ancora, ce lo dirà se c'e' qualcosa da imparare ancora, ce lo dirà sono io oppure sei tu la donna che ha lottato tanto perché il brillare naturale dei suoi occhi non lo scambiassero per pianto e invece io lo vedi da te, arrivo sempre l'indomani e ti busso alla porta ancora e poi ti cerco con le mani sono io, lo vedi da te, mi riconosci, lo vedi da te alzati che sta passando la canzone popolare sono io, sono proprio io, che non mi guardo più allo specchio per non vedere le mie mani più veloci, ne' il mio vestito più vecchio e prendiamola fra le braccia questa vita danzante questi pezzi di amore caro, quest'esistenza tremante che sono io e che sei anche tu, che sono io e che sei anche tu alzati che sta passando la canzone popolare alzati che si sta alzando la canzone popolare se c'e' qualcosa da dire ancora, ce lo dirà se c'e' qualcosa da capire ancora, ce lo dirà se c'e' qualcosa da chiarire ancora, ce lo dirà se c'e' qualcosa da cantare ancora, ce lo dirà
Life is just a reflection Sometime mirrored in the past As we strive for perfection We live until we last
Where the new might grow with the old Where the fool is oft times the wise Everything has got to be evened out Leaving as without a doubt
Home, home from the horizon Far and clear Hither to the soft wings sweep Flocks of the memories Of the days draw near
The dove-cote doors of sleep Which way are they, that come through this sweet light Of all these homing birds Which? with the straightest and the swiftest flight Your words to me, your words
The first time I took this girl's hand She was as if for whom I was born And there's more besides a fair morning Needed for a fair day
La Canzone Di Orfeo ((Adapted from: Manhã De Carnaval (Breno Mello) - 1959)) Composer(s): Luiz Bonfá - Antônio Maria Araújo de Morais - Mario Panzeri Performer(s): Dalida - 1959 and multiple other artists
Versions In Other Languages: 1959 - La Chanson D'Orphée (by Dalida) 1960 - Yön Väistyessä (by Vieno Kekkonen) 1963 - Carnival (by Perry Como) 1966 - A Day in the Life of a Fool (by Jack Jones) 1970 - Das Glück Kam Zu Mir Wie Ein Traum (by Alexandra) 1997 - Mañana De Carnaval (Manha Do Carnival) (by Luis Miguel)
Il sole ogni di splenderà Il mondo ogni di sentirà Un canto d'amor Perchè tu saraï con me Sempre con me
Tutto posso sognar Tutto posso sperar Dal momento che tu sei con me
Il sole ogni di splenderà Il cuore ogni di canterà Per dedicare a te Mille sentieri in più Per confidare a te
Tutto il mio amor Tutto posso sognar Tutto posso sperar Dal momento che tu sei con me
Door To Door Salesman Performer(s): Matt Minglewood
Hey Baby, Hey Baby Don't treat me oh so bad Oh baby, Oh baby Don't you know that I'm the best thing You ever had not gonna stand for that
Well went out last night, like I did every evening Play guitar down at the Roll & Tumble bar Went out at my front door who should I be receiving But scooby-dooby dude in a Cadillac car
First I thought once, then I thought twice Then I said no that girl is far too nice I was just about to ask that dude just what he was selling But the look in your eyes, in you eyes Believe me I didn't need no telling baby
He was a salesman for his own company He was trying to talk my baby into leaving me He was a product with a written guarantee Given you samples just for free
Oh Baby, Oh Baby Did you have to treat me oh so bad Oh baby, Oh baby Don't you know that I'm the best thing You ever had, not gonna stand for that
Mañana De Carnaval (Manha Do Carnival) ((Adapted from: Manhã De Carnaval (Breno Mello) - 1959)) Composer(s): Luiz Bonfá - Antônio Maria Araújo de Morais - Jesús María Arozamena Berastegui Performer(s): Luis Miguel - 1997
Versions In Other Languages: 1959 - La Chanson D'Orphée (by Dalida) 1959 - La Canzone Di Orfeo (by Dalida) 1960 - Yön Väistyessä (by Vieno Kekkonen) 1963 - Carnival (by Perry Como) 1966 - A Day in the Life of a Fool (by Jack Jones) 1970 - Das Glück Kam Zu Mir Wie Ein Traum (by Alexandra)
Azul la manana es azul el sol si le llamo vendra se detendra en mi voz y hasta la eternidad en su camino ira hacia otro azul Despues, yo no se si hay despues si el sol volvera a despertar porque la cancion no ha de ser verdad porque en carnaval es que te busco yo aunque no habras de estar y mentira tu voz en el azul Despues, yo no se si hay despues si el sol volvera a despertar porque la cancion no ha de ser verdad porque en carnaval Cantara el corazón, la razón de vivir cantara sin hablar, ni sentir
Door To Door Composer(s): Stu Cook Performer(s): Creedence Clearwater Revival
Find me out awalkin', time the whistle starts acallin' Maybe stoppin' early, knockin' at your door Take so long to answer, Lord knows it ain't the milkman Could be stoppin' early, sellin' Door To Door
Here's my latest sample; like to show you how to use it First, you pull the curtain while I spread some here Wipe the surface gently, try to use a circle motion Safe for all your problems, and my price is fair
This stuff'll get the stain out if you use it loosely wadded This here'll take the pain out and won't mess your hair Place your order early 'cause you know I'm in a hurry Your neighbor's in her doorway, won't you sign right here
Place your order early 'cause you know I'm in a hurry Your neighbor's in her doorway, won't you sign right here
Man is on the last train, all that work and no play Could be stoppin' early, knockin' at your door Time for me to head on; pack my kit and 'So long' Catch you bright and early sellin' Door To Door
This stuff'll get the stain out if you use it loosely wadded This here'll take the pain out and won't mess your hair Place your order early 'cause you know I'm in a hurry Your neighbor's in her doorway, won't you sign right here
Place your order early 'cause you know I'm in a hurry Your neighbor's in her doorway, won't you sign right here Place your order early 'cause you know I'm in a hurry Your neighbor's in her doorway, won't you sign right here (repeat 2x)
La Chanson D'Orphée ((Adapted from: Manhã De Carnaval (Breno Mello) - 1959)) Composer(s): Luiz Bonfá - Antônio Maria Araújo de Morais - François Llenas Performer(s): Dalida - 1959 and multiple other artists
Versions In Other Languages: 1959 - La Canzone Di Orfeo (by Dalida) 1960 - Yön Väistyessä (by Vieno Kekkonen) 1963 - Carnival (by Perry Como) 1966 - A Day in the Life of a Fool (by Jack Jones) 1970 - Das Glück Kam Zu Mir Wie Ein Traum (by Alexandra) 1997 - Mañana De Carnaval (Manha Do Carnival) (by Luis Miguel)
Matin, fais lever le soleil Matin, à l'instant du réveil Viens tendrement poser Tes perles de rosée Sur la nature en fleurs Chère à mon cur Le ciel a choisi mon pays Pour faire un nouveau paradis Où loin des tourments Danse un éternel printemps Pour les amants
Chante chante mon cur La chanson du matin Dans la joie de la vie qui reviens
Matin, fais lever le soleil Matin, à l'instant du réveil Mets dans le cur battant De celui que j'attends Un doux rayon d'amour Beau comme le jour Afin que son premier soupir Réponde à mon premier désir Oui, l'heure est venue Où chaque baiser perdu Ne revient plus... Oui, l'heure est venue Où chaque baiser perdu Ne revient plus
Chante chante mon cur La chanson du matin Dans la joie de la vie qui reviens
Doonaree Composer(s): Eilish Boland Performer(s): Vera Lynn and various other artists
If you ever go to Ireland I'm sure you will agree To take the road from Dublin town Way down to Doonaree 'Tis there you'll find a wishing well Beyond a chestnut tree In a shady nook, by a winding brook Will you make this wish for me
Oh to be in Doonaree With a sweetheart I once knew To stroll in the shade of the leafy glade Where the rhododendrons grew To sit with my love on the bridge Above the rippling waterfall But to go back home, never more to roam Is my dearest wish of all
And if you take the hilly path To the woods where bluebells grow Where we as barefoot children played So many years ago You'll find a slumbering castle there Enshrined in memory In a shady nook, by a winding brook Will you make this wish for me
Oh to be in Doonaree With a sweetheart I once knew To stroll in the shade of the leafy glade Where the rhododendrons grew To sit with my love on the bridge Above the rippling waterfall But to go back home, never more to roam Is my dearest wish of all
To go back home, never more to roam Is my dearest wish of all
Back home, never more to roam Is my dearest wish of all
Das Glück Kam Zu Mir Wie Ein Traum ((Adapted from: Manhã De Carnaval (Breno Mello) - 1959)) Composer(s): Luiz Bonfá - Antônio Maria Araújo de Morais - Ernst Bader - Hans Ewer Performer(s): Alexandra - 1970
Versions In Other Languages: 1959 - La Chanson D'orphée (by Dalida) 1959 - La Canzone Di Orfeo (by Dalida) 1960 - Yön Väistyessä (by Vieno Kekkonen) 1963 - Carnival (by Perry Como) 1966 - A Day in the Life of a Fool (by Jack Jones) 1997 - Mañana De Carnaval (Manha Do Carnival) (by Luis Miguel)
Das Glück kam zu mir wie ein Traum Musik aus dem endlosen Raum so wie ein Sonnenstrahl auf zartem Blütentau im ersten Morgengraum so war dein Kuß
Noch nie war das Glück mir so nah noch nie war ein Herz für mich da die MAske zerbrach ich hab dein Gesicht gesehen die Zeit blieb stehen ein vergessener Kuß ein verlorener Blick kommen nie mehr im Leben zurück
Noch nie war das Glück mir so nah noch nie war ein Herz für mich da
Dooley
Composer(s): Rodney Dillard - Mitch Jayne
Performer(s): The Dillards
and multiple other artists
Dooley was a good old man, lived below the mill Dooley had two daughters and a forty gallon still One gal watched the boiler, the other watched the spout and mama corked the bottles when old Dooley fetched them out
Chorus Dooley, slippin' up the holler, Dooley, tryin' to make a dollar Dooley, gimmee a swaller and I'll pay you back some day
They revenuers came for him, a-slippin' thru the woods Dooley kept behind them all and never lost his goods Dooley was a trader when into town he come Sugar by the bushel and molasses by the ton
chorus...
I remember very well the day old Dooley died the women folk looked sorry and the men stood 'round and cried Now Dooley's on the mountain, he lies there all alone they put a jug beside him and a barrel for a stone
La Canzone Di Marinella ((French Version: La Romance De Marinelle (by Roberto Ferri) - 2003)) Composer(s): Fabrizio De André First release by: Fabrizio De André - 1964 Covered by multiple other artists
Questa di Marinella è la storia vera che scivolò nel fiume a primavera ma il vento che la vide così bella dal fiume la portò sopra una stella Sola senza il ricordo di un dolore vivevi senza il sogno di un amore ma un re senza corona e senza scorta bussò tre volte un giorno alla tua porta Bianco come la luna il suo cappello come l'amore rosso il suo mantello tu lo seguisti senza una ragione come un ragazzo segue un aquilone E c'era il sole e avevi gli occhi belli lui ti baciò le labbra ed i capelli c'era la luna e avevi gli occhi stanchi lui pose le sue mani suoi tuoi fianchi Furono baci e furono sorrisi poi furono soltanto i fiordalisi che videro con gli occhi delle stelle fremere al vento e ai baci la tua pelle Dicono poi che mentre ritornavi nel fiume chissà come scivolavi e lui che non ti volle creder morta bussò cent'anni ancora alla tua porta Questa è la tua canzone Marinella che sei volata in cielo su una stella e come tutte le più belle cose vivesti solo un giorno, come le rose E come tutte le più belle cose vivesti solo un giorno, come le rose
Doo Dah Blues Composer(s): Fred Rose - Eddie White
What will become of me what will become of me something it's plain to see is wrong with me yes wrong with me I'm always sighing I'm always crying Sad am I here's the reason why Just only yesterday my sweetie went away I thought t'was all in play but when I heard her say "Doo Dah, good-bye to you Doo Dah, that means that I'm thru" Oh! Lordy
You've heard my tale of woe and now I know you know just why I'm worried so Yes worried so and flurried so I loved her only that's why I'm lonely and I miss most of all her kiss maybe if she could see Just what she did to me sorry perhaps she'd be and set my poor heart free but I suppose she's thru there's nothing else I can do
Oh! those Doo Dah Blues I want to lose those Doo Dah Blues for all night long till early dawn they seem to come and never leave me Lordy but they grieve me Do they, they do I'll say they do Oh! I know those Doo Dah Blues will sure refuse poor me to lose I've got 'em now and oh! somehow I know that if you'd had 'em you'd a long to lose the Doo Dah Blues