Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Seoul Music Composer(s): Peter Barakan; Ryuichi Sakamoto; Yukihiro Takahashi Performer(s): Yellow Magic Orchestra
An example of life in old Korea The girl wouldn't let me take her picture Dongdaemon Kimpo Airport An old man with a stick, in white baji chogori with a black katsu on his head The taxi driver kept asking if I wanted a woman Highway wa kassoro Myongdong St. has no neon signs Roadside pillboxes with armed police in front Kuni no hana wa mukuge There is a curfew from midnight till 4 Haikara na Myongdong musume From Busan you can see Tsushima The speed limit for passenger cars is 37 miles per hour Yakan no dorojo de no chusha wa chushato o tento suru koto Korea has air raid drill once a month Tokyo-Seoul kan wa yaku nijikan People over 46 speak Japanese
Senza Una Donna (English Version: Without A Woman - 1991) Composer(s): Zucchero First release by: Zucchero Sugar Fornaciari - 1987
Non e' cosi' che passo i giorni, Baby Come stai Sei stata li e adesso torni Lady Hey, con chi stai Io sto qui e guardo il mare to con me, mi faccio anche da mangiare si e' cosi', ridi pure, ma non ho piu' paure di restare
senza una donna... come siamo lontani senza una donna... sto bene anche domani senza una donna... che m'ha fatto morir senza una donna ...E' meglio cosi'
Non e' cosi' che puoi comprarmi, Baby Tu lo sai E' un po' piu' giu' che devi andare lady Yes, se ce l'hai io ce l'ho vuoi da bere guardami sono un fiore Be' non proprio cosi', ridi pure, ma non ho piu' paure di restare
Senza una donna... come siamo lontani senza una donna... sto bene anche domani senza una donna... che m'ha fatto morir.......
Io sto qui e guardo il mare ma perche' continuo a parlare non lo so ridi pure ma non ho piu' paure di restare
Senza una donna... come siamo lontani senza una donna... sto bene anche domani senza una donna... che m'ha fatto morire senza una donna... vieni qui come on here senza una donna.... ora siamo vicini senza una donna... sto bene anche domani senza una donna ....che m'ha fatto morir
Quand Tu M'Embrasses Composer(s): Charles Aznavour; Eddy Barclay Performer(s): Charles Aznavour
Quand tu m'embrasses Pourrais-tu m'expliquer pourquoi Quand tu m'embrasses Tant de choses se passent en moi Je sens comme un courant Qui soudain me parcourt et m'enivre C'est pourquoi si souvent A tes lèvres, mes lèvres se livrent
Quand tu m'embrasses Je suis comme un pantin brisé Et je crie grâce Sous tes baisers Je ne sais plus du tout Ce que je fais C'est fou L'effet que tu me fais Quand tu m'embrasses Je suis électrisé
Quand tu m'embrasses Je ne connais rien de pareil Quand tu m'embrasses Je fonds comme neige au soleil Je m'accroche à ton cou Car le sol sous mes pieds m'abandonne Et je vois tout à coup Dans tes yeux des lueurs qui m'étonnent
Quand tu m'embrasses Je perds soudain tous mes esprits Et ça efface Tous mes soucis Y a des printemps qui naissent Autour de moi Et le reste ne compte pas Quand tu m'embrasses Mon cur est fou de joie
Quand tu m'embrasses Enivré, je ferme les yeux Quand tu m'enlaces C'est merveilleux On est au bord du gouffre le plus beau Le bonheur nous Colle à la peau Et le temps passe Follement pour nous deux
Quand tu m'embrasses Chérie Quand je t'embrasse Mais oui Quand on s'embrasse On joue avec le feu
Without A Woman (Italian Version - Senza Una Donna - 1987) Composer(s): Zucchero Performer(s): Zucchero & Paul Young - 1991
I changed the world.. I wanna change the world (ooh ooh ooh)
This ain't the way I spend my mornings baby Come stai? You've been with him, now you come back my lady What's he likes?
I just sit and watch the ocean By myself, even doing my own cookin' You can laugh and you're forgiven but I'm no longer frightened to be livin'
Senza una donna: no more pain and no sorrow Senza una donna: I'll make it through tomorrow Senza una donna: givin' me torture and bliss Without a woman, uh, better like this, yeah
There is no way that you can buy me baby Don't make fun Huh, you got to dig a little deeper, lady (In the heart) yeah, if you have one
Here's my heart, feel the power Look at me, look at me, huh, I'm a flower You can laugh and you're forgiven but I'm no longer frightened to be livin'
Senza una donna: no more pain and no sorrow Senza una donna: I'll make it through tomorrow Senza una donna: givin' me torture and bliss (ooh)
I stay here and watch the ocean Don't know why, don't know why, I keep on talkin' (I keep on talkin') You may laugh, you're forgiven but I'm no longer frightened, maybe, to be livin'
Senza una donna: no more pain and no sorrow Senza una donna: I know I'll make it through tomorrow Senza una donna: givin' me torture and bliss Without a woman, vieni qui, come on here Senza una donna: I don't know what might follow oh but maybe from tomorrow Senza una donna: ooh, givin' me torture and bliss
Senza Pietà Composer(s): Claudio Guidetti; Alberto Salerno First release by: Anna Oxa - 1999
Non ci fermeranno le paludi o la neve la tua capitale oramai s'intravede giorno dopo giorno la tua vita cavalco... Sono il generale più crudele del fronte non faccio prigionieri e la mia spada è lucente terra dopo terra ogni tua fortezza io assalto... Ti troverò... Ti prenderò... Ti porterò... Per sempre con me... Ti stringerò... conquisterò... proteggerò... E senza pietà io ti amerò con tutto questo amore mio... E senza pietà diventerò una fonte nel deserto... ti disseterò... Le mie mani, le tue mani in questa battaglia è un agguato a tradimento in questa boscaglia rotolare insieme lungo il fiume dei sentimenti... Ti troverò... Ti prenderò... Ti porterò... Per sempre con me... Ti stringerò... conquisterò... proteggerò... E senza pietà io ti amerò con tutto questo amore mio... E senza pietà diventerò una fonte nel deserto... ti disseterò... Non avere paura di me... anche il buio più fondo può valere un azzardo...quel brivido in più... che sei tu... Senza pietà io ti amerò con tutto questo amore mio e senza pietà diventerò il tuo regno dolce sogno... io ti vincerò... io ti darò me stessa e questo cuore mio e senza pietà... ti bagnerò le labbra con le labbra ti disseterò...
Senza Mamma 'E 'Nnammurate Composer(s): Luigi Donadio Performer(s): Pino Marchese
Sperduto comm'a cane 'mmiez'â via chiagne stu core mio addulurato... Smuóvete pure tu, Madonna mia pecché na 'nfama sulo mm'ha lassato... Vurría murí: só' troppo sfurtunato!
Mme pare d''a vedé cu 'o manto 'e sposa cu 'a vesta janca e 'a faccia culor rosa... se 'mmeretava, quann'essa è spusata na botta ô core...chella scellerata!
E, muorto 'e friddo, jètte â casa mia... truvaje 'a lampa ô scuro, chella sera... cantava na civetta 'mmiez'â via... e mamma, dint''o lietto, ca mureva... Io mme facette cchiù ghianco d''a cera!...
E tu redive, 'nfama, pe' dispietto... mentre stu core mme sbatteva 'mpietto... Tu chiena 'e sciure 'arancio...ch'allegria! Io senza mamma...che malincunia!
Mo ca só' sulo e nun tengo a nisciuno io penzo a mamma mia ô campusanto... mme struje nu penziero...stó' dijuno... mme faccio 'a croce e mm'ammalisco tanto ca st'uocchie mieje se 'nfónnono cchiù 'e chianto...
Mm'arraccumanno a te, Madonna mia primma ca cchiù mm'accresce 'a pecundría... si nenna mia e mamma aggiu perduto meglio ca i' moro...troppo aggiu chiagnuto!...
Quand Tu Viens Chez Moi ... Mon Coeur Performer(s): Charles Aznavour
Quand tu viens chez moi Je ne sais pourquoi Je suis ému comme un enfant... mon coeur Je suis angoissé Jusqu'à ce baiser Qui vient dissiper ma peur Profonde
Et quand simplement Amoureusement Tu viens te coller contre moi... mon coeur A sentir ton corps Là contre mon corps Je m'enivre de ta tiédeur L'envie de s'aimer Nous prend tout entier Et comme on le sait d'avance On baisse les yeux Et c'est merveilleux De candeur et d'inconscience
Quand tu viens chez moi Il entre avec toi Un tourbillon de volupté... mon coeur Un je ne sais quoi Qui fait mal de joie Qui nous oppresse et nous saisit... mon coeur
Et quand vient le jour Abattus d'amour On s'endort quand tu viens chez moi
Senza Luce ((Adapted from: A Whiter Shade of Pale (Procol Harum) - 1967))
Composer(s): Keith Reid - Matthew Fisher - Gary Brooker - Mogol
Performer(s): I Dik Dik - 1967
and multiple other artists
Versions In Other Languages:
1967 - Les Orgues D'antan (Nicoletta)
1967 - Êsse Amor Que Eu Não Quería (Agnaldo Timóteo)
Han spento già la luce son rimasto solo io e mi sento il mal di mare il bicchiere però è mio cameriere lascia stare camminare io so
L'aria fredda sai mi sveglierà oppure dormirò Guardo lassù la notte quanto spazio intorno a me sono solo nella strada o no no qualcuno cè
Non dire una parola ti darò quello che vuoi Tu non le somigli molto non sei come lei Però prendi la mia mano e cammina insieme a me il tuo viso adesso è bello tu sei bella come lei
Guardo lassù la notte quanto spazio intorno a me sono solo nella strada insieme a te insieme a te
Non rien n'est jamais fini Essayons Par tout ce qui nous unit Pardonnons Quand un amour renaît Il faut lui laisser une chance encore Pour nos erreurs du passé Il faudra nous aimer encore plus fort Car il y a entre nous plus que l'amour
Je crois que nous serions fous Et je suis pour Quand un amour renaît Il faut lui laisser une chance encore Pour nos erreurs du passé Il faudra nous aimer encore plus fort
Et tous ceux qui sont Partis sans un pardon Voyant que rien n'est fin Regretterons Quand un amour renaît Il faut lui laisser une chance encore Il faut tirer un trait Et ne pas trop chercher Qui a eu tort
Êsse Amor Que Eu Não Quería ((Adapted from: A Whiter Shade of Pale (Procol Harum) - 1967)) Composer(s): Keith Reid - Matthew Fisher - Gary Brooker - Geraldo Figueiredo Performer(s): Agnaldo Timóteo - 1967
Versions In Other Languages: 1967 - Les Orgues D'antan (Nicoletta) 1967 - Senza Luce (I Dik Dik)
As horas de alegria que marcaram minha vida pararam de repente sem que eu podesi evitar no momento em que es meus olhos encontraram seu olhar você si queda apaxionadu sente forças para lutar
Esse amor que eu não quería que tuvo que nascer pois con eus voultaria a chorar, a sofrer
Eu sempre evitaba encontrarla em meu caminho pois feliz eu me sentia mesma signa soledad mais inesperadamente encontre la mutila e vi que ella apaxionadu sentir forças para lutar
Esse amor que eu não quería que tuvo que nascer pois con eus voultaria a chorar, a sofrer
Quand Un Bateau Passe ((Adapted from: Trains And Boats And Planes (Burt Bacharach And His Orch. & Chorus) - 1965))
((Dutch Version: Havens En Stations (Erik Van Neygen) - 1984))
Composer(s): Burt Bacharach - Hal David - Vline Buggy - Claude François
Performer(s): Claude François - 1965
Quand un bateau passe quand un train siffle quand un avion s'envole dans le ciel moi j'imagine tous ces départs tous ces gens qui doivent partir qui se séparent qui se déchirent
Quand un bateau passe quand un train siffle quand un avion s'envole dans le ciel moi je revois ce matin triste où en partant tu disais l'été prochain je reviendrai
Et depuis ce jour sous le soleil brûlant lamentablement moi je t'attends trois été déjà sont revenus je suis là comme je t'avais promis mais où es-tu? mais où es-tu? mais où es-tu...?
Quand un bateau passe quand un train siffle quand un avion s'envole dans le ciel amèrement moi je me dis que si ils n'existaient pas peut-être alors serais-tu là
Quand un bateau passe quand un train siffle quand un avion s'envole dans le ciel j'espère encore j'espère toujours que bateaux, trains et avions qui t'emmenaient te ramèneront
Les Orgues D'antan ((Adapted from: A Whiter Shade of Pale (Procol Harum) - 1967))
Composer(s): Keith Reid - Matthew Fisher - Gary Brooker - Georges Aber
Performer(s): Nicoletta - 1967
Versions In Other Languages:
1967 - Senza Luce (I Dik Dik)
1967 - Êsse Amor Que Eu Não Quería (Agnaldo Timóteo)
Un homme seul écoutait En pleurant, l'orgue qui jouait Il revoyait tout son passé Là où il s'était marié Dans cette église où il pleure Il vient pour vider son cur
Non, il ne faut jamais jurer Mais il ne faut pas juger Mais aujourd'hui, c'est trop tard Non, rien n'est plus comme avant Où sont-elles les orgues d'antan? Comme elles jouent tristement!
Un homme seul, à genoux Ecoute un orgue qui joue Il ne lui reste plus rien Qu'un immense chagrin Il a envie de crier Sa douleur au monde entier
Non, il ne faut jamais jurer Mais il ne faut pas juger Mais aujourd'hui, c'est trop tard Non, rien n'est plus comme avant Où sont-elles les orgues d'antan? Comme elles jouent tristement!
Senza Fine ((English Version: Senza Fine (by Dean Martin) - 1962)) Composer(s): Gino Paoli First release by: Gino Paoli - 1961 Composer(s): Covered by multiple other artists
Senza fine Tu trascini la nostra vita Senza un attimo di respiro Per sognare Per potere ricordare Ciò che abbiamo già vissuto Senza fine, tu sei un attimo senza fine Non hai ieri Non hai domani Tutto è ormai nelle tue mani Mani grandi Mani senza fine Non m'importa della luna Non m'importa delle stelle Tu per me sei luna e stelle Tu per me sei sole e cielo Tu per me sei tutto quanto Tutto quanto io voglio avere Senza fine...
Quand Un Vicomte Composer(s): Jean Franc Nohain; Mireille Darc Performer(s): Maurice Chevalier; Georges Brassens; Ray Ventura
Quand un vicomte Rencontre un aut' vicomte Qu'est-ce qu'ils s'racontent? Des histoir's de vicomtes... Quand une marquise Rencontre un' autr' marquise Qu'est-c'qu'ell's se disent? ... Des histoir's de marquises ... Quand un cul d'jatte Rencontre un aut' cul d'jatte Rien n'les épate Qu'une histoir' de cul d'jatte
{Refrain:} Chacun sur terre Se fout, se fout Des p'tit's misères De son voisin du d'ssous Nos p'tit's affaires A nous, à nous Nos p'tit's affaires C'est c'qui passe avant tout ... Malgré tout c'qu'on raconte Partout, partout Qu'est-c' qui compte en fin d'compte C'qui compt' surtout c'est nous Chacun sur terre Se fout, se fout Des p'tit's misères De son voisin du d'ssous
Quand un gendarme Rencontre un aut' gendarme Rien ne les charme Qu' les histoir's de gendarmes ... Quand un' bigote Rencontre un' aut' bigote Qu'est-c'qu'elles chuchotent? Des histoir's de bigotes ... Quand un' vieill' tante Rencontre un' aut' vieill' tante Ell's sont contentes De parle de vieill's tantes...
Senza Fine ((Adapted from: Senza Fine (by Gino Paoli) - 1961)) Composer(s): Gino Paoli; Alec Wilder Performer(s): Dean Martin - 1962 and multiple other artists
Senza fine Let it always be senza fine There's no end to our love Our hopes, our dreams, our sighs No end at all, no sad goodbyes
No fears, no tears No love that dies It's senza fine Let it always be senza fine
Never ending The sunlit days, the moonlit nights The sea, the sand, the stary heights Are yours and mine Forever
Amazon (River Of Dreams) Composer(s): Artie Traum Performer(s): The Band
I went on the river for money, I sold my old rotten shack For a rusty tanker leaking oil, and the burning sun was on my back Traveled up the ragin' river, I watched the jungle burn And in the reddenin' twilight, I wondered would I ever return
Ridin' on a river of dreams Broken dreams I'm ridin' on a river of dreams Amazon, Amazon Is it heaven or hell? Amazon
An eagle flew above us, I felt the breezes blow Fish with teeth like ivory, waited down below On shore they cut and hammered, and fenced them in with wire While ancient fires in the jungle, burned our souls like fire
Ridin' on a river of dreams Somebody's dreams I'm ridin' on a river of dreams Amazon, Amazon Is it Heaven or hell? Amazon
What kind of creature's gonna rise up from these ashes? What's gonna fly in the moonlight feathers aglow? What kind of rain could come in from these sorrows? Nobody knows, nobody knows
At dawn we crossed the rapids, a place where few men go I felt the desolation, where nothing seemed to grow When I got my wages, I hung my head and cried I could not stop these visions, that swept in like the tide
Ridin' on a river of dreams Broken dreams I'm ridin' on a river of dreams Amazon, Amazon Is it Heaven or hell? Amazon