Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Ik weet waaraan je denkt, Marjolijne Aan die man met dat nobele gezicht Zijn lei is schoner dan de mijne Allicht, allicht
Maar denk eens aan al die wichtjes die je bij hem krijgen zou Al die nobele gezichtjes, niks voor jou, niks voor jou
Doe je wollen sokjes aan, Marjolijne Kom langs de zoldertrap zo zachtjes als je kan Waarom denk je dat die maan daar staat te schijnen Marjolijne, ik word er zo weemoedig van Hier beneden ligt een perkje te geuren Het decor voor het begin van een roman Waarom blijf je nou nog boven zitten zeuren Marjolijne, Marjolijne, Marjolijne, doe je wollen sokjes aan
Ik weet waaran je denkt, Marjolijne Aan die schlemiel met dat parelgrijze vest Zijn banksaldo is hoger dan het mijne Weet ik best, weet ik best
Maar denk eens aan al die visite die je bij hem krijgen zou Allemaal vesten in de suite, niks voor jou, niks voor jou
Doe je wollen sokjes aan, Marjolijne Kom langs de zoldertrap zo zachtjes als je kan Waarom denk je dat die maan daar staat te schijnen Marjolijne, ik word er zo weemoedig van Hier beneden ligt een perkje te geuren Het decor voor het begin van een roman Waarom blijf je nou nog boven zitten zeuren Marjolijne, Marjolijne, Marjolijne, doe je wollen sokjes aan
Ik weet waaraan je denkt, Marjolijne Aan die vent met dat ravenzwarte haar Zijn haar is dikker dan het mijne 't Is waar, 't is waar
Maar denk eens aan al die knulletjes die je bij mij krijgen zou Allemaal donkerblonde krulletjes, die van jou, die van jou
Doe je wollen sokjes aan, Marjolijne Kom langs de zoldertrap zo zachtjes als je kan Waarom denk je dat die maan daar staat te schijnen Marjolijne, ik word er zo weemoedig van Hier beneden ligt een perkje te geuren Het decor voor het begin van een roman Waarom blijf je nou nog boven zitten zeuren Marjolijne, Marjolijne, Marjolijne, doe je wollen sokjes aan
Marjolaine Composer(s): Francis Lemarque; Rudi Révil Performer(s): Francis Lemarque and various other artists
Dans une rue pleins de brouillard Un inconnu sur sa guitare Chantait, chantait une chanson Que répétaient deux autres compagnons
Marjolaine toi si jolie Marjolaine le printemps fleurit Marjolaine j'étais soldat Mais aujourd'hui je reviens près de toi
Elle avait dit je t'attendrai Il avait dit je reviendrai L'était parti encore enfant L'est revenu un homme maintenant
Marjolaine toi si jolie Marjolaine je n'ai pas menti Marjolaine j'étais soldat Mais aujourd'hui je reviens près de toi L'était parti pour dix années Mais dix années ont tout changé Rien n'est pareil et dans les rues A par le ciel il n'a rien reconnu
Marjolaine toi si jolie Marjolaine le printemps s'enfuit Marjolaine je sais trop bien Qu'amour perdu plus jamais ne revient
Un inconnu et sa guitare Ont disparu dans le brouillard Et avec lui ses compagnons Sont repartis emportant leurs chansons
Marjolaine toi si jolie Marjolaine le printemps fleurit Marjolaine j'étais soldat Mais aujourd'hui je reviens près de toi Marjolaine, Marjolaine, Marjolaine
7 E 40 Composer(s): Lucio Battisti; Mogol Performer(s): Lucio Battisti; Mogol
Mi sono informato c'e' un treno che parte alle 7 e 40 Non hai molto tempo il traffico e' lento nell'ora di punta Ti bastano dieci minuti per giungere a casa la nostra La chiave ricorda che e' sempre lì, lì sulla finestra E nel far le valigie ricordati di non scordare Qualcosa di tuo che a te poi mi faccia pensare E ora basta non stare più qui, ti rendi conto anche tu Che noi soffriamo di più ogni istante che passa di più No, non piangere Presto, presto Presto, presto Presto, presto, vai
Da un minuto sei partita e sono solo Sono strano e non capisco cosa c'e' Sui miei occhi da un minuto e' sceso un velo Forse e' solo suggestione o paura, o chissà che. . . E' possibile che abbia fin da ora già bisogno di te. . .
Mi sono informato c'e' un volo che parte alle 8 e 50 Non ho molto tempo il traffico e' lento nell'ora di punta Mi bastano dieci minuti per giungere a casa la nostra La chiave l' hai messa senz'altro lì, lì sulla finestra E nel far le valigie stavolta non devo scordare Di mettere un fiore che adesso ti voglio comprare Con l'aereo in un'ora son lì, e poi prendo un taxi Sono certo così quando arrivi col treno mi vedi Non piangere Presto, presto Presto, presto Presto, presto, vai Presto, presto Presto, presto Presto, presto, fai presto
Marisol Giraud Marisol "de yo" y de todo lo que amó en el velador Marisol Giraud Marisol soy yo, el que descubrió que eres lluvia, que eres tierra y yo la rama que en el árbol no creció, al mar o al sol Marisol Giraud
Marisol Giraud tu luz me ha dejado de alumbrar y yo te busco en la luz del camarín Marisol Giraud tu luz me ha dejado de alumbrar y yo te busco en la luz del camarín sin oír tu voz
Marisol soy yo el que descubrió que eres lluvia que eres tierra y yo la rama que en al árbol no creció al mar o al sol Marisol Giraud...
Marisol Giraud tu luz me ha dejado de alumbrar y yo te busco en la luz del camarín Marisol Giraud ..... Tu luz me ha dejado de alumbrar Y yo te busco en la luz del camarín sin oír tu voz
7 Rooms Of Gloom Composer(s): Brian Holland; Lamont Dozier; Eddie Holland Performer(s): The Four Tops; Pat Benatar; Blondie
I see a house, a house of stone (Seven rooms) A lonely house 'cause now you've gone (Filled with gloom) Seven rooms, that's all it is, seven rooms of gloom (Just seven rooms of gloom) I live with emptiness (Filled with emptiness) Without your tenderness
You took the dream I had for us Turned my dreams into dust I watch the phone never rings I watch the door that never rings Bring you back into my life Turn this darkness into light I'm all alone in this house Turn this house into a home
I need your touch to comfort me The tender, tender arms that once held me
Without your love, your love inside This house is just a place to run and hide Seven rooms, that's all it is - seven rooms of gloom Rooms of emptiness Without your tenderness
Don't make me live from day to day Watching the clock that ticks away Another day, another way Another reason for me to stay I need you here, here with me I need your loving desperately I'm all alone, all alone In this house that's not a home
I miss your love I once had known I miss your kiss that was my very, very own
Empty silence surrounding me Lonely walls they stare at me Seven rooms, that's all it is - rooms of gloom I live with emptiness Without your tenderness
All the windows are painted black And wait right here until you come back I'll keep waiting, waiting Until your face again I see
Hoy viene a ser como la cuarta vez que espero desde que sé que no vendrás más nunca he vuelta a ser aquel caudal del aguacero que hizo casi legal su abrazo a tu cintura y tu apareces por mi ventana suave y pequeña, con alas blancas yo ni respiro pra que duermas y no te vayas
Qué maneras más curiosas de recordar tiene uno Qué maneras más curiosas Hoy recuerdo mariposas que ayer sólo fueron humo Mariposas, mariposas que emergieron de lo oscuro bailarinas silenciosas
Tu tiempo es ahora una mariposa navecita blanca, delgada, nerviosa Siglos atrás inundaron un segundo debajo del cielo, encima del mundo
Así eras tú en aquella tarde, divertida Así eras tú de furibunda compañera Eras como esos días en que eres la vida y todo lo que tocas se hace primavera ¡Ay mariposa!, tu eres el alma de los guerreros que aman y cantan y eres el nuevo ser que hoy se asoma por mi garganta
Qué maneras más curiosas de recordar tiene uno Qué maneras más curiosas Hoy recuerdo mariposas que ayer sólo fueron humo Mariposas, mariposas que emergieron de lo oscuro bailarinas silenciosas
Tu tiempo es ahora una mariposa navecita blanca, delgada, nerviosa Siglos atrás inundaron un segundo debajo del cielo, encima del mundo
Boul ma sene, boul Ma guiss madi re nga fokni mane Khamouma li neka thi sama souf ak thi guinaw Beugouma kouma khol oaldine yaw li neka si yaw Mo ne si man, li ne si mane moye dilene diapale Roughneck and rudeness, We should be using, on the ones who practice wicked charms For the sword and the stone Bad to the bone Battle is not over Even when it's won And when a child is born into this world It has no concept Of the tone the skin is living in It's not a second 7 seconds away Just as long as I stay I'll be waiting It's not a second 7 seconds away Just as long as I stay I'll be waiting I'll be waiting I'll be waiting J'assume les raisons qui nous poussent de changer tout, J'aimerais qu'on oublie leur couleur pour qu'ils esperent Beaucoup de sentiments de race qui font qu'ils desesperent Je veux les portes grandements ouvertes, Des amis pour parler de leur peine, de leur joie Pour qu'ils leur filent des infos qui ne divisent pas Changer 7 seconds away Just as long as I stay I'll be waiting It's not a second 7 seconds away Just as long as I stay I'll be waiting I'll be waiting I'll be waiting And when a child is born into this world It has no concept Of the tone the skin is living in And there's a million voices And there's a million voices To tell you what she should be thinking So you better sober up for just a second 7 seconds away Just as long as I stay I'll be waiting It's not a second 7 seconds away Just as long as I stay I'll be waiting It's not a second 7 seconds away Just as long as I stay I'll be waiting
Todas las mañanas que viví todas las calles donde me escondí el encantamiento de un amor, el sacrificio de mis padres los zapatos de charol...
Los domingos en el club sólo que Cristo sigue allí en la cruz las columnas de la catedral y la tribuna grita gol el lunes por la capital
Todos yiran y yiran todos bajo el sol se proyecta la vida mariposa tecknicolor
Cada ves que me miras cada sensación se proyecta la vida mariposa tecknicolor
Vi sus caras de resignación los vi felices llenos de dolor ellas cocinaban el arroz, el levantaba sus principios de sútil emperador todo al fin se sucedió, solo que el tiempo no los esperó la melancolía de morir en este mundo y de vivir sin una estúpida razón
Todos yiran y yiran todos bajo el sol se proyecta la vidav mariposa tecknicolor
Cada ves que me miras cada sensación se proyecta la vida mariposa tecknicolor
Yo te conozco de antes desde antes del ayer yo te conozco de antes cuando me fui no me alejé... llevo la voz cantante llevo la luz del tren llevo un destino errante llevo tus marcas en mi piel y hoy sólo te vuelvo a ver...
70's Scenario Composer(s): Daryl Hall Performer(s): Hall & Oates
In bed sittin and reading by the t.v. light Stay away from the window, thunder and lighting And the rain, the rain keeps fallin down Thats something that hasnt changed Yeah, theres something inside me, its quiet when it rains At the end of the rainbow, there aint no pot of gold And the light in the morning, hardly ever shows Aint no easy living, everybody knows And its all around us ........ 70s scenario She called me a prisoner, in a prison of the mass She said acceptance from the future, is freedom from the past And I laugh, and say thats alright Things really aint that tough As long as Im still able, to turn the t.v. off At the end of the rainbow, there aint no pot of gold And the light in the morning, hardly ever shows Aint no reason living, everybody knows And its all around us ........ 70s scenario At the end of the rainbow, there aint no pot of gold And the light in the morning, hardly ever shows Aint no reason living, everybody knows And its all around us ........ 70s scenario
Marions-Les Composer(s): Robert Nyel; Gaby Verlor Performer(s): Juliette Gréco
Dans les bras de celle qui dort Qui dort enfin confiante et bête Parce qu'elle croit que tu es son maître Moi je sais bien que tu t'ennuies Comme tu sais que je m'ennuie Dans les bras de celui qui dort Orgueilleux, confiant et bête Tu sais bien que l'on s'aime encore Alors ces deux qu'on n'aime pas Qu'on aime un peu
Marions-les, marions-les Je crois qu'ils se ressemblent Marions-les, marions-les Ils seront très heureux ensemble!
Ils nous offrent la guérison D'être le salut de nos vies De briser la mélancolie À la source de leur amour Mais que font-ils de notre amour Ceux qui ont pris la succession? Ils nous offrent que l'on oublie C'est possible, on s'aime encore Alors ces deux qu'on n'aime pas Qu'on aime un peu
Marions-les, marions-les Je crois qu'ils se ressemblent Marions-les, marions-les Ils seront très heureux ensemble!
Ell's nous font rire leurs colères Wt leurs rires nous font pleurer Et leurs peines nous indiffèrent Marions-les, marions-les, marions-les Mais nous deux Rentrons chez nous
720 In The Books Composer(s): Harold Adamson; Jan Savitt; Johnny Watson Performer(s): Mary Ann McCall; and various other artists
When the rhythm gets to rockin' on the swing side And the cats condescend to lend an ear When the beatniks start to gather 'round the ringside There's a certain thing they always want to hear Seven-twenty, seven-twenty in the books
What's the tune they like the best When the jive becomes de-luxe What's the number one request Seven-twenty in the books
When the band begins to play You should see the dirty looks If the leader doesn't say Seven-twenty in the books
It's something that you'll approve Gets you right in the groove To keep in step You really gotta be hep
Just be like the kangaroo Or the fishes in the brooks Ev'rybody's jumpin' to Seven-twenty in the books
(Instrumental Break)
It's something that you'll approve Gets you out o' the groove To keep in step You really gotta be hep
Just be like the kangaroo Or the fishes in the brooks Ev'rybody's jumpin' to Seven-twenty in the books
Seven-twenty Seven-twenty Seven-twenty Let's keep jumpin' to seven-twenty in the books
Marinette Italian Titles: La Milena; Marinetta Composer(s): Georges Brassens Originally performed by: Georges Brassens Covered by various other artists
Quand j'ai couru chanter ma p'tit' chanson pour Marinette La belle, la traîtresse était allée à l'opéra Avec ma p'tit' chanson, j'avais l'air d'un con, ma mère Avec ma p'tit' chanson, j'avais l'air d'un con
Quand j'ai couru porter mon pot d'moutarde à Marinette La belle, la traîtresse avait déjà fini d'dîner Avec mon petit pot, j'avais l'air d'un con, ma mère Avec mon petit pot, j'avais l'air d'un con
Quand j'offris pour étrenne un'bicyclette à Marinette La belle, la traîtresse avait acheté une auto Avec mon p'tit vélo, j'avais l'air d'un con, ma mère Avec mon p'tit vélo, j'avais l'air d'un con
Quand j'ai couru tout chose au rendez-vous de Marinette La bell' disait: "J't'adore" à un sal' typ' qui l'embrassait Avec mon bouquet d'fleurs, j'avais l'air d'un con, ma mère Avec mon bouquet d'fleurs, j'avais l'air d'un con
Quand j'ai couru brûler la p'tit' cervelle à Marinette La belle était déjà morte d'un rhume mal placé Avec mon revolver, j'avais l'air d'un con, ma mère Avec mon revolver, j'avais l'air d'un con
Quand j'ai couru lugubre à l'enterr'ment de Marinette La belle, la traîtresse était déjà ressuscitée Avec ma p'tit' couronn', j'avais l'air d'un con, ma mère Avec ma p'tit' couronn', j'avais l'air d'un con
In the year of the yellow cab In the shadow of the great world war The third kid grandmom had Came into this world On a rolling farm in Maryland When Wilson was the President And summer blew her good-bye through the trees
A child of changing times Growing up between the wars The Fords rolled off the line And bars all closed their doors And I imagine you back then With snap brim hat and farmer's tan Where horses drew their wagons through the fields
chorus: Now the fields are all four lanes And the moon's not just a name Are you more amazed at how things change Or how they stay the same And do you sit here on this porch and wonder How the time flies by Or does it seem to barely creep along With 75 Septembers come and gone
Were the fields all gold and fawn Was the spring house dark and cool Did the rooster crow at dawn When they got you up for school And would you tell me once again The tales of grandad's hired men And how they drove the old road to town
Marine's Hymn Composer(s): Jacques Offenbach Performer(s): Henry C. Davis
From the Halls of Montezuma To the Shores of Tripoli We fight our country's battles In the air, on land and sea First to fight for right and freedom And to keep our honor clean We are proud to claim the title of United States Marine
Our flag's unfurled to every breeze From dawn to setting sun We have fought in every clime and place Where we could take a gun In the snow of far-off Northern lands And in sunny tropic scenes You will find us always on the job The United States Marines
Here's health to you and to our Corps Which we are proud to serve In many a strife we've fought for life And never lost our nerve If the Army and the Navy Ever look on Heaven's scenes They will find the streets are guarded By United States Marines
77 Sunset Strip From the TV Show "77 Sunset Strip" Composer(s): Mack David; Jerry Livingston Performer(s): Mundell Low; Warren Baker; and various other artists
Sluchajcie opowiesci o Marinie Smarkula w calej okolicy slynie Z jej ust nie schodzi usmiech czy wierzycie Choc my ze zlosci rwiemy wlosy z glów Ktos spoi osla winem - to Marina Wybije wszystkie szyby - to Marina Umaze maslem szyje - to Marina Ach z ta dziewczyna klopot jest za dwóch
Marina, Marina, Marina Nie spotkasz dziewczyny jak ta Marina, Marina, Marina Jest szybka i zwinna jak wiatr Jesli nie ucieknie, zgrabnie sie wykreci Zawsze ma najlepsze checi - o nie nie nie nie Nawet kto na prosby, zwykle bywa gluchy Tego ona jednak wzruszy - o nie nie nie nie
Marina, Marina, Marina
Po wielu latach mówia o Marinie Ze pieknosc jej juz w calym kraju slynie Choc nie przystepna jest jak zadna inna To wszyscy chlopcy sie kochaja w niej Matrony urodzily by Mariana Na zawsze swe miasteczko opuscila Niech lepiej jedzie chocby do Paryza By wreszcie chlopcy chcieli zenic sie
78th Avenue Composer(s): T. Hurts; C. Koerts; H. Ziech Performer(s): Earth & Fire
Life started with you Seven-eight avenue The sun was just comin through And brightened the morning dew When will you ever return again?
Dont let me down Cause Im sure, the summer Will make us feel like new Its the only change that we can get together Just me and you On seven-eight avenue On seven-eight avenue On seven-eight avenue
Love took us away Every summer night The chasing crazy world of today Was getting out of sight When will you ever return again?
Marina Composer(s): Rocco Granata Originally performed by: Rocco Granata Covered by various other artists
Mi sono innamorato di Marina una ragazza mora ma carina ma lei non vuol saperne del mio amore cosa faro' per conquistarle il cuor Un girono l'ho incontrata sola sola il cuotre mi batteva mille all'ora Quando le dissi che la volevo amare mi diede un bacio e l'amor sboccio'...
Marina, Marina, Marina Ti voglio al piu' presto sposar Marina, Marina, Marina Ti voglio al piu' presto sposar
O mia bella mora no non mi lasciare non mi devi rovinare oh, no, no, no, no, no...