Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
On Prend Toujours Un Train Pour Quelque Part Composer(s): Louis Amade; Gilbert Bécaud Performer(s): Gilbert Bécaud
Une gare au petit matin Deux amours se tiennent la main Ils sont tristes ou ils sont heureux On n'en sait rien, mais ils sont deux La vie c'est ça, tu le sais bien Un train s'en va, un autre vient
On prend toujours un train pour quelque part Un grand train bleu, un grand train blanc, un grand train noir On prend toujours un train pour quelque part Au bout du quai flottent des mains et des mouchoirs
Toi et moi, nous irons très loin On s'aimera tant et si bien Que le monde entier n'en saura Ni le comment ni le pourquoi Un jour, les derniers jours viendront Nous prendrons le dernier wagon
On prend toujours un train pour quelque part Un grand train bleu, un grand train blanc, un grand train noir On prend toujours un train pour quelque part Au bout du quai flottent des mains, des au revoir
Me Han Contado De Ti Composer(s): Ramón Inclán Performer(s): Javier Solís
Me han contado de ti cosas que me dan pena me avergüenza saber el camino que llevas Yo creí que eras buena y se lo grité al mundo por el amor profundo que en mi alma traicionada yo tuve para ti
Me han contado de ti que te has vuelto perdida me han contado de ti que llevas mala vida Y pensar que te tuve en un nicho de diosa oh marchitada rosa el destino es mi amigo y ha cobrado por mí
Me han contado de ti que te has vuelto perdida me han contado de ti que llevas mala vida Y pensar que te tuve en un nicho de diosa oh marchitada rosa el destino es mi amigo y ha cobrado por mí
Me Gusta Pensar En Ti English Title: Goin' Out Of My Head Composer(s): Teddy Randazzo; Bobby Weinstein Performer(s): Raphael
Pienso en cosas siempre a tu alrededor Porque en mí no hay pensamiento mejor Que tu amor, que tu amor Y nadie, ni nada podrá hacer Que olvide esas cosas mi pobre corazón Día y noche a mí me gusta soñar Y en mis sueños de tu mano cantar Pasear, y jugar Pidiendo al tiempo Que cuando te tenga en mis brazos Detenga el caminar Pero, pobre de mí Quién soy yo pensando en ti Quién soy yo para pensar sólo en ti Día y noche así, siempre así Si los sueños jamás son realidad Prefiero soñar con este amor, no despertar Día y noche en ti me gusta pensar Día y noche en ti me gusta pensar Pero, pobre de mí Quién soy yo pensando en ti Quién soy yo para pensar siempre en ti Día y noche así, siempre así Día y noche así, siempre así Día y noche en ti
On Nous Cache Tout, On Nous Dit Rien Composer(s): Jacques Dutronc; Lanzmann; Segalen Performer(s): Jacques Dutronc
On nous cache tout, on nous dit rien Plus on apprend plus on ne sait rien On nous informe vraiment sur rien
Adam avait-il un nombril? On nous cache tout on nous dit rien Socrate a-t-il bu sa cigüe? L'aventure est-elle au coin de la rue? On nous cache tout on nous dit rien La vérité sur Dagobert Quel était son manager?
On nous cache tout, on nous dit rien Plus on apprend plus on ne sait rien On nous informe vraiment sur rien
La vérité sur La Palice Quand c'est rugueux c'est pas lisse On nous cache tout on nous dit rien Et l'affaire du masque de fer Est-ce que Louis Quatorze était son frère? On nous cache tout on nous dit rien La vérité sur l'Obélisque A-t-il été déclaré au fisc?
On nous cache tout, on nous dit rien Plus on apprend plus on ne sait rien On nous informe vraiment sur rien
Savoir pourquoi Napoléon Mettait la main dans son giron On nous cache tout on nous dit rien L'affaire trucmuche et l'affaire machin Dont on ne retrouve pas l'assassin On nous cache tout on nous dit rien On nous cache-cache et cache-tampon Colin-maillard et tartempion Ce sont les rois de l'information
On nous cache tout, on nous dit rien Plus on apprend plus on ne sait rien On nous informe vraiment sur rien
Me Gusta Composer(s): J.M. Gallardo Performer(s): Miguel Gallardo
Me gusta, mirarte cuando duermes junto a mi me gusta, sentir tu piel amor pegada a mi me gusta, oírte en el silencio respirar me gusta, desearte sin llegarte a despertar Me gusta, volverme nuestra cama verte a ti me gusta, sentirte indefensa junto a mi me gusta, besarte y que tu pelo huela amor me gusta, tocarte mientras nos despierta el sol Me gusta, borrar entre tu cuerpo mi amargura acariciar tus senos con ternura amarte hasta agotarme amor... Me gusta Me gusta, sentir que solamente tú eres mía calmar mi sed en ti con agonía amarte hasta agotarme amor Me gusta, mirar como te vistes para mi me gusta, notar como te arreglas para mi me gusta, sentir como respiras para mi me gusta, saber que sólo existes para mi Me gusta, pensar que toda tú me perteneces hallar refugio en ti como otras veces mentirme a mi mismo amor me gusta Me gusta, creer que en este instante no estoy solo que entre nosotros dos no ha muerto todo imaginarte aquí mi amor... Me gusta Me gusta
On N'Oublie Rien Dutch Title: Men Vergeet Niets Composer(s): Jacques Brel; Gérard Jouannest Performer(s): Jacques Brel; Juliette Gréco
On n'oublie rien de rien On n'oublie rien du tout On n'oublie rien de rien On s'habitue c'est tout
Ni ces départs ni ces navires Ni ces voyages qui nous chavirent De paysages en paysages Et de visages en visages Ni tous ces ports ni tous ces bars Ni tous ces attrape-cafard Où l'on attend le matin gris Au cinéma de son whisky
Ni tout cela ni rien au monde Ne sait pas nous faire oublier Ne peut pas nous faire oublier Qu'aussi vrai que la terre est ronde On n'oublie rien de rien On n'oublie rien du tout On n'oublie rien de rien On s'habitue c'est tout
Ni ces jamais ni ces toujours Ni ces je t'aime ni ces amours Que l'on poursuit à travers curs De gris en gris de pleurs en pleurs Ni ces bras blancs d'une seule nuit Collier de femme pour notre ennui Que l'on dénoue au petit jour Par des promesses de retour
Ni tout cela ni rien au monde Ne sait pas nous faire oublier Ne peut pas nous faire oublier Qu'aussi vrai que la terre est ronde On n'oublie rien de rien On n'oublie rien du tout On n'oublie rien de rien On s'habitue c'est tout
Ni même ce temps où j'aurais fait Mille chansons de mes regrets Ni même ce temps où mes souvenirs Prendront mes rides pour un sourire Ni ce grand lit où mes remords Ont rendez-vous avec la mort Ni ce grand lit que je souhaite A certains jours comme une fête
Ni tout cela ni rien au monde Ne sait pas nous faire oublier Ne peut pas nous faire oublier Qu'aussi vrai que la terre est ronde On n'oublie rien de rien On n'oublie rien du tout On n'oublie rien de rien On s'habitue c'est tout
Me Estoy Quedando Solo Composer(s): José Luis Perales Performer(s): Raphael
De tanto hablar contigo se me quedó tu acento Y de tanto escucharte me he quedado en silencio De reír tu sonrisa y callar tu silencio De mirar tu mirada, de guardar tus secretos Me estoy quedando solo en el amor Después de amarte tanto Me voy acostumbrando a estar sin ti Me voy acostumbrando Tan sólo una palabra queda en mí que rompe mi silencio Que vuela de mis labios hasta ti Te quiero, te quiero De tanto hablar contigo... De tanto andar tus pasos se me perdió el camino Y de tanto esperarte aún quedé dormido De volar en tus alas y contar tus latidos De soñar en tus sueños y ofrecerte los míos De tanto hablar contigo... Me estoy quedando solo en el amor Te quiero, te quiero
On Ne Voit Pas Le Temps Passer Composer(s): Jean Ferrat Performer(s): Jean Ferrat
On se marie tôt à vingt ans Et l'on n'attend pas des années Pour faire trois ou quatre enfants Qui vous occupent vos journées Entre les courses la vaisselle Entre ménage et déjeuner Le monde peut battre de l'aile On n'a pas le temps d'y penser
Faut-il pleurer, faut-il en rire Fait-elle envie ou bien pitié Je n'ai pas le coeur à le dire On ne voit pas le temps passer
Une odeur de café qui fume Et voilà tout son univers Les enfants jouent, le mari fume Les jours s'écoulent à l'envers A peine voit-on ses enfants naître Qu'il faut déjà les embrasser Et l'on n'étend plus aux fenêtres Qu'une jeunesse à repasser
Faut-il pleurer, faut-il en rire Fait-elle envie ou bien pitié Je n'ai pas le coeur à le dire On ne voit pas le temps passer
Elle n'a vu dans les dimanches Qu'un costume frais repassé Quelques fleurs ou bien quelques branches Décorant la salle à manger Quand toute une vie se résume En millions de pas dérisoires Prise comme marteau et enclume Entre une table et une armoire
Faut-il pleurer, faut-il en rire Fait-elle envie ou bien pitié Je n'ai pas le coeur à le dire On ne voit pas le temps passer
Me Está Doliendo Su Ausencia Composer(s): Fernando Z. Maldonado Performer(s): Javier Solís
Me está doliendo su ausencia yo sé bien porqué me duele Y estoy sufriendo en silencio pues yo sé que soy culpable
Me está doliendo su ausencia pero es más, sé que nos duele los dos estamos muriendo porque nos queremos porque nos queremos
Siempre le andaré gritando porque me muero siempre le andaré cantando porque la quiero Me está doliendo su ausencia pero es más, sé que nos duele Los dos estamos muriendo porque nos queremos porque nos queremos
Siempre le andaré gritando porque me muero siempre le andaré cantando porque la quiero Me está doliendo su ausencia pero es más, sé que nos duele Los dos estamos muriendo porque nos queremos porque nos queremos
Me Equivoque Contigo Composer(s): José Alfredo Jiménez Performer(s): José Alfredo Jiménez and various other artists
Me equivoque contigo me equivoque a lo macho como muy pocas gentes se habran equivocado
Te conoci en la iglesia y te mire en silencio por no turbar tu rezo que para mi es sagrado
Por tu carita buena por tu mirada clara por tantas otras cosas hubiera yo jurado
¿Pero que triste realidad me has ofrecido? ¡que decepcion tan grande averte conocido! quien sabe Dios porque te puso en mi camino
Me equivoque contigo como si no supiera que las mas grandes penas las debo a mis amores
Me equivoque contigo despues de tantos años de tantas amarguras y tantas decepciones
Pero te halle en la iglesia y tu carita buena me hizo formar de nuevo un mundo de ilusiones
¿Pero que triste realidad me has ofrecido? ¡Que decepcion tan grande haberte conocido! quien sabe Dios porque te puso en mi camino me equivoque contigo
On Ne Veut Plus De Nous Ici Composer(s): Charles Aznavour; Georges Garvarentz Performer(s): Charles Aznavour
J'attache à ton collier Ce lien dont la vue même Te faisait aboyer De joie quand, à sa vie Nous étions enchaînés Par trois mots - je vous aime Tout hélas! a changé depuis On ne veut plus de nous ici
Ne te retourne pas En tirant sur ta laisse Ton regard se perdra Dans un passé détruit Nous n'avons toi et moi Plus femme ni maîtresse En une phrase tout est dit On ne veut plus de nous ici
On ne veut plus de nous Partons ami fidèle Nous irons n'importe où Je te parlerai d'elle Ta tête sur mes genoux
Son cur ne voit plus rien De la vie et des choses Ni le mal, ni le bien Ni le jour ni la nuit Et l'homme devient chien Quand la chienne en dispose Car en amour rien est acquis On ne veut plus de nous ici On ne veut plus de nous ici
Nous étions prisonniers Et tout heureux de l'être Aujourd'hui libérés Nous sommes indécis On ne sait où aller Quand on n'a plus de maître Il faut en prendre ton parti On ne veut plus de nous ici
Nos airs de chiens battu Font que l'on se ressemble L'un et l'autre à la rue L'un et l'autre trahis On ne nous aime plus Viens nous irons ensemble Le bonheur nous est interdit On ne veut plus de nous ici
Une page est tournée Ton cur et le mien saignent Viens nous sommes logés Tous deux à même enseigne De chiens perdus sans collier A l'heure de partir Nos regard s'arc-boutent A quelques souvenirs Lavés de son esprit Avant que de guérir Longue sera la route Jusqu'à l'horizon de l'oubli On ne veut plus de nous ici
Me Enamore Como Nunca Composer(s): Manuel Alejandro Performer(s): Raphael
Yo que ya creí no enamorarme nunca más He vuelto hoy a enamorarme como nunca Yo que ya olvidé la forma fácil de decir Cuanto te quiero, que te quiero Y es que no pensé que tú existías Y es que no pensé en conocerte Pero te encontré y ya tú ves Me enamoré, me enamoré Me enamoré como nunca Y es que yo creí que ya era tarde Que ya mi ilusión no volvería Pero te encontré y ya tú ves Me enamoré, me enamoré Me enamoré como nunca Yo que ya creí Que no era un niño para amar He comprendido que mi alma aún es joven Yo que ya olvidé la forma tan fácil de besar He vuelto hoy a recordarla de tu boca Me enamoré, me enamoré Me enamoré como nunca
On Ne Sait Jamais English & Italian Titles: We Can Never Know; Non Sapremo Mai Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
On ne sait jamais Comment l'amour vient aux amants Comment il fait ou il s'y prend Pour nous tenir dans ses filets Mais tout à coup, c'est merveilleux Il y a des larmes plein nos joies Des caresses au bout de nos doigts Et des rêves au fond de nos yeux On ne sait jamais Mais pourquoi chercher à savoir Nul n'a jamais eu ce pouvoir On oublie tout quand l'amour naît Plus rien ne peut nous retenir Et fou d'amour et de désir On se dit Tant pis Si l'on ne sait jamais
On ne sait jamais Quand on est pris par le bonheur Si c'est l'esprit ou bien le cur Qui nous apporte ce bienfait On a confiance en l'avenir C'est à la vie comme à la mort Et tant pis si l'on a eu tort On met ça dans les souvenirs On ne sait jamais Et l'on se fiche éperdument Du qui, du quoi et du comment On est heureux comme l'on est Plus rien ne compte à notre vue Que ce bonheur à cur perdu Qui nous dit Tans pis Si l'on ne sait jamais
On ne sait jamais L'amour fait de nous ce qu'il veut On est heureux ou malheureux Tout est parfait ou rien n'est vrai Parfois il reprend d'une main Ce que de l'autre il a donné Mais quand tout semble s'écrouler Lorsque l'on croit n'avoir plus rien On ne sait jamais Nos yeux sont a peine séchés Qu'un autre amour vient s'annoncer Et tout est à recommencer On est fébrile et haletant À chaque fois comme à vingt ans Nous faisons toujours d'autres folies Au cours de notre vie Tout ça parc'qu'on ne sait jamais
Me Embrujaste Composer(s): Quintero; León; Quiroga Performer(s): Raphael
No sé por dónde me vino Este querer sin sentir Ni sé por qué desatino Todo cambió para mí ¿Por qué hasta el alma se me iluminó Con luces de aurora al anochecer? ¿Por qué hasta el pulso se me desbocó Y toda mi sangre se puso de pie? Me miraste, me miraste Y toda mi noche, oscura de penas Ardió de luceros Me embrujaste, me embrujaste Y un río de coplas cantó por mis venas Tu amor verdadero ¿Si estaré, mi Dios, soñando Y tendré que despertar? Lo que a mí me está pasando No es mentira, ni verdad ¿Qué me diste?, ¿Qué me diste Que así me has cambiao, de nieve En hoguera de roja pasión? No te alejes de mi vera Que sin ti no hay pa' mi remisión ¿No estás viendo que al llamarte como loco Desde el alma hasta la boca Se me sube el corazón? No sé si hay otro que quiera Con la pasión que yo a ti Vivir de esta manera Más que vivir es morir ¿Por qué despierto temblando azorao Y miro a la calle desierta y sin luz? ¿Por qué yo tengo la corazona De que vas a darme sentencia de cruz?
On Ne Retient Pas Le Temps Composer(s): Michel Jourdan; Jean-Jacques Kravetz; Paul Kravetz Performer(s): Mireille Mathieu
Chaque instant qui nous est donné est vite envolé Il nous faut dire à des jours merveilleux: "Adieu" Pas une seule des secondes écroulées ne va ressusciter On voudrait pouvoir quelquefois changer tout ça seulement voilà
On ne retient pas le temps il court, il court à chaque instant On ne retient pas le temps il vole vole aux quatre vents impossible autrement...
Notre enfance n'est qu'un feu de paille une poussière d'étoiles Nos plus beaux rêves s'envolent un à un si loin...
L'arbre de vie ne fleurit pas mille ans on oublie trop souvent On voudrait pouvoir quelquefois changer tout ça seulement voilà
On ne retient pas le temps il court, il court à chaque instant On ne retient pas le temps il vole vole aux quatre vents impossible autrement... On ne retient pas le temps même en dressant des murs géants!
Ouvrons nos bras bien plus grand aux meilleurs moments Ouvrons nos curs au soleil aux vois fraternelles qui nous appellent
On ne retient pas le temps il court, il court à chaque instant On ne retient pas le temps il vole vole aux quatre vents impossible autrement... On ne retient pas le temps même en dressant des murs géants! Tendons nous les mains vraiment On a perdu assez de temps!
Me Diras Composer(s): Manuel Alejandro Performer(s): Raphael
Se que has vivido tu vida lo mismo que yo Que has disfrutado y llorado con mas de un amor Pero si de tu pasado decides hablar No tendras el valor de decir la verdad
Me diras que jamas te besaron Me diras que jamas te adoraron Que pasaste la vida esperando Sin amor, me diras, sin amor
Me diras que mi amor fue el primero Que fui yo quien te dio el primer beso Mentiras al decir todo eso Y jamas la verdad me diras
Me diras que mi amor fue el primero Que fui yo quien te dio el primer beso Mentiras al decir todo eso Y jamas la verdad me diras
On N'A Plus Quinze Ans Italian Title: Non Abbiamo Più Quindici Anni Composer(s): Charles Aznavour; Georges Garvarentz Performer(s): Charles Aznavour
Je n'ai plus quinze ans Tu n'as plus quinze ans Après tout qu'est ce que ça peut faire? Nous avons laissé Nos jeux de passé Pour jouer à la tendre guerre En espérant gagné en retour Le bonheur sur le parcours On n'a plus quinze ans Et l'amour nous éclaire
Je n'ai plus quinze ans Tu n'as plus quinze ans Entre nous ce n'est pas un crime L'amour est en nous Plus fort et plus doux Ça n'en est que plus rarissime Appelle-moi mon coeur et j'accours Tu es le pain de mes jours On n'a plus quinze ans Et l'amour nous anime
Je n'ai plus quinze ans Tu n'as plus quinze ans Les enfants n'ont pas de problèmes Nous en avons tant Mais bravant le temps Nos deux coeurs resteront les mêmes J'ai bien pesé le contre et le pour Je suis à toi pour toujours On n'a plus quinze ans mon amour Et l'on s'aime
Me Da Pena Confesarlo Composer(s): Mario Battistella; Carlos Gardel; Alfredo LePera Performer(s): Carlos Gardel; Juanjo Domínguez; Carlos Varela
Nace el hombre en este mundo remanyao por el destino y prosigue su camino muy confiado del rigor sin pensar que la inclemencia de la vida sin amor va enredando su existencia en los tientos del dolor Pero llega a que un momento se da cuenta de su suerte y se amarga hasta la muerte sin tener ya salvación pues comprende que la vida fue tan sólo un metejón al perder la fe querida de su pobre corazón
Me da pena el confesarlo pero es triste, ¡qué canejo! el venirse tan abajo derrotado y para viejo No es de hombres lamentarse pero al ver cómo me alejo sin poderlo remediar yo lloro sin querer llorar
Si no fuera que el recuerdo de mi madre tan querida me acollara en esta vida con sentida devoción no era yo quien aguantaba esta triste situación ni el que así se contemplaba sin abrirse el corazón Pero hay cosas, compañero que ninguno las comprende uno a veces se defiende del dolor para vivir como aquél que, haciendo alarde de coraje en el sufrir no se mata de cobarde por temor de no morir