Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Luba The Baroness Composer(s): Joan Baez Performer(s): Joan Baez
Luba, it was only the finest wine Means or no means Only the finest place to dine Paris in the sixties You had three sons Handsome husband by your side I flirted with everyone
Your husband, aging but vain With the ladies was quite renowned Author of books made famous On his years in the French Underground But you, Luba, the Baroness It was really your blue blood No one could touch you with kid gloves And no one ever should
And the hands of little Julian Will guide you well Et le père du petit Sebastian Vous attend dans le ciel
The youngest son Jerome Brighter than he could be Preferred the darkened corners And was even a little too young for me Tall and shy and crafty He was oh so scholarly then Got married later on Had a child by the name of Julian
The eldest Jean Francoise What a mixture of sweetness and snobbery Milkfed by his mother On Russian aristocracy With wits like sabre through silk He was the wisest one Married and remarried Had a child by the name of Sebastian
And the hands of little Julian Will guide you well Et le père du petit Sebastian Vous attend dans le ciel
Ah my sweet Christophe You were only seventeen First family dinners with the gypsies Finger chimes and tambourines With candlelit eyes of experience Oh how you laughed at me As I became rapidly foolish Under your gaze and on red burgundy
In sixty-nine your father died I saw you in the years between Handsome, impetuous son of the rich Taking care of your mother, the queen And you are married now as well It was inevitable Three day wedding in the south of France To an angel named Annabelle
Recently I was in France I called you on the phone Caught racing back through memories Luba was at home Her voice sounded quite the same As we touched on the amenities Suddenly it fell and shattered Like a thousand broken tiffanies
In November Jean Francoise died We were all there by his side Sorry, darling, that I cried It's hard to keep these things inside Where are you staying and how's your son? No, we hardly told anyone How long are you here, are you with someone? Hold it, I'll put Christophe on the phone
Ah my sweet Christophe Same damn voice Hell of a way to become the eldest son It's true you had no choice And you and Annabelle You must take care of her Yes, I'll be over later on And I'll bring my guitar
While going through things afterward A letter she wrote and never sent A single phrase stood out to you These are the words and how it went ...
And the hands of little Julian Will guide you well Et le père du petit Sebastian Nous attend dans le ciel
Mon Village Du Bout Du Monde Composer(s): Joe Dassin; Pierre Delanoë Performer(s): Joe Dassin; Isabelle Boulay
Le vent s'engouffre dans ma valise Et sur ma route il y a des trous J'ai vu tant de rues, j'ai vu tant d'églises Mais les plus belles étaient chez nous
Mon village est loin, à l'autre bout du monde Et ma maison n'est plus qu'une chanson Comme la neige, mes rêves fondent Buvons, mes frères, les vagabonds
Des Caraïbes aux Philippines J'ai traîné ma carcasse un peu partout Mais les chemins qui mènent à nos collines Avaient des pierres douces à mes pieds nus
Mes camarades à l'autre bout du monde C'est bien justice, m'ont oublié Je leur adresse une colombe Buvons, mes frères, à leur santé
Le vent s'engouffre dans ma valise Pourtant la chance est souvent venue Elle est bien brave, quoi qu'on en dise Mais il ne faut pas trop dormir dessus
La pauvreté manque parfois de charme Mais l'herbe est douce aux malheureux Pas de discours et plus de larmes Venez mes frères me dire adieu
Gib Einem Kind Deine Hand ((Adapted from: Prendre Un Enfant (Yves Duteil) - 1978)) Composer(s): Yves Duteil - R. Mey Performer(s): Nana Mouskouri - 1986
Versions In Other Languages: 1979 - Ode Aan Maastricht (Benny Neyman) 1980 - Neem Eens Een Kind Bij De Hand (Paul Roelandt) 1987 - Taking A Child By The Hand (Nana Mouskouri)
Gib einem Kind deine Hand Steh noch einmal wie gebannt Vor Winzigkeiten die Dir längst bekannt Gib einem Kind deine Hand
Halt ein Kind in Deinem Arm Hilflos und wehrlos und warm Und Du wirst hilflos und wehrlos dabei Halt ein Kind für Zauberei
Tröste ein Kind wenn es weint Und was Dir wichtig erscheint Vor seinen Sorgen zählt das gar nicht mehr Sorgen der Kinder sind schwer
Schenk einem Kind Deine Zeit Zuneigung und Zärtlichkeit Tausch Deine Hast gegen Fröhlichkeit ein Und Du wirst selbst wieder klein
Halt ein Kind auf Deinen Knien Und bald wird es Dich erzieh'n Wie wertlos wichtige Dinge oft sind Lernst Du erst von einem Kind
Zeig einem Kind selbst zu geh'n Auf eigenen Füßen zu steh'n Die ersten Schritte noch so ungelenk Halt ein Kind für ein Geschenk
Dann lern Du ihm nicht im Wege zu steh'n Lerne Dein Kind fortzugeh'n
Let's have a luau (Loop-dee-loop-doop-doo-wow) Let's have a ball (Loop-dee-loop-doop-doo-wow) Let's have a luau (Loop-dee-loop-doop-doo-wow) Invite one and all (Loop-dee-loop-doop-doo-wow)
No need to dress up (Loop-dee-loop-doop-doo-wow) Come as you are (Loop-dee-loop-doop-doo-wow) You'll bring the cola (Loop-dee-loop-doop-doo-wow) I'll bring my guitar (Loop-dee-loop-doop-doo-wow)
Girls do the hula Boys will all sing We'll have a luau (Loop-dee-loop-doop-doo-wow) Won't miss a thing (Loop-dee-loop-doop-doo-wow)
You don't need to live in the islands To have a lot of fun Just pretend your daddy owns An island in the sun
Let's have a luau (Loop-dee-loop-doop-doo-wow) Let's do it right (Loop-dee-loop-doop-doo-wow) Have lot's of music (Loop-dee-loop-doop-doo-wow) Hula all night (Loop-dee-loop-doop-doo-wow)
When day has ended (Loop-dee-loop-doop-doo-wow) Night shadows fall (Loop-dee-loop-doop-doo-wow) We'll have a luau (Loop-dee-loop-doop-doo-wow) Really have a ... Loop-dee-loop-doop-doo-wow Loop-dee-loop-doop-doo-wow Loop-dee-loop-doop-doo-wow Loop-dee-loop-doop-doo-wow
Ghost Rider Composer(s): Rev; Alan Vega Performer(s): Suicide
Ghost rider, motorcycle hero Bebebebebebebe he's lookin' so cute Sneakin' round round round in a blue jumpsuit Sneakin' round round round in a blue jumpsuit
Ghost rider motorcycle hero Bebebebebebebe he's a-screamin' the truth America, America is killin' its youth America, America is killin' its youth Ghost rider, ride, ride, ride Ghost rider, ride, ride, ride
Lua E Estrela Composer(s): Vinicius Cantuária Performer(s): Caetano Veloso
Menina do anel de lua e estrela Raios de sol no céu da cidade Brilho da lua Noite é bem tarde Penso em você Fico com saudade Manhã chegando Luzes morrendo Nesse espelho que é nossa cidade Quem é você? Qual o seu nome Conta pra mim Diz como eu te encontro Mas deixo ao destino Deixo ao acaso Quem sabe eu te encontro De noite no baixo Brilho da lua ... Mas deixo ao destino Deixo ao seu castro Quem sabe eu te encontro De noite no baixo
Mon Vieux Paris Composer(s): Louis Poterat; Jean Wiener Performer(s): Maurice Chevalier
Parmi toutes les cités Pour vanter Ta beauté Le monde entier est d'accord Il t'admire Te désire... Alors, Moi, simplement Puisque je t'aime autrement Veux-tu me laisser te dire
Oh! Paris, Paris, Paris On t'a chanté sans répit Oh! Paris, Paris, Paris Sur ton charme on a tout dit... Aucune ville au monde n'a tes attraits C'est vrai Mais c'n'est pas pour ça que je t'aime ainsi J'te l'dis!... Ce que je retrouve en toi Ce qu'en ton ciel je revois Ce qui cause mon émoi Mieux qu'les palais de tes rois C'est le p'tit nid Simple et gentil Où j'ai tout appris Oh! Paris, Paris, Paris Mon vieux, mon bon vieux Paris!
Comme on garde la fraîcheur Du bonheur Dans son cur Comme le premier amour Rit ou pleure Mais demeure Toujours J'aurai de toi Des souvenirs bien à moi Témoins de mes belles heures
Oh! Paris, Paris, Paris On t'a chanté sans répit Oh! Paris, Paris, Paris Sur ton charme on a tout dit... Aucune ville au monde n'a tes attraits C'est vrai Mais c'n'est pas pour ça que je t'aime ainsi J'te l'dis!... Ce que je retrouve en toi Ce qu'en ton ciel je revois Ce qui cause mon émoi Mieux qu'les palais de tes rois C'est le p'tit nid Simple et gentil Où j'ai tout appris Oh! Paris, Paris, Paris Mon vieux, mon bon vieux Paris!
If there's something strange in your neighborhood Who you gonna call? Ghostbusters! If there's something weird and it don't look good Who you gonna call? Ghostbusters!
I ain't afraid of no ghost I ain't afraid of no ghost
If you're seeing things running through your head Who can you call? Ghostbusters! An invisible man sleeping in your bed Oh, who you gonna call? Ghostbusters!
I ain't afraid of no ghost I ain't afraid of no ghost
Who you gonna call? Ghostbusters! If you're all alone, pick up the phone And call Ghostbusters!
I ain't afraid of no ghost I hear it likes the girls I ain't afraid of no ghost Yeah, yeah, yeah, yeah
Who you gonna call? Ghostbusters! If you've had a dose of a freaky ghost You'd better call Ghostbusters!
Let me tell you something Bustin' makes me feel good
I ain't afraid of no ghost I ain't afraid of no ghost
Don't get caught alone, oh no Ghostbusters! When it comes through your door Unless you just want some more I think you better call Ghostbusters! Ow!
Lua De São Jorge Composer(s): Caetano Veloso Performer(s): Caetano Veloso; Ivan Lins
Lua de São Jorge, lua deslumbrante Azul verdejante, cauda de pavão Lua de São Jorge cheia, branca, inteira Ó minha bandeira solta na amplidão Lua de São Jorge, lua brasileira, lua do meu coração
Lua de São Jorge, lua deslumbrante Azul verdejante, cauda de pavão Lua de São Jorge, cheia, branca, inteira Ó minha bandeira solta na amplidão Lua de São Jorge, lua brasileira, lua do meu coração
Lua de São Jorge, lua maravilha Mãe, irmã e filha de todo esplendor Lua de São Jorge brilha nos altares Brilha nos lugares onde estou e vou Lua de São Jorge brilha sobre os mares, brilha sobre o meu amor
Lua de São Jorge, lua soberana Nobre porcelana sobre a seda azul Lua de São Jorge, lua da alegria Não se vê um dia claro como tu Lua de São Jorge serás minha guia no Brasil de Norte a Sul
Mon Vieux Lucien Composer(s): Michel Vaucaire; Charles Dumont Performer(s): Édith Piaf
Quelle chance que t'as D'avoir, Lucien Un vieux copain Comme moi Moi, tu m' connais J'aime rigoler Et m'amuser Pas vrai? Alors ce soir Histoire de rire Et tu peux m' croire Sans réfléchir Comme ça pour voir Et sans prévenir J'ai dit aux copains "On va chez Lucien"
Quelle chance que t'as D'avoir, Lucien Un vieux copain Comme moi Tu peux t' vanter Lorsque j'y pense D'avoir d' la chance Tu sais! Mais tu n' dis rien Tu m' laisses parler J' te connais bien Tu m' fais marcher Moi ça n' fait rien Tu peux y aller Mais maintenant, ça va Et dis-moi pourquoi Tu fais cette tête-là Comme ça? Mais... Regarde-moi... T'as les yeux gonflés Je t'ai réveillé? Ah non! T'écrivais à ta Bien-aimée... Qu'est-ce que tu caches là? Là...dans ton tiroir... Eh ben, quoi, fais voir!
Tu voulais m' faire peur?!... Ah...Ha! C' que t'es blagueur!
Quelle chance que t'as D'avoir, Lucien Un vieux copain Comme moi Mai j' te connais Mieux que personne C'est c' qui t'étonne Pas vrai? Un autre que moi N' comprendrait pas Mais moi j' devine Que tu m' taquines Tu veux peut-être Finir ta lettre... J' vais l' dire aux copains Et puis, tu nous rejoins...
Quelle chance que t'as C'est pas pour dire Que j'aime bien rire Crois-moi! Un autre que moi Aurait marché À ton ciné Pas moi! Allez, au revoir À tout à l'heure T'en fais une tête, sacré farceur! Ah non ! Bien sûr que j'ai pas peur! Toi 'y a pas d' danger De te voir un jour Souffrir et mourir D'amour...
...Lucien!... Eh bien quoi, Lucien!... Donne-moi c' que t'as dans la main Ah! C' t'agréable, d'être ton copain! Ah non, Lucien! Allez... Viens!...
When I walk up Main Street It isn't the same street To me it's a haunted avenue The crowded ballroom seems empty and blue This town's a ghost town without you What mem'ries I find In the café we dined in The sound of our laughter lingers on This was a gay town From dusk until dawn Now it's a ghost town since you're gone Sweetheart your face is in all those places And my heart embraces each vision of you If only we'd make up These shadows would break up And I'd see that sun come shining through So, darling, come back, I need you, I do
Mon Seul Refuge Composer(s): R. Cocciante; Gaïo Chiocchio; Pierre Delanoë; François Bernheim Performer(s): Nicoletta
Quand la cité s'endort à coup de somnifères Quand il ne me reste plus rien à faire Que d'écouter les bruits de l'enfer Qui reviennent Quand les nouvelles du monde se font grises Au lieu de penser à faire mes valises Changer de religion, fuir les églises et mes chaînes Alors mon refuge, mon refuge, mon refuge C'est toi
Je n'ai jamais rien trouvé de plus excitant Que cet instant de vie à cur battant Où je me jette vers toi en oubliant Mes problèmes Et je n'ai plus besoin de soleil ni de lune De piano, de guitare ou de plume Je connais le secret de la fortune qui est la mienne Mon seul refuge, mon refuge, mon refuge C'est toi
Oublie mon refuge, mon refuge et mon seul juge C'est toi On peut bien m'étouffer de fausses embrassades Me noyer de musique et de mascarade Tu es ma passion et pas ma xxxxxx Mon élève Et si quelqu'un me parle encore de toi En bien, en mal ou en n'importe quoi Mais si depuis longtemps tu n'es plus là Dans mes veines Oh mon refuge, mon refuge, mon refuge C'est toi Comment peut-on savoir ce qu'importe le jour Du côté jardin ou du côté cour Tu seras mon premier mon dernier amour Et je t'aime Car mon seul refuge, mon refuge Mon seul refuge, c'est toi
El Mensaje En La Botella ((Adapted from: Message In A Bottle (The Police) - 1979))
Composer(s): Sting
Performer(s): Ekhymosis - 1998
Hoy es un dia mas indiferente al mundo esperando una respuesta que no llega Vengo de la tierra de los que se queman vengo desarmado, vengo con mi entrega
Estoy enviando una señal estoy enviando una señal Para que el mundo lea para que el mundo lea para que el mundo lea El mensaje en la botella, el mensaje en la botella
Traigo en mi interior el fuego de una hoguera de un pasado que no apaga su sirena Vengo de la tierra de los que se queman vengo desarmado, vengo con mi entrega
Estoy enviando una señal Estoy enviando una señal Para que el mundo lea para que el mundo lea para que el mundo lea El mensaje en la botella, el mensaje en la botella
Para nada sirve andar sin un destino para nada sirve undirme en el olvido si al final nada va a quedarme solo las cenizas perdidas en el viento
Estoy enviando una señal estoy enviando una señal Para que el mundo lea para que el mundo lea para que el mundo lea El mensaje en la botella, el mensaje en la botella El mensaje en la botella, el mensaje en la botella
Well the streets are all crowded Lots of people around And there's music playing But I can't hear a sound
Just the sound of the rain Falling silently down Livin' ain't been livin' Since you put down
Yeah, life goes on around me every day But it might as well be half a million miles away It's like a ghost town without your love Like a ghost town without your love
Like a ghost town, baby, can't you see? It's a ghost town until you come back to me oo, oo, till you come back to me
Well I wish I still had you Had you here next to me Baby, where did you go? Baby, why did you leave?
Though the world, it keeps turnin' But it don't turn for me Without you in my life My life ain't no place to be
There's only lonely days and empty nights Ain't the same without you, baby, nothin' feelin' right Darlin', I wanna leave this town Don't wanna be around
Lu Composer(s): Laura Nyro Performer(s): Laura Nyro
Silver was the color, winter was a snowbell Mother of the wind boys, living off the lovewell with Lu And everybody's calling Luie, Luie Luie, you got a thing about you Keep the light going for Luie and Luie keeps on pushing through
Amber was the color, summer was a flame ride Cooking up the noon roads, walking on God's good side I was walking on God's good side, God's good side with Lu And everybody's calling Luie, Luie Luie, you got a thing about you Keep the light going for Luie and Luie keeps on pushing through Keeps on pushing through, through, he keeps on pushing
I will always be fair, be there for Lu, forever and ever more everybody, everybody, everybody yeah And everybody's calling Luie, calling Luie, everybody's calling Luie calling my man, my man Luie, calling Luie, my man Luie ...
Mon petit soldat est mort Il jouait du tambour Mon petit soldat est mort Il me parlait d'amour
Il jouait à l'amour à la guerre Il mettait des fleurs à son fusil Mais il n'a pas écouté mes prières Et j'ai pleuré quand il est parti
Mon petit soldat est mort Il jouait du tambour Mon petit soldat est mort Et je l'aimais d'amour Il jouait à l'amour à la guerre Mais il parlait de la mort en riant Il est tombé tout près de la rivière Où l'on jouait quand nous étions enfants
Il jouait à l'amour à la guerre Et je l'entends encore toutes les nuits Il vient flâner le long de la rivière Et m'embrasser quand je me suis endormie
Mon petit soldat est mort Il jouait du tambour Mon petit soldat est mort Je l'aimerai toujours
Message In A Bottle ((Spanish Version: El Mensaje En La Botella (Ekhymosis) - 1998))
Composer(s): Sting
First release: The Police - 1979
Covered by multiple other artists
Just a castaway
An island lost at sea
Another lonely day
No-one here but me
More loneliness
Than any man could bear
Rescue me before I fall into despair
I'll send an sos to the world
I'll send an sos to the world
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
Message in a bottle
A year has passed since I wrote my note
But I should have known this right from the start
Only hope can keep me together
Love can mend your life
But love can break your heart
I'll send an sos to the world
I'll send an sos to the world
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
Message in a bottle
Walked out this morning
Don't believe what I saw
A hundred billion bottles
Washed up on the shore
Seems I'm not alone in being alone
A hundred billion castaways
Looking for a home
I'll send an sos to the world
I'll send an sos to the world
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
Message in a bottle
Sending out an sos
Sending out an sos
What is it children that falls from the sky? Tayi, taya, tayi, aye aye Mannah from Heaven from the most high Food from the father, tayi, taye aye
We shall live again, we shall live again We shall live again, shake out the ghost dance
Peace to your brother, give and take peace Tayi, taya, it leaves two feet One foot extended, snake to the ground Wave up the Earth, one turn around
We shall live again, we shall live again We shall live again, shake out the ghost dance
Stretch out your arms now tip and swing Rude up thy bird, tayi, tayi Threw out your shoe over the soil Dust off the words that shaped from the tale
We shall live again, we shall live again We shall live again, shake out the ghost dance
Here we are, Father, Lord, Holy Ghost Bread of your bread, ghost of your host We are the tears that fall from your eyes Word of your word, cry of your cry
We shall live again, we shall live again We shall live again
What is it, Father, in your eye What is this wisdom, eyes of God That makes me feel just what I need You used to fly me the way to speed
What is it, Father, holy that night? What is it, Father, that moves to the right? What is it, Father, that is waiting in Heaven? What is it, Father, that shapes from your hand? What is it, Father, that makes me spin around? What is it, Father, that brings me down What is it, Father, you can't tell what I like What is it, Father, I just ride into space What is it, Father, I can tell you one night What is it, Father, I can tell what I like What is it, Father, are you into shape What is it, Father, are you calling today What is it, Father ...