Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Veteran's Day Poppy Composer(s): Don Van Vliet Performer(s): Captain Beefheart & The Magic Band; Eugene Chadbourne; Fast 'n' Bulbous
I cry but I can't buy Your Veteran's Day poppy It don't get me high It can only make me cry It can never grow another Son like the one who warmed me my days After rain and warmed my breath My life's blood Screamin' empty she crys It don't get me high It can only make me cry Your Veteran's Day poppy
Veteran Of The Psychic Wars Composer(s): Eric Bloom; Michael Moorcock Performer(s): Blue Öyster Cult; King Django
You ask me why I'm weary Why I can't speak to you You blame me for my silence Say it's time I changed and grew But the war's still going on dear And there's no end that I know And I can't say if we're ever Ever gonna be free
Vespers Composer(s): Jim Croce; Ingrid Croce Performer(s): Jim & Ingrid Croce
I'd like to think about her And the way she used to love me But I just can't live without her 'Cause her arms are not around me And the season's getting later And my body's getting colder And the vespers ring and I'm all alone Without my love beside me
She'd call me in the evenin' And ask me to come over She'd be standing by the window With her hair down around her shoulder We'd talk a while and then she'd smile Then she'd lock the door And she would sit beside me And we would talk no more
The bells would ring at six o'clock And she'd be in my arms Her head upon my shoulder, gently resting And then she'd wake and look at me Not knowing I'd been watching Kiss me softly, then drift off to sleep
She'd call me in the evenin' And ask me to come over She'd be standing by the window With her hair down around her shoulder We'd talk a while and then she'd smile Then she'd lock the door And she would sit beside me And we would talk no more
Vesoul Composer(s): Jacques Brel Performer(s): Jacques Brel; Patrick Artero; Sebastien Farge; Florent Pagny; François Raube
T'as voulu voir Vierzon Et on a vu Vierzon T'as voulu voir Vesoul Et on on a vu Vesoul T'as voulu voir Honfleur Et on a vu Honfleur T'as voulu voir Hambourg Et on a vu Hambourg J'ai voulu voir Anvers Et on a revu Hambourg J'ai voulu voir ta sur Et on a vu ta mère Comme toujours
T'as plus aimé Vierzon Et on a quitté Vierzon T'as plus aimé Vesoul Et on a quitté Vesoul T'as plus aimé Honfleur Et on a quitté Honfleur T'as plus aimé Hambourg Et on a quité Hambourg T'as voulu voir Anvers Et on n'a vu qu'ses faubourgs Tu n'as plus aimé ta mère Et on a quitté sa sur Comme toujours
Et je te le dis Je n'irai pas plus loin Mais je te préviens J'irai pas à Paris D'ailleurs j'ai horreur De tous les flons flons De la valse musette Et de l'accordéeon T'as voulu voir Paris Et on a vu Paris T'as voulu voir Dutronc Et on a vu Dutronc J'ai voulu voir ta sur J'ai vu le mont Valérien T'as voulu voir Hortense Elle était dans l'Cantal J'ai voulu voir Byzance Et on a vu Pigalle À la gare Saint-Lazare J'ai vu les Fleurs du Mal Par hasard
T'as plus aimé Paris Et on a quité Paris T'as plus aimé Dutronc Et on a quitté Dutronc Maintenant je confonds ta sur Et le mont Valérien De ce que je sais d'Hortense J'irai plus dans l'Cantal Et tant pis pour Byzance Puisque j'ai vu Pigalle Et la gare Saint-Lazare C'est cher et ça fait mal Au hasard
Et je te le redis chauffe Marcel Je n'irai pas plus loin Mais je te préviens kaï kaï Le voyage est fini D'ailleurs j'ai horreur De tous les flons flons De la valse musette Et de l'accordéon
T'as voulu voir Vierzon Et on a vu Vierzon T'as voulu voir Vesoul Et on on a vu Vesoul T'as voulu voir Honfleur Et on a vu Honfleur T'as voulu voir Hambourg Et on a vu Hambourg J'ai voulu voir Anvers Et on a revu Hambourg J'ai voulu voir ta sur Et on a vu ta mère Comme toujours
T'as plus aimé Vierzon Et on a quitté Vierzon... chauffe... chauffe T'as plus aimé Vesoul Et on a quitté Vesoul T'as plus aimé Honfleur Et on a quitté Honfleur T'as plus aimé Hambourg Et on a quité Hambourg T'as voulu voir Anvers Et on n'a vu qu'ses faubourgs Tu n'as plus aimé ta mère Et on a quitté sa sur Comme toujours ... Chauffez les gars
Mais mais je te le reredis ... Kaï Je n'irai pas plus loin Mais je te préviens J'irai pas à Paris D'ailleurs j'ai horreur De tous les flons flons De la valse musette Et de l'accordéon T'as voulu voir Paris Et on a vu Paris T'as voulu voir Dutronc Et on a vu Dutronc J'ai voulu voir ta sur J'ai vu le mont Valérien T'as voulu voir Hortense Elle était dans l'Cantal J'ai voulu voir Byzance Et on a vu Pigalle À la gare Saint-Lazare J'ai vu les Fleurs du Mal Par hasard
Verzeihen Sie, Madame Composer(s): Walter Brandin Performer(s): Salvatore Adamo
Das Aufgebot war stark an Pressefoto-Linsen Man schob mich durch den Park und ließ mich ständig grinsen Ein altes Frau'chen saß verträumt am Wegesrand Ein Dutzend Spatzen fraß ihr Krümel aus der Hand
Gleich rief ein Fotograf: "Das Bild wird ein Gedicht! Stell du dich hin, sei brav! Verscheuch' die Vögel nicht!" Die Spatzen sahen mich, aber nicht den guten Zweck So leise ich auch schlich, - schimpfend flogen sie weg!
Verzeihen Sie Madame! Was ich tat, ist schwer zu erklären ... Sie brauchen nie - Reklame! Ich kann sie nicht - entbehren!
Mich zwingt zu solchen Schritten die Presse und die Not Kaum wag' ich, Sie zu bitten um ein paar Stückchen Brot Die Vögel fliegen dann zurück auf meine Hand! Ein solches Bild kommt an bei den Fan-Clubs im Land!
"Monsieur, Sie irren sich!" sprach da die alte Frau "die Tierchen kennen mich seit Jahren ganz genau! Sie kommen bloß zu mir, weil ich mit ihnen sprech' Ich garantier' dafür: Monsieur, Sie haben Pech!"
Trotzdem gab sie charmant von dem Brot etwas her Ich streckte die Hand ganz so sicher nicht mehr ...
Verzeihen Sie, Madame!
Ein Spatz mußt' es wagen, dann war der Andrang groß Es macht ein leerer Magen auch uns charakterlos! Ja, nicht nur daß sie kamen, sie wollten mit aufs Bild! Ein paar - vermutlich Damen - waren darauf ganz wild!
Die Alte, die das sah, stand auf und sprach kein Wort Sie nahm, den Tränen nah, ihr Bündel und ging fort Sie kam an mir vorbei - ein Blick, der Bände sprach! Nein, mehr ein stummer Schrei, der fast das Herz mir brach!
Ihr Gang war wie ein Schleppen, jeder Schritt tat ihr weh Sie wankte zu den Treppen, die hinabgeh'n zum Quai
Verzeihen Sie, Madame!
Kaum war die Alte fort, da rief mein bess'res ich Das war doch glatter Mord, denn nun ertränkt sie sich! Bald endet ihre Spur in den Vermißten-Listen für deine Fotos nur mit Spatzen und Statisten Ich dachte an den Strick, an Kerker und an Ketten Da fiel mir ein zum Glück: Ich versuch', sie zu retten
Ich lief, wie um mein Leben! Die Alte stand am Fluß und faßte wohl soeben den tödlichen Entschluß! Ich dachte nur mit Schaudern: Ob ich sie noch erwisch? Doch da hörte ich sie plaudern - mit einem kleinen Fisch!
In de mist wacht het vliegtuig op vertrek Naar een land ver weg in het westen Ga je mee met mij of blijf je liever hier Je weet het zelf wel het beste
Je veegt met je hand langs je natte wang Ik weet dat je nooit kunt beslissen En jij weet dat ik zelf al lang heb beslist Je zou dit land meer dan mij gaan missen
Hé, luister wat ik zeg Het is voorbij en ik ben weg Je kunt niet kiezen meer of delen Nee, het is te laat voor jou Draai je om en ga maar gauw
En intussen staar je zwijgend naar opzij Probeert dit moment te vermijden De zon breekt door, het doet er niet meer toe We zijn als schaduw en licht gescheiden
We zeggen niets, we wachten af Tot die vlucht van mij aan de beurt is En als ik hoog in de lucht naar beneden kijk Dan zal het zijn of er niets gebeurd is
Hé, luister wat ik zeg Het is voorbij en ik ben weg Je kunt niet kiezen meer of delen Nee, het is te laat voor jou Draai je om en ga maar gauw
Oh, ik weet het nu zeker Hoe eerder dat ik hier weg ben, hoe beter Oh, ik weet het nu zeker Hoe eerder dat ik hier weg ben, hoe beter
Je veegt met je hand langs je natte wang Ik weet dat je nooit kunt beslissen En jij weet dat ik zelf al lang heb beslist Je zou dit land meer dan mij gaan missen
We zeggen niets, we wachten af Tot die vlucht van mij aan de beurt is En als ik hoog in de lucht naar beneden kijk Dan zal het zijn of er niets gebeurd is
Hé, luister wat ik zeg Het is voorbij en ik ben weg Je kunt niet kiezen meer of delen Nee, het is te laat voor jou Draai je om en ga maar gauw
Vert Ouvert Composer(s): Françoise Hardy; Gabriel Yared Performer(s): Françoise Hardy
ouverts tes yeux ouverts sur des bleus tristes ou verts ton corps couvert et moi j'insiste sous verre quel temps fait-il encore couvert à mots couverts tu parles et glisses enfer de tes mystères de mes éclipses prière de n'pas trop te pencher au-dehors tant de temps morts et pire encore c'est une forme de cancer tout à fait meurtrière ça met à l'envers par terre folie, colère douleur physique amère chagrin amer dimension x envers de travers et de torts étouffant d'un décor sans air dans la poussière de tes coulisses pas claires j'ai mes illères qui s'agrandissent que faire? j't'aime à perdre le nord j't'aime trop fort tant de temps morts et pire encore des refus, des "prière d'pas passer la frontière" à quand ton feu vert ou vert tes yeux ouverts sur des bleus tristes ou verts ton corps couvert et moi j'insiste j'espère pourtant il pleut encore
Versos De Guardia Composer(s): C. Alfonso; Silvio Rodríguez Performer(s): Silvio Rodríguez
Un poema voló de madrugada por sobre la ciudad, enamorado rozándome la frente de pasada y dejando una voz a mi cuidado
Pajarito cantor de vieja noche tráfico de un deber y mil senderos página misma en la que cabe un broche y un cotidiano hacer de compañeros Tiempo de una canción desabrigada autos, horas vigilia que reseño gatos a los que cuento que mi empeño en esta soledad con madrugada es un poema que te vela el sueño
Versos A Susana Composer(s): Raúl González Tuñon; Héctor De Benedictis Performer(s): Juan Carlos Baglietto
Un puerto y otro puerto y otro tal vez manana vere otros mas lejanos sirve cafe Susana Yo adoro la blancura de tus manos la calle es una exclamacion inquieta la madama esta hechando los cerrojos dejame ver tu cara, tu careta yo adoro la ternura de tus ojos
La flauta del grumete se ha callado pero el silencio ha sido agujereado por el filoso alerta de la ronda sirve cafe Susana Un parroquiano dile que no entre me ahoga el humo de una pena onda y yo alabo el cansancio de tu vientre yo adoro la blancura de tus manos y yo alabo el cansancio de tu vientre yo adoro la blancura de tus manos
La flauta del grumete se ha callado pero el silencio ha sido agujereado por el filosofo alerta de la ronda sirve cafe Susana
Version Latine Composer(s): Michel Fugain; B. Homs Performer(s): Michel Fugain
Filles à la beauté opaline Des déesses palatines Avec sur la peau le goût du chaud Félines aux formes qui attigent De la Vénus callipyge Avec sur le cur tout ce qu'il faut Femmes qui façonnent et fascinent Je vous aime en version latine Latines...
Sirènes aux vertus cardinales Qui font la femme idéale Avec en cadeau quelques défauts Sur toutes les notes de la gamme Le soleil tout feu tout flamme Vient vous caresser le bas du dos Quitte à m'avouer philogyne Je vous aime en version latine Latines...
J'en connais qui n'ont pas... J'en connais qui n'ont pas tout ça... J'en connais qui n'ont pas vos appâts...
J'en connais qui n'ont pas... J'en connais qui n'ont pas vu ça... J'en connais qui ne le croiraient pas...
Princesses des rues et des ruelles Qui de la vie sont le sel De vous, je ne saurais me passer
Câlines ménines à nuque brune Peau de pêche et teint de prune Qui donnent à l'amour un goût d'été Légères mégères à la vie rude Bien plus prudentes que prudes D'un coup de rein vous faites oublier Que si la vie est assassine Elle est belle en version latine Latines...
Verranno A Chiederti Del Nostro Amore Composer(s): G. Bentivoglio; Fabrizio De André; Nicola Piovani Performer(s): Fabrizio De André
Quando in anticipo sul tuo stupore verranno a crederti del nostro amore a quella gente consumata nel farsi dar retta un amore così lungo tu non darglielo in fretta
non spalancare le labbra ad un ingorgo di parole le tue labbra così frenate nelle fantasie dell'amore dopo l'amore così sicure a rifugiarsi nei "sempre" nell'ipocrisia dei "mai"
non sono riuscito a cambiarti non mi hai cambiato lo sai
E dietro ai microfoni porteranno uno specchio per farti più bella e pesarmi già vecchio tu regalagli un trucco che con me non portavi e loro si stupiranno che tu non mi bastavi
digli pure che il potere io l'ho scagliato dalle mani dove l'amore non era adulto e ti lasciavo graffi sui seni per ritornare dopo l'amore alle carenze dell'amore era facile ormai
non sei riuscita a cambiarmi non ti ho cambiata lo sai
Digli che i tuoi occhi me li han ridati sempre come fiori regalati a maggio e restituiti in novembre i tuoi occhi come vuoti a rendere per chi ti ha dato lavoro i tuoi occhi assunti da tre anni i tuoi occhi per loro
ormai buoni per setacciare spiagge con la scusa del corallo o per buttarsi in un cinema con una pietra al collo e troppo stanchi per non vergognarsi di confessarlo nei miei proprio identici ai tuoi
sono riusciti a cambiarci ci son riusciti lo sai
Ma senza che gli altri non ne sappiano niente dirmi senza un programma dimmi come ci si sente continuerai ad ammirarti tanto da volerti portare al dito farai l'amore per amore o per avercelo garantito
andrai a vivere con Alice che si fa il whisky distillando fiori o con un Casanova che ti promette di presentarti ai genitori o resterai più semplicemente dove un attimo vale un altro senza chiederti come mai
continuerai a farti scegliere o finalmente sceglierai
Verónica Del Mar Composer(s): Silvio Rodríguez Performer(s): Silvio Rodríguez
Verónica del Mar es una estrella lúdica de un bar del Malecón Verónica del Mar sinuosa y bella como una espiral de humo marginal Se va a volar Verónica del Mar
Verónica del Mar se desvanece y no se sabe cuál se la llevó Verónica del Mar desaparece y un gorrión sin par se posa sobre el bar ¿Dónde va a dar Verónica del Mar?
Dicen que fue un traductor del griego quien le enseñó su mundo imaginario Tiempo después se había quedado ciego y andaba en pos de un astrolabio
Verónica del Mar es una bruja cariangelical de corazón. Verónica del Mar tiene una aguja bajo su pajar
(vedado registrar) Puede cegar Verónica del Mar
Siempre va sola y como a la deriva La autoridad la ve pero la esquiva ¿De dónde es? ¿Con quién está? ¿Regresa o se va? Novela más de noche y de ciudad
Verónica del Mar sigue la ruta oculta y fantasmal del Malecón Verónica del Mar es una fruta para saborear a espacio prudencial Se va a volar Verónica del Mar
Veronica Composer(s): Declan MacManus; Paul McCartney; Cait O'Riordan Performer(s): Elvis Costello; Invincibles; Das Macht Show!
Is it all in that pretty little head of yours? What goes on in that place in the dark? Well I used to know a girl and I would have sworn that her name was Veronica Well she used to have a carefree mind of her own and a delicate look in her eye These days I'm afraid she's not even sure if her name is Veronica
Do you suppose, that waiting hands on eyes Veronica has gone to hide? And all the time she laughs at those who shout her name and steal her clothes Veronica Veronica
Did the days drag by? Did the favours wane Did he roam down the town all the time? Will you wake from your dream, with a wolf at the door reaching out for Veronica Well it was all of sixty-five years ago when the world was the street where she lived And a young man sailed on a ship in the sea with a picture of Veronica
On the "Empress of India" and as she closed her eyes upon the world and picked upon the bones of last week's news she spoke his name out loud again
Do you suppose, that waiting hands on eyes Veronica has gone to hide? And all the time she laughs at those who shout her name and steal her clothes Veronica Veronica
Veronica sits in her favorite chair and she sits very quiet and still And they call her a name that they never get right and if they don't then nobody else will But she used to have a carefree mind of her own with devilish look in her eye Saying "You can call me anything you like but my name is Veronica"
Do you suppose, that waiting hands on eyes Veronica has gone to hide? And all the time she laughs at those who shout her name and steal her clothes Veronica Veronica
Vernita Blues Composer(s): Hammie Nixon Performer(s): Sleepy John Estes
Vernita, honey what you want me to do? Vernita, baby what you want me to do? Now I've done everything but I can't get along with you
Now, see Vernita, tell her, hurry home Had no lovin' since - she been gone See Vernita, please tell her hurry home Now I ain't had no lovin' since my Vernita been gone
Vernita, baby where did you stay last night? Vernita, honey where did you stay last night? Now you come home this mornin', babe the moon was shinin' bright
Now I met Alberta, 'cross the sea She didn't write no letter, she didn't care for me I met Alberta, way across the sea Now she didn't write no letter, and she didn't care for me
Vernita, couldn't anything I do to change your mind Vernita, couldn't anything I do to change your mind Now I could come to love you if you would treat me nice and kind
Verloren Is Mijn Hart Composer(s): Jimmy Frey; Cahelo Performer(s): Jimmy Frey
Verloren is mijn hart De ketting is verbroken Gevoelens overboord Nu dat het laatste woord Is uitgesproken Verloren is mijn hart Voorbij zijn al men dromen De kaarten zijn gedeeld Ik heb het spel gespeeld En heb verloren
Elke keer als ik denk aan het mooie begin Voel ik weer hoe ik wou leven met jou Alleen jij was voor mij mijn godin Ik was zo door mijn liefde verblind Je was mijn alles, mijn leven, mijn hemel En nog zo veel meer
Verloren is mijn hart De ketting is verbroken Gevoelens overboord Nu dat het laatste woord Is uitgesproken Verloren is mijn hart Voorbij zijn al men dromen De kaarten zijn gedeeld Ik heb het spel gespeeld En heb verloren
Ook al was je voorheen mijn godin Mijn engel, mijn liefdesvriendin Je vuur doofde uit En je nam al m'n hoop met je mee
Verloren is mijn hart De ketting is verbroken Gevoelens overboord Nu dat het laatste woord Is uitgesproken Verloren is mijn hart Voorbij zijn al men dromen De kaarten zijn gedeeld Ik heb het spel gespeeld En heb verloren 'k Heb je verloren
Verliefd Op Juffrouw Van Dam Performer(s): Wim Sonneveld
Ik weet niet wat er met me is Ik voel het hier, er is iets mis 't Doet pijn en ook weer niet De school is dicht en ik zit hier Het is allang al over vier Als niemand me maar ziet Als de jongens van school me hier zagen Op de stoep op zo'n vreemde tijd Dan zou'en ze zeggen: "Kijk hem 'ns Hij loopt vast in 't geheim met een meid" Maar waarom zit ik hier nog zo laat Ik wacht tot de deur open gaat
'k Ben verliefd, verliefd, verliefd Op juffrouw Van Dam 'k Ben verliefd, verliefd, verliefd Op juffrouw Van Dam Ze geeft les in algebra, 'k hou' niet van algebra Maar ik leer algebra, want zij geeft les in algebra 'k Ben verliefd op juffrouw Van Dam En ik wou Wist ik maar wat ik wou
'k Ben verliefd, verliefd, verliefd Ik droom er 's nachts van Een heldin wordt belaagd in m'n droom 't Is juffrouw Van Dam Ze roept me, ik ben de held, gauw is de schurk geveld Dan volgt een dolkgevecht en is de strijd beslecht Ik red en ontvoer en kus juffrouw Van Dam En ik wou Wist ik maar wat ik wou
Dag, Wim Dag, juffrouw Van Dam Wacht je op iemand Nee, nee, juffrouw, nee De school is dicht, Wim Ik weet het, juffrouw Wou je iets vragen O, nee, nee, juffrouw, nee Is er iets niet in orde Ja, juffrouw, ik bedoel eh, nee, nee, juffrouw
Dag, Emmy Dag, schat Ik ben een beetje laat Lieveling, niet waar die jongen bij is Waarom niet
Dag, Wim, tot morgen Eigenaardige jongen, maar wel aardig
Als er iemand is die ik haat Is 't juffrouw Van Dam 't Is gewoon een mens van de straat Die juffrouw Van Dam Al geeft ze me achten of negens of tienen Het helpt niks, mijn sympathie kan ze niet meer verdienen Ik haat dat ouwe mens/wijf van Van Dam En ik wou O, ik wou dat ik dood was