Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Tu Ferais Mieux De L'oublier ((Adapted from: You've Got To Hide Your Love Away (The Beatles) - 1965)) Composer(s): John Lennon - Paul McCartney - Pierre Delanoë Performer(s): Eddy Mitchell - 1965
Pauvre vieux, je te plains bien Je sais trop ce que c'est C'est toujours le même refrain Pour les mal-aimés... On ne croit plus à la vie On se laisse glisser Dans l'eau noire de l'ennui Dans le vent mauvais... Hé, tu ferais mieux de l'oublier Hé, tu ferais mieux de m'écouter Tu ne peux pas rester Entre quatre murs A penser au passé A tous tes coups durs... Viens on va faire un tour Parler toi et moi Des amis, des beaux jours De n'importe quoi... Hé, tu ferais mieux de l'oublier Hé, tu ferais mieux de m'écouter
I Waited A Little Too Long Composer(s): Sid Miller; Donald O'Connor Performer(s): Kay Starr; Harold Mooney
I could have had you for a lifetime But I waited, yes I waited a little too long I played the game but not very smart While I took your kisses darlin' Somebody took your heart Well, I thought that I had done the right thing But I know now, I know that I was so wrong I could have had you for a lifetime But I waited, yes I waited a little too long
I could have had you for a lifetime But I waited, yes I waited a little too long I played the game and not very smart While I took your kisses darlin' Somebody came and she took your heart I thought that I had done the right thing But I know now that I was so wrong I could have had you for a lifetime Oh, but I waited, yes I waited a little too long
Me decido a tararearte todo lo que se te extraña desde el siglo en que partiste hasta el largo día de hoy Me acompaña mi guitarra porque yo no sé de cartas y además ya tú conoces que ella va donde yo voy
Lo único que me consuela es que uso dos almohadas y que ya no me torturo cuando te hago trasnochar Otro alivio es que en su árbol los pajaritos de alba siguen entonando el coro con que te bienvenirán
El teléfono persiste en coleccionar absurdos embromarme sigue siendo un deporte universal Y la puerta está comida donde la ha golpeado el mundo cuando menos una buena parte de la humanidad
El cine de enamorados tuvo un par de buenas pistas nuestro cabaret privado sigue activo por su bar Se nos sigue desangrando la llave de la cocina y yo sigo sin canciones habiendo necesidad
Pueden ser casualidades u otras rarezas que pasan pero donde quiera que ando todo me conduce a tí Especialmente la casa me resulta insoportable cuando desde sus rincones te abalanzas sobre mí
No exagero si te cuento que le hablo a tu fantasma que le solicito agua y hasta el buche de café En días graves le he pedido masajes para mi espalda los peores ni te cuento porque no vas a creer
Hay días que en tu sacrificio acaricio tu fantasma pero dónde iba el delirio oigo tu respiración Siempre termino en lo mismo asesino tu fantasma y la diana me sorprende recostado en el balcón
Ya no sé si lo que digo realmente nos hace falta hoy no es día inteligente y no sé ir mas allá Pero cuando puedas vuelve porque acecha tu fantasma jugando a las escondidas y yo estoy muy viejo ya
I Vow To Thee, My Country Composer(s): Cecil Spring-Rice; Gustav T. Holst Performer(s): Charlotte Church and multiple other artists
I vow to thee, my country All earthly things above Entire and whole and perfect The service of my love The love that asks no question The love that stands the test That lays upon the altar The dearest and the best The love that never falters The love that pays the price The love that makes undaunted The final sacrifice
And there's another country I've heard of long ago Most dear to them that love her Most great to them that know We may not count her armies We may not see her King Her fortress is a faithful heart Her pride is suffering And soul by soul and silently Her shining bounds increase And her ways are ways of gentleness And all her paths are peace
Hay un aromo nacido en la grieta de una piedra Parece que la rompió pa' salir de adentro de ella Está en un alto pelao no tiene ni un yuyo cerca viéndolo solo y florido tuito el monte lo envidea
Lo miran a la distancia árboles y enredaderas diciéndose con rencor pa' uno sólo cuánta tierra!
En oro le ofrece al sol pagar la luz que le presta y como tiene de más puñado por el suelo siembra
Salud, plata y alegría tuito al aromo le suebra asegún ven los demás desde el lugar en que lo observan
Pero hay que dir y fijarse cómo lo estruja la piedra fijarse que es un martirio la vida que le envidean
En ese rajón el árbol nació por su mala estrella y en vez de morirse triste se hace flores de sus penas
Como no tiene reparos todos los vientos le pegan las heladas lo castigan l'agua pasa y no se queda
Ansina vive el aromo sin que ninguno lo sepa con su poquito de orgullo porque es justo que lo tenga
Pero con l'alma tan linda que no le brota una queja que no teniendo alegrías se hace flores de sus penas
Eso habían de envidiarle los otros si lo supieran... que no teniendo alegrías se hace flores de sus penas
Tu Étais Trop Jolie Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
Tu étais trop jolie, trop jolie Mon amour Ton rire était trop frais Et ton corps trop parfait Tu aimais tant la vie, tant la vie Au grand jour Que j'en restais parfois Tout ému près de toi Mais le vent s'est levé Dans nos curs étonnés Et quand l'hiver glacé Est passé Il a tout dévasté Emportant mon bonheur, ton bonheur Pour toujours Tu étais trop jolie pour moi mon amour
Les jours se succèdent au jour Et la pluie fait place au soleil Mais rien jamais rien n'est pareil Bien que le monde tourne en rond L'été revient chaque saison Mais le bonheur est sans retour
Tu étais trop jolie, trop jolie Mon amour Tu étais une enfant Vivant intensément Moi je n'ai pas compris, pas compris Lorsqu'un jour La vie que je tenais S'est enfuie à jamais Les jours, les mois s'en vont De saison en saison Mais dans mon cur brisé Déchiré Ils ont tout dévasté Emportant mon bonheur, ton bonheur Pour toujours Tu étais trop jolie pour vivre mon amour
I Valet Och Kvalet Composer(s): Owe Törnqvist Performer(s): Ewa Roos
Många små gossar har jag mött många små mössor har dom nött Bockat och frågat artigt men nej, jag tror inte jag bestämmer mig än
Många små kärleksbrev jag får och när jag fyller tretton år ska jag få bjuda hem dom på kakor och saft i våran gröna berså
Och där ska jag träffa valet undrar vem det ska bli Tänk om jag väljer galet och sedan aldrig blir fri Nej låt mig tänka efter...
Nisse och Klas och Stig är bäng dom kan ha större veckopeng Jocke har fått en vespa, men nej, jag tror inte jag bestämmer mig än
Snart ska det hända någonting Fem vackra gossar i en ring kommer med små presenter, åh sen blir det fest i våran gröna berså
Nisse han ger mig eau de cologne Klas köper nog en medaljong Håkan och Stig ett smyckeskrin Jocke en liten bok om blommor och bin
Och då ska jag träffa valet undra vem det ska bli Tänk om jag väljer galet och sedan aldrig blir fri Nej låt mig tänka efter...
Nisse och Klas kör mest på känn Håkan och Stig har fel antenn Jocke han kör med radar men nej, jag tror inte jag bestämmer mig nej, jag tror inte jag bestämmer mig än
Tu Étais Toi Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
Tu étais toi Toi c'était tout un monde Vivant à la seconde Comme si il avait peur Tu étais toi Toi un million de chose Un printemps qui explose Un torrent qui se meurt Tu étais toi Toi toute la nature La brise qui murmure Et l'orage en fureur Et j'étais moi Jardinier de tes rêves Que je cueillais sans trêve Au jardin de ton coeur
Tu étais toi Toi la source limpide Qu'un voyageur avide Trouve dans le désert Tu étais toi Toi la source divine Du soleil sur les ruines D'un coeur à découvert Tu étais toi L'étoile de la chance Qui est la providence Du marin de la mer Et j'étais toi Le spectateur unique De pièces fantastiques Aux cent actes divers
Mais tu étais toi Toi un coeur sans patrie Tu as repris la vie Depuis je sais que pour toujours Je serai moi Triste loup solitaire L'ombre de mes chimères Dépossédé de mon amour
I Used To Work In Chicago (Traditional) Performer(s): Three Bits Of Rhythm and multiple other artists
We used to work in Chicago In a department store We worked in the candy department We did, but we don't anymore A lady came in for some candy "And what will you have?" we said "Kisses" she said, and kisses she got We'll never work there anymore
And then we got fired
I used to work in Chicago In a department store (You did?) I worked in the hat dept I did, but I don't anymore (What happened?) A lady came in for a hat one day "What'll you have?" I said (What'd she say?) "Felt," she said, and felt 'er I did I'll never work there anymore
That was my Wife! She's all right I'm not talkin' to you I'm not askin' you Ooh!
I used to work in Chicago In a department store I worked in the glove department I did, but I don't anymore A lady came in for some gloves one day "And what will you have?" I said (What she say?) "Rubber" she said, and rub 'er I did I'll never work there anymore
I love my work I bet you do
I used to work in Chicago In a department store I worked in the shoe department I did, but I don't anymore A lady came in for some shoes one day "What kind would you like?" I said "Boot" she said, and boot 'er I did I'll never work there anymore
You get a kick out the work, don't you? Well, you see, that was my mother-in-law
I used to work in Chicago In a department store I worked in the stockings department I did, but I don't anymore A lady came in for some stockings "And what'll you have?" I said "Hose" she said, and hose she got I'll never work there anymore
You're fired! You can't fire him, he means Nylons Ooh!
I used to work in Chicago In a department store I worked in the bakery department I did, but I don't anymore (Make any dough, Joe?) A lady came in for some bakeries "And what will you have?" I said "A layer" she said, a layer she got I'll never work there anymore
I love my work
I used to work in Chicago In a department store I worked in the poultry department I did, but I don't anymore A lady came in for some poultry one day "And what will you have?" I said "A goose" she said, and a goose she got I'll never work there anymore
We used to work in Chicago In a department store We worked in the meat department We did, but we don't anymore A lady came in for some meat one day "And what will you have?" we said "Baloney" she said, and we don't do that We'll never work there anymore
El Arado Composer(s): Victor Jara
Performer(s): Victor Jara
and multiple other artists
Aprieto firme mi mano y hundo el arado en la tierra hace años que llevo en ella ¿como no estar agotado?
Vuelan mariposas, cantan grillos la piel se me pone negra y el sol brilla, brilla, brilla el sudor me hace surcos yo hago surcos a la tierra sin parar
Afirmo bien la esperanza cuendo pienso en la otra estrella nunca es tarde me dice ella la paloma volara
Vuelan mariposas, cantan grillos la piel se me pone negra y el sol brilla, brilla, brilla y en la tarde cuando vuelvo en el cielo apareciendo una estrella Nunca es tarde, me dice ella la paloma volara, volara, volara como el yugo de apretado tengo el puño esperanzado porque todo cambiara
Tu es toujours la même Tu as toujours dans les yeux Un peu de nos folies anciennes Quelques braises d'un ancien feu Et même si ce feu est mort Quelque chose y brûle encore Tu es toujours la même À croire que le temps s'éternise Tu es toujours mon plus beau poème Celui que je ne veux pas qu'on lise Et même si ces mots sont morts Quelque chose y brûle encore C'est peut-être Que ma tête dort encore Au milieu de tes bras C'est sans doute Que ma route passe Juste à côté de toi La prêtresse gitane l'avait dit Rien n'est jamais fini Elle voit mes rêves avec tes rêves autour T'es la même toujours La même toujours Même les autres se souviennent Cette vie qu'on vivait tout droit Il suffit qu'ils en parlent à peine J'ai des gouttes de pluie sur les bras Cet orage est passé si fort Que les éclairs brillent encore Au fond des ruelles secrètes Les pierres ont gardé nos murmures Entre les mendiants qui regrettent Et les chiens qui rasent les murs Chaque fois qu'un mot s'évapore Il en revient d'autres plus forts C'est peut-être Que ma tête dort encore Au milieu de tes bras C'est sans doute Que ma route passe Juste à côté de toi La prêtresse gitane l'avait dit Rien n'est jamais fini Elle voit mes rêves avec tes rêves autour T'es la même toujours La même toujours C'est peut-être Que ma tête dort encore Au milieu de tes bras C'est sans doute Que ma route passe Juste à côté de toi La prêtresse gitane l'avait dit Rien n'est jamais fini Elle voit mes rêves avec tes rêves autour T'es la même toujours La même toujours La prêtresse gitane
I Used To Love You Composer(s): Lew Brown; Al Von Tilzer Performer(s): Nat King Cole and multiple other artists
I used to love you, but it's all over All over now You know it's all over town that you threw me down You shouldn't let that kind of story go 'round You had your chance now it's all over I'll get along somehow Now there are things that you did I used to forgive But you'll never change, Dear, as long as you live I used to love you, but it's all over All over now
El Aparecido Composer(s): Victor Jara
Performer(s): Victor Jara
and multiple other artists
Abre sendas por los cerros deja su huella en el viento el aguila le da el vuelo y lo cobija el silencio Nunca se quejo del frio nunca se quejo del sueño el pobre siente su paso y lo sigue como ciego
Correle, correle, correla por aqui, por alli, por alla correle, correle, correla correle que te van a matar correle, correle, correla
Su cabeza es rematada por cuervos con garra de oro como lo ha crucificado la furia del poderoso Hijo de la rebeldia lo siguen veinte mas veinte porque regala su vida ellos le quieren dar muerte
Correle, correle, correla por aqui, por alli, por alla correle, correle, correla correle que te van a matar correle, correle, correla
Tu Es Partout Composer(s): Marguerite Monnot - Edith Piaf Performer(s): Edith Piaf
Nous nous aimions bien tendrement comme s'aiment tous les amants Et puis un jour, tu m'as quitté depuis je suis désespérée
Je te vois partout dans le ciel je te vois partout sur la terre Tu es ma joie et mon soleil ma nuit, mes jours, mes aubes claires
Tu es partout, car tu es dans mon coeur tu es partout, car tu es mon bonheur Toutes les choses qui sont autour de moi même la vie ne représente que toi
Des fois je rêve que je suis dans tes bras et qu'à l'oreille, tu me parles tout bas Tu dis des choses qui font fermer les yeux et moi, je trouve ça merveilleux
Peut-être un jour tu reviendras je sais que mon coeur t'attendra Tu ne pourras pas oublier les jours que nous avons passés
Mes yeux te cherchent sans arrêt écoute bien, mon coeur t'appelle Nous pourrons si bien nous aimer tu verras, la vie sera belle
Tu es partout, car tu es dans mon coeur tu es partout, car tu es mon bonheur Toutes les choses qui sont autour de moi même la vie ne représente que toi
Des fois je rêve que je suis dans tes bras et qu'à l'oreille, tu me parles tout bas Tu dis des choses qui font fermer les yeux et moi je trouve ça merveilleux
I Used To Be Color Blind Composer(s): Irving Berlin Performer(s): Fred Astaire and multiple other artists
Strange How a dreary world can suddenly change To a world as bright as the evening star Queer What a difference when your vision is clear And you see things as they really are
I used to be color-blind But I met you and now I find Theres green in the grass Theres gold in the moon Theres blue in the skies
That semi-circle that was always hanging about Is not a storm cloud, its a rainbow And you brought the colors out
Believe me its really true Till I met you I never knew A setting sun could paint such beautiful skies
I never knew there were such lovely colors And the big surprise Is the red in your cheeks The gold in your hair The blue in your eyes
El Aniversario ((French Version: L'anniversaire (Dalida)) Composer(s): Day - Altin - Murillo Performer(s): Dalida
Una vez más otro año empezó que ligero mi tiempo corrió Ya viene abril y me embriaga la flor que muy poco después se murió Julio llegó y nos trajo al pasar de su fiesta color nacional Vino después de noviembre, dolor, lo que nunca podré ya volver
Llegó Con su melancolía El dolor de aquel día Que ya nunca olvidar podré Volví A encender muchas velas Con la pena y la espera De no volverte a ver jamás
Una vez más otro año empezó que ligero mi tiempo corrió El carnaval dónde nada es verdad y se vive con ritmo infernal Agosto fue un delirio de ser con la linda verdad del amar Vino después de noviembre dolor el recuerdo se ha vuelto una flor
Llegó Con su melancolía El dolor de aquel día Que ya nunca olvidar podré Volví A encender muchas velas Con la pena y la espera De no volverte a ver
Tu Es Le Soleil Composer(s): Claude Carrère - L. et P. Sébastian - Michaële Performer(s): Sheila
Tu es le soleil L'astre de mes nuits La providence Qui fait partie de ma vie Tu es le soleil Ma raison d'être Mon unique défaite Ma plus belle victoire aussi
Etrangère à l'amour Je vivais chaque jour Espérant déjà Un sourire, une promesse Un espoir, une caresse Qui viendrait de toi Oh! Oh! Oh! qu'il pleuve, qu'il vente, qu'il neige Oh! Oh! Oh! ta présence me protège Oh! Oh! Oh!
Tu es le soleil L'astre de mes nuits La providence Qui fait partie de ma vie Tu es le soleil Mon suprême recourt Ma résolution Et l'arc-en-ciel qui m'entoure
Et chaque instant qui passe Me rapproche et m'attache Encore plus de toi Absolu et sincère Ma vie est une prière Qui s'élance vers toi Oh! Oh! Oh! chagrin, larmes et contraintes Oh! Oh! Oh! ne peuvent plus m'atteindre Oh! Oh! Oh!
Tu es le soleil L'astre de mes nuits La providence Qui fait partie de ma vie
Oh! Oh! Oh! qu'il pleuve, qu'il vente, qu'il neige Oh! Oh! Oh! ta présence me protège Oh! Oh! Oh!
Tu es le soleil L'astre de mes nuits La providence Qui fait partie de ma vie
Tu es le soleil Ma raison d'être Mon unique défaite Ma plus belle victoire aussi
Tu es le soleil L'astre de mes nuits La providence Qui fait partie de ma vie