Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
If You're Looking For A Way Out Composer(s): Ralph Kotkov; Sandy Linzer First release by: Odyssey - 1980
Love is crazy baby, I can see it in your eyes Your kisses taste the same But it's just a sweet disguise Ain't that just like you To worry about me But we promised to be honest With each other for all eternity So if you're looking for a way out I won't stand here in your way And if you're looking for a way out
Don't look at the tears that I'm crying They'll only make you wanna stay Don't kiss me again coz I'm dying To keep you from running away (run away, run away, run away, run away, run away, run away)
Oh baby tell me I'm wrong Just say I'm crazy It's with you that I belong It's never easy when lovers have to part Oh come on stop pretending Tell me what's in you heart And if you're looking for a way out I won't stand here in your way But if you're looking for a way out
Don't look at the tears that I'm crying They'll only make you wanna stay Don't kiss me again coz I'm dying To keep you from running away
Don't look at the tears that I'm crying They'll only make you wanna stay Don't love me again coz I'm tryin' To keep you from running away (baby don't run away, baby don't run away)
Don't you run away (ooooh oooooh) (oooooh ooooooh) Oh come on stop pretending Tell me what's in your heart
And if you're looking for a way out I won't stand here in your way And if you're looking for a way out
Don't look at the tears that I'm crying They'll only make you wanna stay Don't kiss me again coz I'm dying To keep you from running away (run away, run away, run away, run away, run away, run away)
Better tell me what's in you heart
Oh baby now stop pretending, stop pretending, stop pretending
Ça fait bientôt deux ans qu'on ne les voit plus ensemble Et toute la ville en parle comme si c'était hier Et je les entends dire de lui Qu'il aurait pu être son père Ils n'ont donc jamais rien compris À cet amour si ordinaire À cet amour si ordinaire
Ça fait bientôt deux ans c'était au mois de septembre C'était l'année du bac, je m'en souviens maintenant En entrant dans ce cours d'histoire Elle l'a aimé naturellement Il l'a reconnue sans histoire Comme s'ils s'étaient connus avant Comme s'ils s'étaient connus avant
Et contrairement à ce qu'on dit Ils ne sont pas restés amis Même aujourd'hui je sais Qu'elle pense à lui Qu'elle pense à lui Qu'elle pense à lui
Ça fait bientôt deux ans qu'on les voyait ensemble On se disait qu'ils étaient faits l'un pour l'autre Il la faisait rire gentiment Elle n'a jamais été en faute De tendresse et de sentiments Elle n'a jamais aimé un autre Elle n'a jamais aimé un autre
Et ça va faire deux ans, c'est un triste anniversaire Il a quitté la ville pour une université Ce n'est pas lui qui est parti Elle sait qu'il était obligé Il ne lui a jamais écrit Elle ne l'a jamais recherché Elle ne l'a jamais recherché
Et contrairement à ce qu'on dit Elle l'aime encore plus aujourd'hui À chaque instant je sais Qu'elle pense à lui Qu'elle pense à lui Qu'elle pense à lui
Elle pense à lui Elle pense à lui Elle pense à lui
If You're Irish (Traditional) Performer(s): The Irish Rovers and multiple other artists
If you're Irish come into the parlour There's a welcome there for you If your name is Timothy or Pat So long as you come from Ireland There's a welcome on the mat If you come from the Mountains of Mourne Or Killarney's lakes so blue We'll sing you a song and we'll make a fuss Whoever you are you are one of us If you're Irish, this is the place for you!
In sweet Limerick Town, they say Lived a chap named Patrick John Molloy Once he sailed to U.S.A. His luck in foreign parts he thought he'd try Now he's made his name, and is a wealthy man He put a bit away for a rainy day So if you gaze upon The house of Patrick John You'll find a notice that goes on to say
If you're Irish come into the parlour There's a welcome there for you If your name is Timothy or Pat So long as you come from Ireland There's a welcome on the mat If you come from the Mountains of Mourne Or Killarney's lakes so blue We'll sing you a song and we'll make a fuss Whoever you are you are one of us If you're Irish, this is the place for you!
Patrick loved the girl he wed But he could not stand his Ma-n-aw Once with joy he turned quite red When she got into trouble thro' her jaw Six police they had to take her to the Court She was informed a month she would have to do So Patrick quickly wrote Up to the Judge a note Explaining, "Sir, I'm much obliged to you!"
Elle M'oublie Composer(s): Didier Barbelivien
Performer(s): Johnny Hallyday; Didier Barbelivien
À l'heure qu'il est je sais qu'il est déjà trop tard Elle aura sûrement pris le premier autocar Et sur la nationale sur les bords de la Loire Elle voit des paysages, se raconte des histoires
Elle m'oublie, elle m'oublie, elle m'oublie...
Ses cheveux blonds serrés dans un chignon mal fait Elle pense à Dieu sais quoi, le soleil disparaît Et la nuit va venir, le chauffeur fatigué Cherche un vieux restaurant et elle voudra dîner
Elle m'oublie, elle m'oublie, elle m'oublie...
Et moi je vais finir cette bouteille de vin En regardant la table, en me tordant les mains Et moi je vais passer la nuit dans le jardin À compter les étoiles, ça ira mieux demain
Elle m'oublie, elle m'oublie, elle m'oublie...
Demain matin, bien sûr, elle arrive à Paris Elle retrouve les rues, ses parents, ses amis Je lui donne trois semaines pour tomber amoureuse Et devant son miroir, elle est déjà heureuse
Elle m'oublie, elle m'oublie, elle m'oublie...
Il y a un champs de blé à faner quelque part Le tracteur est cassé, ça fait tout une histoire Il faudrait bien penser à soigner ce cheval C'est la fin de l'été, elle m'oublie et j'ai mal
If you're happy and you know it Clap your hands (Clap hands twice) If you're happy and you know it Clap your hands (Clap hands twice) If you're happy and you know it Then your face will surely show it If you're happy and you know it Clap your hands. (Clap hands twice)
If you're happy and you know it Stomp your feet (Stomp feet twice) If you're happy and you know it Stomp your feet (Stomp feet twice) If you're happy and you know it Then your face will surely show it If you're happy and you know it Stomp your feet (Stomp feet twice)
If you're happy and you know it Shout "Hurray!" (Shout "Hurray!") If you're happy and you know it Shout "Hurray!" (Shout "Hurray!") If you're happy and you know it Then your face will surely show it If you're happy and you know it Shout "Hurray!" (Shout "Hurray!")
If you're happy and you know it Do all three (Clap hands twice, stomp feet twice then shout "Hurray!") If you're happy and you know it Do all three (Clap hands twice, stomp feet twice then shout "Hurray!") If you're happy and you know it Then your face will surely show it If you're happy and you know it Do all three (Clap hands twice, stomp feet twice then shout "Hurray!")
Elle Me Tue Composer(s): Claude Barzotti
Performer(s): Claude Barzotti
Sa façon de m'interdire De parler, de tout lui dire Ça me tue Elle me glace d'émotion Pute ou poupée de salon Elle me tue Sa démarche à reculons Léopard Caméléon Ça me tue Elle me fait des courants d'air Par-dessus le pull-overs Elle me tue
Elle me tue, elle me tue J'suis perdant, j'suis perdu Elle me tue, mais je l'aime Mais je l'aime quand même Je n'suis qu'un oiseau pour le chat Une proie Elle me tue, mais je l'aime Mais je l'aime quand même Elle peut bien faire n'importe quoi Elle est tout, tout pour moi
Elle sait se déhancher C'est pas marcher, c'est danser Elle me tue Elle me veut dans son sillage Comme un chien, comme un otage Elle me tue Elle se met sur les paupières Tous les sables du désert Elle me tue On dirait qu'elle a vaincu L'emprise du temps perdu Elle me tue
Elle me tue, elle me tue J'suis perdant, j'suis perdu Elle me tue, mais je l'aime Mais je l'aime quand même Elle peut bien faire n'importe quoi Elle est tout, tout pour moi
Elle me tue, mais je l'aime Mais je l'aime quand même Elle peut bien faire n'importe quoi J'suis perdu elle me tue
If You're Gonna Play In Texas (You Gotta Have A Fiddle In The Band)
If You're Gonna Play In Texas (You Gotta Have A Fiddle In The Band) Composer(s): Dan Mitchell; Murry Kellum Performer(s): Alabama
If you're gonna play in Texas, you gotta have a fiddle in the band That lead guitar is hot but not for "Lousiana Man" So rosin up that bow for "Faded Love" and let's all dance If you're gonna play in Texas, you gotta have a fiddle in the band
I remember down in Houston we were puttin' on a show When a cowboy in the back stood up and yelled, "Cotton-Eyed Joe"! He said, "We love what you're doin', boys don't get us wrong There's just somethin' missin' in your song"
If you're gonna play in Texas, you gotta have a fiddle in the band That lead guitar is hot but not for "Lousiana Man" So rosin up that bow for "Faded Love" and let's all dance If you're gonna play in Texas, you gotta have a fiddle in the band
So we dusted off our boots and put our cowboy hats on straight Them Texans raised the roof when Jeff opened up his case You say y'all all wanna two-step You say ya wanna doe-si-doe Well, here's your fiddlin' song before we go
If you're gonna play in Texas, you gotta have a fiddle in the band That lead guitar is hot but not for "Lousiana Man" So rosin up that bow for "Faded Love" and let's all dance If you're gonna play in Texas, you gotta have a fiddle in the band
If you're gonna play in Texas, you gotta have a fiddle in the band That lead guitar is hot but not for "Lousiana Man" So rosin up that bow for "Faded Love" and let's all dance If you're gonna play in Texas, you gotta have a fiddle in the band
Elle M'appelle Composer(s): Pierre Rapsat
Performer(s): Pierre Rapsat
Tous les deux On s'est saoulé dans des rêves Et de l'eau de feu Tu m'appelles Et je viens Me soumettre à un soleil A vous brûler les yeux
Elle m'appelle Elle m'appelle Que j'sois heureux Ou malheureux Elle, toujours éternelle Qui m'appelle Qui m'appelle Même dans le noir Même sans la voir Je sais quand c'est elle Qui m'appelle
Mais, mais souvent Dans un coin comme une bête Au fond d'ma prison Je t'appelle Quand tu viens C'est un monde parallèle Une lame de fond
Qui m'emmène Qui m'emmène Alors debout en pleine lumière J'attends ton signal Je t'appelle Je t'appelle Que cette musique me fait du bien Et, et me fait du mal Elle m'appelle
Elle m'appelle
Elle m'appelle Elle m'appelle Qu'elle soit laide ou qu'elle soit belle j'ai, toujours envie d'elle
Elle m'appelle Elle m'appelle Et mes mains jouent de la musique Quand je suis en elle
Elle m'appelle Elle m'appelle Alors debout en pleine lumière J'entends son signal
Je l'appelle Je l'appelle Que la musique Me fait du bien et Et me fait du mal Elle m'appelle
If Your Heart Isn't In It Composer(s): Hamish Stuart Performer(s): Atlantic Starr
Its a fragile situation It could fall apart at any time And none would be the wiser Cept you and I
It seems that we stopped talking like were afraid to disagree And after weve been through Can we still be that naive
If my heart isnt in it why cant you tell me so If my heart wasnt in it Id have gone long ago If your heart isnt in it why keep me hanging on Just tell me and Ill be gone from your life
You treat me like a stranger as if I wasnt there
Oh, baby, I waited for a miracle To make you show that you care
If my heart isnt in it why cant you tell me so If my heart wasnt in it Id have gone long ago If your heart isnt in it why keep me hanging on Just tell me and Ill be gone from your life
If your heart isnt in it why cant...
I cant go through the motions I have to know
If your heart isnt in it why cant you tell me so
I cant go to the limit I have to know
If your heart... Ooh, cant you tell me so I have to know If your heart isnt it Why keep me hanging on Just tell me and Ill be gone Dont keep me hanging on for dear life
Elle Fréquentait La Rue Pigalle Composer(s): Raymond Asso - Louis Maitrier Performer(s): Edith Piaf and multiple other artists
Ell' fréquentait la rue Pigalle Ell' sentait l'vice à bon marché Elle était tout' noire de péchés Avec un pauvr' visage tout pâle Pourtant, y avait dans l'fond d'ses yeux Comm' quequ' chos' de miraculeux Qui semblait mettre un peu d'ciel bleu Dans celui tout sale de Pigalle
Il lui avait dit: "Vous êt's belle" Et d'habitud', dans c'quartier-là On dit jamais les chos's comm' ça Aux fill's qui font l'mêm' métier qu'elle Et comme ell' voulait s'confesser Il la couvrait tout' de baisers En lui disant: "Laiss' ton passé Moi, j'vois qu'un' chos', c'est qu' tu es belle"
Y a des imag's qui vous tracassent Et, quand ell' sortait avec lui Depuis Barbès jusqu'à Clichy Son passé lui f'sait la grimace Et sur les trottoirs plein d'souv'nirs Ell' voyait son amour s'flétrir Alors, ell' lui d'manda d'partir Et il l'emm'na vers Montparnasse
Ell' croyait r'commencer sa vie Mais c'est lui qui s'mit à changer Il la r'gardait tout étonné Disant : "J'te croyais plus jolie Ici, le jour t'éclair' de trop On voit tes vic's à fleur de peau Vaudrait p't'êtr' mieux qu' tu r'tourn's là-haut Et qu'on reprenn' chacun sa vie"
Elle est r'tourné' dans son Pigalle Y a plus personn' pour la r'pêcher Elle a r'trouvée tous ses péchés Ses coins d'ombre et ses trottoirs sales Mais quand ell' voit des amoureux Qui r'mont'nt la rue d'un air joyeux Y a des larm's dans ses grands yeux bleus Qui coul'nt le long d'ses jou's tout's pâles
If You Were The Only Girl In The World Composer(s): Nat. D. Ayre; Clifford Grey Performer(s): George Robey & Violet Lorraine and multiple other artists
Sometimes when I feel low and things look blue I wish a boy I had ... say one like you Someone within my heart to build a throne Someone who'd never part, to call my own
If you were the only girl in the world and I were the only boy Nothing else would matter in the world today We could go on loving in the same old way
A garden of Eden just made for two With nothing to mar our joy I would say such wonderful things to you There would be such wonderful things to do If you were the only girl in the world and I were the only boy
Elle Faisait La La La Composer(s): Jean-Loup Dabadie - Julien Clerc
Performer(s): Julien Clerc
On est allé au cinéma Pour voir un film de Peckinpah Et puis on est parti à pied Dîner sur un' nappe en papier
On avait dit on n'parle pas Et j'entendais à pein' ses pas Ell' faisait tout bas: la, la, la...
C'était comm'ça, à notre avis Qu'on doit se quitter pour la vie...
Et je revois nos mains qui tremblent Autour de nous les gens riaient Et cette imag' de nous ensemble Si loin déjà dans un reflet Ell' regardait la rue passer Moi je repensais au passé Ell' faisait tout bas: la, la, la...
Je suis rentré dans sa maison Une pièce et d'mie rue Saint-Simon
Pour remporter mes habitudes Et pour reprendr' ma solitude Et tout à coup, tout doucement Elle a enlevé ses bas blancs Ell' faisait toujours: la, la, la
Et c'est ainsi, tout simplement Que nous avons fait cet enfant...
If You Were Me (And I Were You) Composer(s): Frank Miller; Webb Pierce Performer(s): Webb Pierce; Dwight Yoakam
If you were me and I were you And I should do the things you do Could you still love the way I keep on loving you? Of all the times youve been untrue If I should be the same like you Just tell me now what would you do If you were me and I were you
Someday my love may grow cold Then I'd love you no more I know Think of all the unkind things you said and done But I still love you even though Your love for me you never show Just tell me now what you would do If you were me and I were you
If you were me and I were you And I should do the things you do Could you still love the way I keep on loving you? Of all the times youve been untrue If I should be the same like you Just tell me now what would you do If you were me and I were you
Elle Était Si Jolie ((Danish Version: Jeg Har Kun Mine Minder (Poul Bundgaard) - 1963)) Composer(s): Alain Barrière First release by: Alain Barrière - 1963 Covered by multiple other artists
Elle était si jolie que je n'osais l'aimer Elle était si jolie, je ne peux l'oublier Elle était trop jolie quand le vent l'emmenait Elle fuyait la vie et le vent me disait
Elle est bien trop jolie, et toi, je te connais L'aimer toute une vie tu ne pourras jamais Oui, mais... oui, mais elle est partie C'est bête, mais c'est vrai Elle était si jolie, je n'oublierai jamais
Aujourd'hui c'est l'automne, et je pleure souvent Aujourd'hui c'est l'automne qu'il est loin le printemps Dans le parc où frissonnent les feuilles au vent mauvais Sa robe tourbillonne puis elle disparaît
Elle était si jolie que je n'osais l'aimer Elle était si jolie, je ne peux l'oublier Elle était trop jolie quand le vent l'emmenait Elle était si jolie, je n'oublierai jamais
If You Were In My Place (What Would You Do?) Composer(s): Duke Ellington; Irving Mills; Henry Nemo Performer(s): Duke Ellington and multiple other artists
If you were in my place what would you do Would you hold me in the same embrace as I'm holding you?
Would you kiss and sigh just as I then for another kiss insist Would you scheme and dream, treat me mean and tell me that you can't resist?
If you were in my place, what would you say Would you say to me as I say to you 'I feel that certain way'?
Like a heart that never spoke before would you say as mine, 'It's you I adore' If you were in my place darling what would you do?
Elle Était Oh... Composer(s): Joe Dassin - Pierre Delanoë Performer(s): Joe Dassin
Dans la cohue de la salle des pas perdus Elle courait après son train du soir Je l'attendais depuis déjà tant d'années Le temps d'y croire elle m'avait échappé
Elle était oh, oh, oh, oh Et moi j'était comme un fou Elle était oh, oh, oh, oh A se mettre à genoux
Des cheveux blonds Y'en avait plein les wagons Mais ce n'était pas ce que je cherchais Six heures trente-six En direction de Senlis Et chaque tour de roue me répétait
Qu'elle était oh, oh, oh, oh Et moi j'était comme un fou Elle était oh, oh, oh, oh A se mettre à genoux
Dans ce train qui se traîne Dans les forêts d'HLM Sous un ciel de fumée Elle se cache (...) Dans un coin de fenêtre Mais comment la trouver
Elle était oh, oh, oh, oh Et moi j'était comme un fou Elle était oh, oh, oh, oh A se mettre à genoux
Dans mon train qui s'envole Je vois des gondoles Des pigeons des palais En gare de Venise Elle me donne sa valise C'est comme si j'y étais
Mais je n'y suis pas J'ai la banlieue devant moi Et une fille qui saute sur le quai En gare de Sorcelles Le temps de voir que c'est elle Mon train repart et elle disparaît
Elle était oh, oh, oh, oh Et moi j'était comme un fou Elle était oh, oh, oh, oh A se mettre à genoux A se mettre à genoux
If You Were Here With Me Tonight Composer(s): Eric Borenstein; Barry Manilow; Lisa Sennett Thomas Performer(s): Barry Manilow; Denzell
Sometimes late at night When the shadows made by street lamps Cast a darkened silver light You'll drift into my mind Reminding me of all I've lost And all I've yet to find
So many things I know I should have told you Now what I wouldn't give if I could hold you
If you were here with me tonight This time I'd never let it end We'd find those feelings we once had And feel them all again We'd make love stronger than before And give each other even more And finally find a way to make it right If you were here with me tonight Here with me tonight
Somehow now I see How time can soften Even the most painful memory Now what we had is gone And the sooner I believe in that The sooner I'll go on
But love like ours comes just once in a lifetime So I tell myself it just wasn't the right time
If you were here with me tonight This time I'd never let it end
We'd find those feelings we once had And feel them all again We'd make love stronger than before And give each other even more And finally find a way to make it right If you were here with me tonight Here with me tonight
Tonight the minutes seem like hours How long before the light of day Helps to chase these thoughts away
D'une jolie fille on s'amourache Pour quelques nuits on s'y attache Elle est partie elle a plié bagages Et puis la vie tourne la page
Elle était belle pourtant, si j'avais pu la garder Le soir comme une enfant moi je l'aurai bercée Il est parti l'oiseau c'est la faute à Prévert Qui veut que les oiseaux s'envolent au grand air
L'amour est long à s'installer Qu'on n'y prend pas le temps de s'habituer Parfois on sent qu'on va flancher On serre les dents il faut oublier
Elle était belle pourtant si j'avais pu la garder Le soir comme une enfant moi je l'aurai bercée Il est parti l'oiseau c'est la faute à Prévert Qui veut que les oiseaux s'envolent au grand air
Elle était belle pourtant c'est drôle je l'oublie déjà Je te comprends va-t'en, ne te retourne pas!
If You Were A Bluebird Composer(s): Butch Hancock Performer(s): Emmylou Harris and multiple other artists
If you were a bluebird you'd be a sad one I'd give you a true word But you've already had one If you were a bluebird you'd be crying You'd be flying home If you were a raindrop You'd shine like a rainbow And if you were a train stop The conductor would sing low If you were a raindrop You'd be falling You'd be calling home
If you were a hotel Honey, you'd be a grand one But, if you hit a slow spell Do you think you could stand one If you were a hotel Well I'd lean on your doorbell I'd call you my home If I was a highway I'd stretch alongside you I'd help you pass by ways That had dissatisfied you If I was a highway Well I'd be stretchin' I'd be fetchin' you home
Elle Est Terrible ((Adapted from: Somethin' Else (Eddie Cochran) - 1959))
Composer(s): Sharon Sheeley - Eddie Cochran
Performer(s): Johnny Hallyday; Eddy Mitchell
Hé, regarde un peu, celle qui vient C'est la plus belle de tout le quartier Et mon plus grand désir c'est de lui parler Elle aguiche mes amis, même les plus petits Pourtant pour elle j'ai pas l'impression d'exister Mais tout ceci ne m'empêche pas de penser Cette fille là, mon vieux Elle est terrible
Hé, regarde un peu, cette voiture On la dirait vraiment faite pour moi Il doit faire bon rouler avec ça La chose que je pense, au prix le l'essence Je perds subitement l'envie de m'la payer Mais tout ceci ne m'empêche pas de penser Cette voiture là, mon vieux Elle est terrible
Attends un peu ah que je travaille Quand je pourrai me la payer comptant J'inviterai la belle fille à monter dedans La capote baissée sans trop nous presser Nous descendrons les Champs Elysées Et les copains nous voyant passer diront médusés Y a pas à dire, ce gars là Il est terrible
C'est beau de rouler, en rêvant Voilà que j'arrête ma vieille citron Et j'ai bonne mine devant la belle maison De celle que j'aime Hé bien, j'la plains Pourtant si elle m'embrasse rien qu'une fois Je dirai certainement en parlant de moi Y a pas à dire, ce gars là Il est terrible