Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Skibet Skal Sejle I Nat Composer(s): Erik Fiehn; Poeten First recording/First release by: Birthe Wilke & Gustav Winckler - 1957 Covered by multiple other artists
Farvel da, min tøs Og hold dig nu kvik Jeg tilstår, mit hjerte gi 'r li' som et stik Imens jeg kysser dig nu Jeg elsker dig du Men skibet skal sejle i nat Men skibet skal sejle i nat
Vi mødtes i sjov Vi sværmede lidt Men det, der var letsind, blev alvor med eet Og du blev alting for mig Nu er der kun dig Men skibet skal sejle i nat Ja, skibet skal sejle i nat
Vi lægger en plan Vi drømmer en drøm Vi kæmper os fremad trods modvind og strøm Mod det, vi ønsker så hedt Så ser vi med eet At skibet skal sejle i nat Ja, skibet skal sejle i nat
Aften i nymånens tegn To står i mørket på kajen Pige og mand Een fra sø - een fra land Alting er sagt, nu står de der ku I tavshed. Til sidst siger hun
Farvel da, min ven Pas godt på dig selv Jeg syn's du har været all finer og el Og jeg har været dig tro Mit liv blev os to Men skibet skal sejle i nat Men skibet skal sejle i nat
En skynd ja jeg din Med sjæl og med krop Og nu kan jeg larme og sætte mig op Mod det, jeg ved der skal ske Og grøde og be' For skibet skal sejle i nat Ja, skibet skal sejle i nat
På een gang går verden i stå Man hører sin er klokken slå Ens håb ligger knust Hvert eneste ét Vi menn'sker bestemmer så lidt
Den lykke vi tror Er fast og solid Den er kun på landlov på ubestemt tid Før alt, vi ejer, skal bort Vi tror det er vort Men skibet skal sejle i nat Ja, skibet skal sejle i nat
Para El Que Tiene Prisa Composer(s): Víctor Casaus; Silvio Rodríguez Performer(s): Silvio Rodríguez
Al ala izquierda de las voces donde se pega el viento viejo al océano va la mayor de las hermanas va la mayor de las Antillas sin perdonarme ni un momento sin dejar tiempo ni a una risa cuando ya llevo un mes faltando a puerto
Pero los días se hacen de rogar para el que tiene prisa por llegar
No es que me espere una muchacha me esperan todas las mujeres, de pronto No es que me espere una calle me esperan muchas muchas calles No es que me espere algún amigo me esperan todos los amigos todo lo que se ve, todas las madres
Pero los días se hacen de rogar para el que tiene prisa por llegar
Me está esperando mucha tierra me está esperando mucho tiempo sembrado Me está esperando otra manera de despertar por las mañanas de recorrer descalzo el suelo de adormecerme por las tardes y de robarme por las noches sueño
Pero los días se hacen de rogar para el que tiene prisa por llegar
Si, Si, Si, La Vie Est Belle Composer(s): Roger Pierre; Jean-Marc Thibault; Gilbert Bécaud Performer(s): Gilbert Bécaud
Si, si, si, si la vie est belle Si, si, si, si le monde est bon Bon, bon, bon mademoiselle Ne le prenez pas sur ce ton Quand je vous dis que la vie est belle Et que le monde tourne rond Bien rond Si, si, si, si la vie est belle Si, si, si, si le monde est bon Car il suffit d'une fille et d'un garçon Pour qu'ils roulent avec la terre Pour qu'il jonglent avec la terre Pour qu'ils jouent avec la terre Comme avec un ballon Ballon Ballon Regarde ces nuages blancs Ecoute ça, tous ces rires d'enfants Amuse-toi à courir dans le vent
Si, si, si, si la vie est belle Si, si, si, si le monde est bon Bon, bon, bon mademoiselle Ne le prenez pas sur ce ton Quand je vous dis que la vie est belle Et que le monde tourne rond Bien rond Si, si, si, si la vie est belle Si, si, si, si le monde est bon Car il suffit d'une fille et d'un garçon Pour qu'ils roulent avec la terre Pour qu'il jonglent avec la terre Pour qu'ils jouent avec la terre Comme avec un ballon Ballon Ballon
Quiero volverme tiempo para no pasar nunca Quiero volverme viento y llorar en tus montañas Quisiera ser ceniza blanca y sutil ceniza para cobrar altura y que el viento me reparta Cuando el viento me alce en vuelo brillará mi corazón y volverás en mi dolor hecha sangre en mi guitarra Quiero volverme tierra para sentir tus pasos Quiero besar tus labios en la luz de un verano Quisiera ser silencio en el silencio mismo y desgarrar un grito para llorar tu nombre Cuando el viento me alce en vuelo brillará mi corazón y volverás en mi dolor hecha sangre en mi guitarra
La Belle Amour First performance by: Paule Desjardins - 1957
Si vous aimez la nature, les lilas, les p'tits oiseaux Le Muscadet, la friture et la belle aventure Suivez le bord de l'eau
Vous verrez une guinguette où vous pourrez vous griser Aux flonflons d'un bal musette, des yeux clairs de Lisette Avant de décider dans un baiser de tout oser
Comme l'eau, coule à la fontaine cette chanson C'est la chanson que filles et garçons chantent chacun à sa façon Elle sera, la chose est certaine, dans tous les curs Et pour toujours la chanson de la belle amour
Reprenons-la sous les lilas et l'on l'on la par ci par là C'est la belle amour
Cependant voici l'Automne, la guinguette aux volets clos N'a plus d'amoureux, personne ne vient quand l'heure sonne Rêver au bord de l'eau
C'est le bal des feuilles mortes qui dansent sur le gravier Et qui vont de porte en porte au vent qui les emporte Tournoyer par milliers en attendant quoi? - le Printemps
Reprenons-la sous les lilas et l'on l'on la par ci par là C'est la belle amour
Para Bárbara Composer(s): Santiago Feliú Performer(s): Santiago Feliú; Arteson de Cuba
Siento que tus destellos ahogan mi brisa mi brisa que presiento inagotable azul infinita límpida brisa de lirismo inevitable soplo de sueños que en mi verso se derrama
Si de mi voz florece la canción motivo de tu dar si de tus ojos nace la bondad de abrirme en el verso un palpitar no me dejes ir...
Siento que mis destellos ahogan tu brisa tu brisa que presiento inagotable azul infinita limpida brisa de lirismo inevitable soplo de sueños que en mi verso se derrama
Si de mi voz florece la canción motivo de tu dar si de tus ojos nace la bondad de abrirme en el verso un palpitar no me dejes ir...
Si, Si, Si Composer(s): Marcel Achard; Marguerite Monnot Performer(s): Edith Piaf; Eddie Constantine
Mademoiselle, mon amour Est aussi sage que le jour De ma première communion Mademoiselle, mon bonheur Est étrange comme une fleur Dont on ne saurait pas le nom Mademoiselle, mon avenir Est tendre comme un souvenir Aussi joli qu'une chanson
Elle peut pas être aussi bien qu' tout ça! Si, si, si, si!... 'y faut s'y connaître, tu n' t'y connais pas! Si, si, si, si!... Une fille aussi belle n'est pas sage aussi! Si, si, si, si!... Elles sont pas fidèles, les filles d'ici... Si, si, si, si!... A ta place, je m' ferais du souci Car elle te tient à sa merci!
Mademoiselle, mon avenir Est tendre comme un souvenir Un gant qu'a gardé son parfum Mademoiselle, mon bonheur Est aussi rare qu'un trotteur Qu'on touche à quarante contre un Mademoiselle, mon amour Est aussi simple que le jour Le jour où deux ne font plus qu'un
Elle peut pas être aussi bien qu' tout ça! Si, si, si, si!... 'y faut s'y connaître, tu n' t'y connais pas! Si, si, si, si!... Une fille aussi belle n'est pas sage aussi! Si, si, si, si!... Elles sont pas fidèles, les filles d'ici... Si, si, si, si!... Tu m'embêtes! J'ai assez ri! Sois heureux avec ta souris!...
Par Hasard Et Pas Rasé Composer(s): Serge Gainsbourg Performer(s): Serge Gainsbourg
Par hasard et pas rasé J'rapplique chez elle Et sur qui j'tombe Comme par hasard Un para le genre de mec Qui les tombe toutes Ça m'en fiche un coup Je suis comme un fou Je m'en vais Au hasard en rasant Les murs du cimetière Je saute de tombe en tombe Au hasard des allées Ça m'a fait l'effet d'une bombe Toutes les mêmes après tout Cette fille je m'en fous...
Par hasard et pas rasé J'rapplique chez elle Et sur qui j'tombe Comme par hasard Un para le genre de mec Qui les tombe toutes Ça m'en fiche un coup Je suis comme un fou Je m'en vais Au hasard en rasant Les murs du cimetière Je saute de tombe en tombe Au hasard des allées Ça m'a fait l'effet d'une bombe À raser
Telefon, Telefon First performance by: Margot Hielscher - 1957
Hallo how do you do? Hallo merci beaucoup So klingt's aus allen Ländern an mein Ohr Hallo grazie, sì, sì Hallo nada por mí Mein Herz ist schon vergeben, no señor
Telefon, Telefon, wenn dein Ruf erklingt Frag' ich mich beim ersten Ton, was er Neues bringt Telefon, Telefon, still vergeht die Zeit Lange, lange wart' ich schon, gestern so wie heut'
Du kennst meine große Sehnsucht Nach dem Schönsten dieser Welt Das mein Herz und meine Seele Tag und Nacht in Atem hält
Telefon, Telefon, lang war ich allein Sag, wann werde ich zum Lohn endlich glücklich sein?
Hallo endlich, Cherie Hallo was, morgen früh? Sag, warum kommst du nicht mehr heute nacht? Hallo häng' noch nicht ein Hallo ich bin allein Und hab den ganzen Tag an dich gedacht
Telefon, Telefon, wenn dein Ruf erklingt Frag' ich mich beim ersten Ton, was er Neues bringt Telefon, Telefon, still vergeht die Zeit Lange, lange wart' ich schon, gestern so wie heut'
Du kennst meine große Sehnsucht Nach dem Schönsten dieser Welt Das mein Herz und meine Seele Tag und Nacht in Atem hält
Telefon, Telefon, lang war ich allein Sag, wann werde ich zum Lohn endlich glücklich sein?
Hallo? Oh, jetzt kann ich nicht mehr sprechen Mein Lied ist aus au revoir, bon soir
Par Gourmandise English Title: You Make Me Hungry For Your Loving Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
Je t'aime aussi par gourmandise Toi mon joli péché mignon Tu as le goût des friandises Que je volais petit garçon Tendre objet de ma convoitise Tu es comme un fruit défendu Et je cueille par gourmandise Mille baisers sur ton corps nu
Je t'aime aussi par gourmandise Et je te dévore des yeux Quelque parole que tu dises Coule comme un vin merveilleux Que je déguste et qui me grise Et me trouble d'âme et de corps Et je te prends par gourmandise Et puis j'en redemande encore
Je t'aime aussi par gourmandise Tu es mon restaurant chinois Tu es mon canard aux cerises Mon petit pain au chocolat Par toi mon appétit s'aiguise Je te dérobe et te savoure Viens, viens contre moi que je te dise Je t'aime aussi par gourmandise
Si, Pero No Composer(s): R. de León; J. Gluck Performer(s): Raphael
No, Nunca Lo Pasado Ha De Volver Ni Mi Corazon Ya Puede Ser Tan Alegre Y Tan Feliz Como Ayer No, Todo A Recobrado Su Color Todo Tiene Ahora Otro Sabor Pues A Tiempo Desperte De Tu Amor
¿quieres Que Volvamos A Empezar? ¿quieres Que Volvamos A Soñar Y Que Con Valor Todo Mi Rencor Trate De Olvidar?
No, Cuando Suplicar Volviste A Mi Dentro De Mi Mismo Me Escondi Y Te Dije Siempre No, Pero Si Si, Dime Si Esto Nuestro Se Acabo Anda Vida Mia, Dimelo Y Te Digo Siempre Si, Pero No
Vivo Entre La Espada Y La Pared Sin Vivir En Mi Solo Y Consumido Por La Sed De Los Besos Ciegos Que Te Di Tengo Tu Cariño A Flor De Piel Por Lo Que Paso Y Por Eso Mismo Soy Cruel Y Te Digo Si, Cuando Es Que No Porque Si Volvemos A Empezar Todo Volveria A Fracasar Y Este Torreon De Mi Corazon Se Iba A Derrumbar
No, No Supliques Tanto Por Favor Dejame Tranquilo Que Es Mejor Pues No Quiero Ni Saber De Tu Amor Si, Sigue Hablando Asi, Por Caridad Dime Que Me Quieres Por Piedad Que Me Llegue Yo A Querer, Es Verdad Eres Todo El Mundo Para Mi Nadie Te Ha Querido Como Yo Sigue Hablando Asi Y Sere Feliz Y Sere Feliz Si, Si, Si, No Si, No
Par Dix, Par Cent, Par Mille Composer(s): Claude Lemesle; S. Xarhakos Performer(s): Mélina Mercouri
C'était en ce temps de solitude et de misère C'était en ce temps où les ténèbres enveloppaient la terre... Il y avait un fou qui habitait sur l'autre rive Il y avait un fou qui nous chantait le droit d'aimer, de vivre
Par dix, par cent, par mille Viendront des champs, des villes Ceux qui nous rendront le grand jour Par dix, par cent, par mille Disait d'un air tranquille Le fou qui croyait à l'amour
Ils sont venus dix qui ont renversé les barrières Ils sont venus cent qui ont chassé le loup de sa tanière Ils sont venus mille qui ont fait jaillir la lumière Et puis d'autres encore pour faire danser le ciel avec la terre
Par dix, par cent, par mille Disait d'un air tranquille Le fou qui croyait à l'amour Par dix, par cent, par mille Viendront des champs, des villes Ceux qui nous rendront le grand jour
Par Ce Cri Composer(s): Charles Aznavour; Henri Salvador Performer(s): Henri Salvador & Aïda Aznavour
Par ce cri Qui vient du fond de moi Comme un sanglot parfois Je me libère et j'espère Par ce cri M'adresser à ton coeur Pour trouver le bonheur Dans ta chaleur Mon amour, mon déchirant amour Je veux toucher un jour Ta joie et ta lumière Par ce cri Par ce vibrant appel Que ma voix lance au ciel S'élève ma foi Donne-moi le pouvoir et droit De bâtir avec toi Un univers de joie
Wohin, Kleines Pony? First performance by: Bob Martin - 1957
Wohin, kleines Pony, woll'n wir reiten? Wohin soll mein Lied uns heut' begleiten? Zu deinen Herden, den kleinen Pferden? Dort sind die Täler unendlich weit
Wohin, kleines Pony, woll'n wir reiten? Wohin soll mein Lied uns heut' begleiten? Zur grünen Weide, dort in der Heide Wo ich einst küßte, zur Rosenzeit
Heut' ist ein Tag nur für uns zwei Und du und ich sind sorgenfrei Wer sieht die Welt denn noch so schön So wunderschön wie wir sie seh'n?
Wohin, kleines Pony, woll'n wir reiten? Mein Lied wird uns beide treu begleiten Und durch die Felder, die weiten Felder Klingt 's dann im Wind, wie glücklich wir sind
Heut' ist ein Tag nur für uns zwei Und du und ich sind sorgenfrei Wer sieht die Welt denn noch so schön So wunderschön wie wir sie seh'n?
Wohin, kleines Pony, woll'n wir reiten? Mein Lied wird uns beide treu begleiten Und durch die Felder, die weiten Felder Klingt für uns zwei, mein herippihei
Si Yo Fuera Un Ángel Composer(s): Lucio Dalla; Miguel Gallardo Performer(s): Miguel Gallardo
Si yo fuera un ángel, quién sabe lo que haría alto, rubio, invisible qué fuerza sentiría y qué valor tendría en el corazón Si yo fuera un ángel, sin alas volaría cíngaro y libre el mundo recorrería Iría a Afganistán, lloraría por Sudáfrica hablaría con América y sin ningún temor hasta los rusos llegaría Angel, si yo fuera un ángel la guerra no existiría les diría os doy dos horas después la tierra limpiaría de tanto tráfico, de terribles máquinas de esas bellas fábricas de mísiles, de mísiles Si fuera un ángel sería un rebelde que lucharía hasta saber que triunfo el amor después me iría fumándome un Marlboro para perderme entre las nubes sería un buen ángel que a Dios admiraría y viviría adorándole, amándole, amándole hasta el fin Amaos los unos a los a otros Impotente, desgraciado quien crees que eres tú tan sólo sabes soñar no puedes hacer más Angel, yo soy un ángel tan sólo soy un hombre más si acaso un pobre diablo y eso francamente no me va aunque el infierno que es aparte del calor, del calor no es diferente de aquí por eso pienso que estoy seguro que yo sé que ángeles son los millones de millones son los que viven con el dolor son esos niños que pasan sed y hambre son esos pobres que están solos y siempre ellos naciera Dios de nuevo yo viviría adorándole amándole, amándole
Par Amour Composer(s): Pierre Delanoë; Claude Lemesle; José Maria Purón Performer(s): Nana Mouskouri
Par amour on rêve aux étoiles On s'entoure de cathédrales On joue sa vie et on la gagne Si on perd tant pis on espère des châteaux d'espagne Par amour on fait la guerre Certains jours pleins de colère Mais la nuit après l'orange L'ennemi n'est plus l'ennemi on tourne la page
{Refrain:} Vivons une autre vie et une autre aventure Où l'amour n'est permis que s'il danse et s'il dure Vivons une autre vie et une autre romance Quand on les croit finis C'est une mélodie plus jolie qui commence
Par amour on fait des miracles A la cour et même au théâtre Par amour on prie le diable On le prie puis on le renie et c'est formidable
Corde Della Mia Chitarra Composer(s): A. Cavaliere; Gianni Fiorellino; M. Ruccione First performance by: Nunzio Gallo - 1957
E' tornata! L' hanno accolta le stesse cose... L' hanno attesa le stesse rose... Dolce sogno dagli occhi verdi è tornata, ma e troppo tardi troppo tardi per chi aspetto! Corde della mia chitarra... Se la mano trema sull'accordo se la musica si perde o è l'indifferenza d'uno sguardo corde della mia chitarra perché vi fermate perché non suonate voi sole per me? Ah! Com'era dolce questa musica!... Ah! E come adesso sembra inutile se non ci ascolterà non vi fermate, corde della mia chitarra suonate per me "Ti vuol bene!" L'illusione mi sussurrava... La speranza mi confortava... Poi, nel cielo del cuore mio dopo il sole discese il buio e un addio... ci saluto! Suonate!... Suonate!... Corde della mia chitarra!
Pappie Nummer Twee Composer(s): Andy Free; Cahelo Performer(s): Jimmy Frey
Moest je weten, schat Hoeveel ik van je mammie hou 'k Ben dan zeker dat ook jij mij graag zou zijn
Het is nieuw voor ons Maar elke kus en elk gebaar Brengt ons altijd weer iets dichter bij elkaar
'k Ben voor jou je pappie nummer twee Zo blijf jij met mammie niet alleen 'k Ben voor jou je pappie nummer twee En leef voortaan het leven met je mee Als pappie nummer twee
Wees niet droevig En kijk me niet zo verlegen aan Sla je oogje nu niet neer, ze zijn zo mooi
Kleine Nathalie Ik wil je echte pappie zijn Sla je armpjes om me heen, doe me geen pijn
'k Ben voor jou je pappie nummer twee Zo blijf jij met mammie niet alleen 'k Ben voor jou je pappie nummer twee En leef voortaan het leven met je mee
'k Ben voor jou je pappie nummer twee Zo blijf jij met mammie niet alleen 'k Ben voor jou je pappie nummer twee En leef voortaan het leven met je mee Als pappie nummer één
Si Volvieras Otra Vez Performer(s): Pablo Guerrero
Tengo un pájaro alegre con plumas de colores No canta porque te fuiste Flor de verulí y olé si volvieras otra vez Lo que siempre nos ha unido amigos libros, caminos Me sobran porque te fuiste flor de verulí y olé si volvieras otra vez Ando un poco entre las cosas sin poderme detener Solo desde que te fuiste flor de verulí y olé si volvieras otra vez