Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
La Det Swinge First performance by: Bobbysocks - 1985
Fra en radio strømmer gamle melodier Og jeg våkner opp og spør meg hva som skjer Er det bare drøm og fantasier Når jeg føler at det swinger mer og mer
La det swinge, la det rock n roll La det swinge til du mister all kontroll Oh hi ho... La det swinge, la det rock n roll
La musikken gå la rytmen aldri stanse Kan du kjenne at du lever her og nå Føler du hvor gjerne du vil danse Oh... og hører du at hjertet slår og slår
La det swinge, la det rock n roll La det swinge til du mister all kontroll Oh hi ho... La det swinge, la det rock n roll
Føler du hvor gjerne du vil danse Hører du at hjertet slår og slår Og slår...
La det swinge, la det rock n roll La det swinge til du mister all kontroll Oh hi ho... La det swinge, la det rock n roll
La det swinge, la det rock n roll La det swinge til du mister all kontroll Oh hi ho... La det swinge, la det rockin Swinge, la det rollin Swinge, la det rock n roll
Après l'amour, quand ton cur va battre dans son coin Quand ta main s'endort dans ma main Quand le volcan s'est calmé que nos yeux sont fermés Il reste encore à partager Juste un peu, un peu de tendresse Qui fait que l'amour ne peut pas mourir Quand on a rien on peut toujours offrir Un peu de tendresse
Et dans cent ans, tous les deux quand nous serons très vieux Quand nous n'aurons l'amour qu'aux yeux Quand le volcan sera mort et nos corps fatigués Il nous restera, je le sais Juste un peu, un peu de tendresse Qui fait que l'amour ne peut pas mourir Quand on a rien on peut toujours offrir, un peu de tendresse
Un Enfant Composer(s): M. Jourdan; A. Canfora Performer(s): Dalida
Un enfant aurait peut-être Pu nous sauver nous permettre De ne pas déjà connaître Le jour de l'adieu Un enfant aurait sans doute Empêcher cette déroute Eviter que notre route Se divise en deux
A cette seconde Où nos joies s'effondrent Je crois connaître loin de toi la fin du monde Je sais bien que désormais Je ne pourrai oublier Un jour l'enfant Que nous n'aurons jamais
Un enfant aurait peut-être Pu nous sauver nous permettre De ne pas déjà connaître Le jour de l'adieu
Dans son tout premier sourire Il aurait su nous traduire Qu'avec lui nous allions vivre Les yeux dans les yeux
A cette seconde Où nos joies s'effondrent Je crois connaître loin de toi la fin du monde Je sais bien que désormais Je ne pourrai oublier Un jour l'enfant Que nous n'aurons jamais
Malgré notre amour en ruine Mon plus cher desir s'obstine Cet enfant je l'imagine Il me sourit toujours Il me sourit toujours
Magic Oh Magic Composer(s): Dario Farina - Michael Hofmann - Cristiano Minellono First performance by: Al Bano & Romina Power - 1985
Background Singers: Magic oh magic c'è una musica strana Magic oh magic vagamente italiana
Romina: Ciao a te caro amico mio Ciao a te che sai cos'è un addio E aspetti un giorno migliore che sia pieno d'amore e qualcuno che si accorga di te
Al Bano: Ciao a te che sogni non ne fai Ciao a te che un giorno tornerai Pensando a un posto lontano dove tu da bambino ti fermavi a giocare con lei
Both: Magic oh magic c'è una musica strana Magic oh magic vagamente italiana Che colora di speranza l'infinito in una stanza e di colpo quella stanza non c'è
Magic oh magic c'è una musica strana Magic oh magic una fata morgana
Romina: Ciao a te che non ti arrendi mai
Al Bano: Ciao a te che ricomincerai
Both: Cantando nuove parole camminando verso il sole anche adesso che il sole non c'è
Magic oh magic c'è una musica strana Magic oh magic vagamente italiana
Che colora di speranza l'infinito in una stanza e di colpo quella stanza non c'è
Magic oh magic c'è una musica strana Magic oh magic una fata morgana
Magic oh magic c'è una musica strana Magic oh magic vagamente italiana
Magic oh magic c'è una musica strana Magic oh magic una fata morgana
Un Enfant Composer(s): Jacques Brel; G. Jouannest Performer(s): Jacques Brel
Un enfant Ça vous décroche un rêve Ça le porte à ses lèvres Et ça part en chantant Un enfant Avec un peu de chance Ça entend le silence Et ça pleure des diamants Et ça rit à n'en savoir que faire Et ça pleure en nous voyant pleurer Ça s'endort de l'or sous les paupières Et ça dort pour mieux nous faire rêver
Un enfant C'est toute une mer Qui dépose ses perles Sur la portée du vent Un enfant C'est le dernier poême D'un monde qui s'entête À vouloir devenir grand Et ça demande si les nuages ont des ailes Et ça s'inquiète d'une neige tombée Et ça s'endort de l'or sous les paupières Et ça se doute qu'il n'y a plus de fées
Mais un enfant et nous fuyons l'enfance Un enfant et nous voilà passants Un enfant et nous voilà patience Un enfant et nous voilà passés
Un Étranger Composer(s): R. Malleron; Juel; Marguerite Monnot Performer(s): Edith Piaf
Il avait un air très doux Des yeux rêveurs un peu fous Aux lueurs étranges Comme bien des gars du Nord Dans ses cheveux un peu d'or Un sourire d'ange J'allais passer sans le voir Mais quand il m'a dit bonsoir D'une voix chantante J'ai compris que, ce soir-là Malgré la pluie et le froid Je serais contente Il avait un regard très doux Il venait de je ne sais où
D'où viens-tu? Quel est ton nom? Le navire est ma maison La mer mon village Mon nom, nul ne le saura Je suis simplement un gars Ardent à l'ouvrage Et si j'ai le cur trop lourd Donne-moi donc un peu d'amour Espoir de caresses Et moi, fille au cur blasé J'ai senti, sous ses baisers Une ardente ivresse Il avait un regard très doux Il venait de je ne sais où
Simplement, sans boniments J'aimais mon nouvel amant Mon époux d'une heure Comme bien des malheureux Il croyait lire en mes yeux La femme qu'on pleure Et, follement, j'espérais Qu'au matin, il me dirait Suis-moi je t'emmène J'aurais dit oui, je le sens Mais il a fui, me laissant Rivée à ma chaîne Il avait un regard très doux Il venait de je ne sais où
J'ai rêvé de l'étranger Et, le cur tout dérangé Par les cigarettes Par l'alcool et le cafard Son souvenir chaque soir M'a tourné la tête Mais on dit que, près du port On a repêché le corps D'un gars de marine Qui, par l'amour délaissé Ne trouva pour le bercer Que la mer câline Il avait un regard très doux Il s'en allait je ne sais où
Worried Man Blues (aka "Wearied Man Blues"; "It Takes A Worried Man"; "A Worried Man") Composer(s): Traditional - A.P. Carter First release by: The Carter Family - 1930 Covered by multiple other artists
It takes a worried man to sing a worried song It takes a worried man to sing a worried song It takes a worried man to sing a worried song I'm worried now, but I won't be worried long
I went across the river and I lay down to sleep Went across the river and I lay down to sleep Went across the river and I lay down to sleep When I woke up, put the shackles on my feet
It takes a worried man to sing a worried song It takes a worried man to sing a worried song It takes a worried man to sing a worried song I'm worried now, but I won't be worried long
Twenty-nine links of chain around my leg Twenty-nine links of chain around my leg Twenty-nine links of chain around my leg And on each link was the initial of my name
It takes a worried man to sing a worried song It takes a worried man to sing a worried song It takes a worried man to sing a worried song I'm worried now, but I won't be worried long
I asked the judge, what might be my fine I asked the judge, what might be my fine I asked the judge, what might be my fine Twenty-one years on the Rocky Mountain Line
It takes a worried man to sing a worried song It takes a worried man to sing a worried song It takes a worried man to sing a worried song I'm worried now, but I won't be worried long
The train that I ride, is sixteen coaches long The train that I ride, is sixteen coaches long The train that I ride, is sixteen coaches long The girl I love is on that train and gone
It takes a worried man to sing a worried song It takes a worried man to sing a worried song It takes a worried man to sing a worried song I'm worried now, but I won't be worried long
Solsken Var Timma På Dygnet Composer(s): Peter de Rose - Salix Performer(s): Thory Bernhards
Det är solsken var timma på dygnet varje dag som du är kär Det är solsken var timma på dygnet och livet i rosenrött sig klär Går än solen bak molnen, är himmelen än grå må du minnas vad kärleken lär det är solsken var timma på dygnet varje dag som du är kär
Alla dar jag hör denna solskenssång av tjusning, berusning betagen ty jag själv är kär för den första gång och sjunger i dur hela dagen
Det är solsken var timma på dygnet varje dag som du är kär Det är solsken var timma på dygnet och livet i rosenrött sig klär Går än solen bak molnen, är himmelen än grå må du minnas vad kärleken lär det är solsken var timma på dygnet varje dag som du är kär
Det är solsken var timma på dygnet varje dag som du är kär Det är solsken var timma på dygnet och livet i rosenrött sig klär Går än solen bak molnen, är himmelen än grå må du minnas vad kärleken lär det är solsken var timma på dygnet varje dag som du är kär
Går än solen bak molnen, är himmelen än grå må du minnas vad kärleken lär det är solsken var timma på dygnet varje dag som du är kär varje dag som du är kär
Non dire niente fra un minuto il giorno nascerà e l'uomo che io ero morirà
Amica mia questa casa non è casa mia col primo vento caldo me ne andrò
Cielo grande cielo blu quanto spazio c'è lassù cammino solo e non ti sento più Cielo grande cielo blu al mio fianco c'eri tu e il giorno che nasce cancella ogni segno di te
Un giorno insieme a lanciar sul fiume i sassi e poi capire cosa siamo in fondo noi
Amica mia so che forse tu non capirai ma un uomo, no non è contento mai
Cielo grande cielo blu quanto spazio c'è lassù cammino solo e non ti sento più
Solsbury Hill Composer(s): Peter Gabriel First release by: Peter Gabriel - 1977 Covered by multiple other artists
Climbing up on Solsbury Hill I could see the city light Wind was blowing time stood still Eagle flew out of the night He was something to observe Came in close I heard a voice Standing stretching every nerve Had to listen had no choice I did not believe the information Just had to trust imagination My heart going boom boom boom Son he sad, grab your things Ive come to take you home
To keepin silence I resigned My friends would think I was a nut Turning water into wine Open doors would soon be shut So I went from day to day Tho my life was in a rut Till I thought of what Id say Which connection I should cut I was feeling part of the scenery I walked right out of the machinery My heart going boom boom boom. Hey he said, grab your things Ive come to take you home Hey, back home
When illusion spins her net Im never where I want to be And liberty, she pirouettes When I think that I am free Watched by empty silhouettes Who close their eyes but still can see No one taught them etiquette I will show another me Today I dont need her replacement Ill tell them what the smile on my face meant My heart going boom boom boom Hey I said You cant keep my things Theyve come to take me home
Un Giudice Composer(s): Bentivoglio; De André; Piovani Performer(s): Fabrizio De André
Cosa vuol dire avere un metro e mezzo di statura ve lo rivelan gli occhi e le battute della gente o la curiosità di una ragazza irriverente che si avvicina solo per un suo dubbio impertinente
vuole scoprir se è vero quanto si dice intorno ai nani che siano i più forniti della virtù meno apparente fra tutte le virtù la più indecente
Passano gli anni, i mesi e se li conti anche i minuti è triste trovarsi adulti senza essere cresciuti la maldicenza insiste batte la lingua sul tamburo fino a dire che un nano è una carogna di sicuro perchè ha il cuore toppo troppo vicino al buco del culo
Fu nelle notti insonni vegliate al lume del rancore che preparai gli esami diventai procuratore per imboccar la strada che dalle panche duna cattedrale porta alla sacrestia quindi alla cattedra dun tribunale giudice finalmente arbitro in terra del bene e del male
E allora la mia statura non dispensò più buonumore a chi alla sbarra in piedi mi diceva Vostro Onore e di affidarli al boia fu un piacere del tutto mio prima di genuflettermi nellora delladdio non conoscendo affatto la statura di Dio
Wie viele Menschen liegen wach in einer sternenklaren Nacht? Sie wissen nicht genau, was morgen kommt und traumen doch davon Sie glauben an die Zartlichkeit und dass ein Hoffnungschimmer bleibt an kleine Dinge und ein fernes Ziel und auch an ein Gefühl
Für alle hier, die den Regenbogen auch im Dunkeln sehn und die Wahrheit, die im Verborgnen liegt Für alle hier, die die ungesagten Worte verstehn für alle die sing ich ein Lied
Für alles hier, für die Sehnsucht die in Kinderaugen steht für die Traume und für die Phantasie Und für den Mut, der die Zweifel und die Angst abersteht für alle singe ich ein Lied
Gedanken dreh'n sich oft im Kreis und Träume haben einen Preis Und doch, solang es hier noch Menschen gibt hat Sehnsucht noch ein Lied
Für alle hier, die den Regenbogen auch im Dunkeln sehn und die Wahrheit, die im Verborgnen liegt Für alle hier, die die ungesagten Worte verstehn für alle die sing ich ein Lied
Un Grand Amour Qui S'Achève Composer(s): Edith Piaf; Marguerite Monnot Performer(s): Edith Piaf
Un grand amour qui s'achève Ça fait pleurer tous vos rêves Et quand tu disais que tu m'aimais Mon amour tu le croyais Bah ! Si ton cur est bohème On n'y peut rien, c'est la vie On est si fou quand on s'aime Ma mie...
T'en souviens-tu comme tu riais Quand, quelquefois, je te disais Que p't'être un jour comme tant d'autres Tu partirais avec un autre? T'en souviens-tu comme tu riais? Et bien, tu vois, tu n'aurais pas dû rire... Peut-être un jour, tu reviendras Mais je ne serai plus là Et toi, tout seul, tu pleureras De tout ce qui t'aura fait rire
Un grand amour qui s'achève Ça fait pleurer tous vos rêves Et quand tu disais que tu m'aimais Mon amour tu le croyais Il se pourrait que j'en meure On n'y peut rien, c'est la vie Je ne veux pas que tu pleures Ma mie...
Solos En América Composer(s): Miguel Mateos Performer(s): Miguel Mateos
Miro la ciudad, un fantasma sin edad después del amor La lluvia y el smog dibujan a pincel tu cuerpo en el balcón No hay luz en el bar, nadie espera un tren no hay coches en el boulebard Desde aquí puedo escuchar el ruido de las estrellas cayendo sobre el mundo
Buenos Aires, La Habana, Nueva York me pregunto quien empezó el fuego Cae la noche y el sol mancha mi país mi barrio de gris pintando tus ojos estamos solos, solos en América solos, solos en América
Alguien despertó, la trampa descubrió dejó de soñar Dio una señal que solo vos y yo podemos descifrar Y no sé por qué no hay mensajes en la radio y el dinero flota en el viento Defendamos este amor con la carne y el sudor con el corazón
Buenos Aires, La Habana, Nueva York me pregunto quien empezó el fuego Cae la noche y el sol mancha mi país mi barrio de gris Europa no contesta estamos solos, solos en América solos, solos en América
Solos, solos, solos en América solos, solos en América solos en América vos y yo, vos y yo solos en América vos y yo, vos y yo solos en América
Un Grande Amore E Niente Piu Performer(s): Peppino Di Capri
Io lontano da te, pescatore lontano dal mare io chiedo da bere a una fonte asciugata dal sole solitudine e malinconia i soprammobili di casa mia qualche libro, una poesia e sul piano una fotografia io e te un grande amore e niente più io e te le nostre corse fin laggiù là dove c'e' la capanna scoperta da noi dove tu mi dicesti vorrei... amore vorrei... stasera vorrei... notti, notti d'amore nel silenzio il tuo nome, il mio nome ma non risale l'acqua di un fiume e nemmeno il tuo amore ritorna da me solitudine e malinconia in ogni angolo, in ogni via ti rimprovero una sola cosa che potevi almeno dirmi scusa io e te un grande amore e niente più ...