Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Somewhere, My Love
((Adapted from: Lara's Theme (Maurice Jarre) - 1965))
Composer(s): Maurice Jarre - Paul Francis Webster
Performer(s): Ray Conniff and The Singers - 1966
and multiple other artists
Versions In Other Languages:
1966 - La Chanson De Lara (Les Barbecues)
1966 - Dove Non So (Connie Francis)
1967 - Weißt Du Wohin! (Karel Gott)
1967 - Et Sted, Min Ven (Poul Bundgaard & Ole Høyers Orkester)
1967 - Enquanto O Verde Reflorir (Trio Irakitan)
1967 - Larina Pjesma (Tereza Kesovija)
1969 - Doktor Schiwago (Iwan Rebroff)
1998 - Ooit Komt De Dag (Ann De Winne)
Somewhere, my love, there will be songs to sing Although the snow covers the hopes of spring Somewhere a hill blossoms in green and gold And there are dreams, all that your heart can hold
Someday we'll meet again, my love Someday whenever the spring breaks through
You'll come to me out of the long-ago Warm as the wind, soft as the kiss of snow Till then, my sweet, think of me now and then Godspeed, my love, till you are mine again
Someday we'll meet again, my love I said "someday whenever that spring breaks through"
You'll come to me out of the long-ago Warm as the wind, and as soft as the kiss of snow Till then, my sweet, think of me now and then Godspeed, my love, till you are mine again!
Valentine's Day Composer(s): James Taylor Performer(s): James Taylor; Lezlee Peterzell
Beneath the tide the fishes glide fin to fin and side to side For fishy love has now begun fishy love, finny fun
Paper moon, paper heart, pink balloon, work of art Al Capone, Bugs Moran, Valentine's Day Bootleg gin, porkpie hat, dew Drop Inn, dirty rat through the heart Cupid's dart, Valentine's Day
Oh, day to repay the one that you love Gentlemen, take off your hats as I speak thereof Just a brief break from the push and the shove we may go a few rounds without boxing gloves
Land your punch, I stand my ground we break for lunch and a second round We set them up, we knock them down, Valentine's Day
Me and you, you and him, him and her, us and them we keep score love as war, Valentine's Day
I lost my teeth, I lost my hair, I lost my mind, you don't care Love is war, all is fair on Valentine's Day
Ooit Komt De Dag
((Adapted from: Lara's Theme (Maurice Jarre) - 1965))
Composer(s): Maurice Jarre - Daniel Ditmar
Performer(s): Ann De Winne - 1998
Versions In Other Languages:
1966 - Somewhere, My Love (Ray Conniff and The Singers)
1966 - La Chanson De Lara (Les Barbecues)
1966 - Dove Non So (Connie Francis)
1967 - Weißt Du Wohin! (Karel Gott)
1967 - Et Sted, Min Ven (Poul Bundgaard & Ole Høyers Orkester)
1967 - Enquanto O Verde Reflorir (Trio Irakitan)
1967 - Larina Pjesma (Tereza Kesovija)
1969 - Doktor Schiwago (Iwan Rebroff)
Blijft de herinnering jong Hoe het met sleeën begon Door jou betoverd, in jou geborgen Is dit voorbij, voorgoed voorbij
Ooit komt de dag, klinkt tederzacht dit lied Hoop, droom en lach, tot je de lente ziet Ooit smelt de sneeuw, kleuren de heuvels groen Brandt in ons twee eeuwige zonnegloed
Die dag, zal ik jou weer ontmoeten Die dag, al weet ik niet waar of hoe
Blijft de herinnering jong Hoe het met sleeën begon Door jou betoverd, in jou geborgen Is dit voorbij, voorgoed voorbij
Ooit kom jij weer, als uit een ver verhaal Dan proef ik zeer, hoe zoet jouw adem smaakt Ga nu, ik wacht Denk af en toe aan mij Weet dat ik tracht, dat jij terug bij me blijft
Valentine Moon Composer(s): Jools Holland; Sam Brown Performer(s): Sam Brown
The first time you kissed me at the end of our street The gas lamps shone above us, young lovers we'd meet But the old town has gone now and it's winter too soon Still we waltz beneath our valentine moon
The streets and the market and the old dog and bell We've gone through the changes, we've lived our lives well But the old town is gone now and it's winter too soon Still we waltz beneath our valentine moon
Valentine moon, valentine moon We danced together as old lovers do Valentine moon, valentine moon We'll always remember our valentine moon
Cette fois que tu m'embrasse, au bout de notre rue Les lampes de gaz nous allumiere, toi et moi jeunes amants But the old town is gone now and it's winter too soon Still we waltz beneath our valentine moon
Versions In Other Languages:
1966 - Somewhere, My Love (Ray Conniff and The Singers)
1966 - La Chanson De Lara (Les Barbecues)
1966 - Dove Non So (Connie Francis)
1967 - Weißt Du Wohin! (Karel Gott)
1967 - Et Sted, Min Ven (Poul Bundgaard & Ole Høyers Orkester)
1967 - Enquanto O Verde Reflorir (Trio Irakitan)
1969 - Doktor Schiwago (Iwan Rebroff)
1998 - Ooit Komt De Dag (Ann De Winne)
Tvoj smijeh, Lara umro je s danom tim kada si ti zadnji put bila s njim
Znam, znam, Lara da mrzis onaj vlak lica kroz dim ledeni zimski zrak
Ti si posla kroz snijeg, Lara a on u pakao vatre te pamtis li zvuk pjesme vojnika tih i njegov glas tuzan i tako tih
Ti si posla kroz snijeg, Lara a on u pakao vatre te al' suncan dan vratit ce drage sne vjeruj, Lara k'o prije bit ce sve
Dove Non So
((Adapted from: Lara's Theme (Maurice Jarre) - 1965))
Composer(s): Maurice Jarre - Giorgio Calabrese
Performer(s): Connie Francis - 1966
Versions In Other Languages:
1966 - Somewhere, My Love (Ray Conniff and The Singers)
1966 - La Chanson De Lara (Les Barbecues)
1967 - Weißt Du Wohin! (Karel Gott)
1967 - Et Sted, Min Ven (Poul Bundgaard & Ole Høyers Orkester)
1967 - Enquanto O Verde Reflorir (Trio Irakitan)
1967 - Larina Pjesma (Tereza Kesovija)
1969 - Doktor Schiwago (Iwan Rebroff)
1998 - Ooit Komt De Dag (Ann De Winne)
Dove non so'
ma un giorno ti vedro'
e fermero'
il tempo su di noi...
Dove non so'
ma un posto ci sara'
da dove noi
non torneremo mai
Forse... sara' domanio no...
forse... lontano di qui' o no...
Con te verro'
ovunque tu vorrai
da dove noi
non torneremo mai
Dove non so'
ma ti ritrovero'
e fermero'
il tempo su di noi...
Forse... sara' domanio no...
forse... lontano di qui' o no...
Con te verro'
ovunque tu vorrai
da dove noi
non torneremo mai
Dove non so'
ma ti ritrovero'
e fermero'
il tempo su... di noi
La Chanson De Lara
((Adapted from: Lara's Theme (Maurice Jarre) - 1965))
Composer(s): Maurice Jarre - Hubert Ithier
Performer(s): Les Barbecues - 1966
and multiple other artists
Versions In Other Languages:
1966 - Somewhere, My Love (Ray Conniff and The Singers)
1966 - Dove Non So (Connie Francis)
1967 - Weißt Du Wohin! (Karel Gott)
1967 - Et Sted, Min Ven (Poul Bundgaard & Ole Høyers Orkester)
1967 - Enquanto O Verde Reflorir (Trio Irakitan)
1967 - Larina Pjesma (Tereza Kesovija)
1969 - Doktor Schiwago (Iwan Rebroff)
1998 - Ooit Komt De Dag (Ann De Winne)
Un jour Lara Quand le vent a tourné Un jour Lara Ton amour t'a quitté Tes yeux Lara Revoient toujours ce train Ce dernier train Partant vers le chagrin
Le ciel était couvert de neige Au loin déjà l'horizon brûlait
Cette chanson Que chantaient les soldats C'était si bon Serré entre tes bras Au bord des pleurs Tu souriais Lara Oubliant l'heure La guerre, la peur, le froid
Le ciel était couvert de neige Au loin déjà le canon tonnait
Un jour Lara Quand tournera le vent Un jour Lara Ce sera comme avant
Alors cet air comme un manège Pour toi sera Ta chanson Lara
Valentine Composer(s): Maurice Chevalier; Henri Christine; Albert Willemetz Performer(s): Maurice Chevalier; and various other artists
On se rappelle toujours sa première maîtresse J'ai gardé d'la mienne un souvenir pleine d'ivresse Un jour qu'il avait plu Tous deux on s'était plu Ensuite on se plut de plus en plus
J'lui d'mandait son nom, elle me dit Valentine Et comme elle suivait chaque soir la rue Custine Je pris le même chemin Et puis j'lui pris la main J'lui pris tout enfin
Elle avait des tout petits petons, Valentine, Valentine Elle avait des tout petits tétons Que je tâtais à tâtons, Ton ton tontaine Elle avait un tout petit menton, Valentine, Valentine Outre ses petits petons ses petits tétons son petit menton Elle était frisée comme un mouton
Elle n'était pas une grande intelligence Mais dans un plumard, ça n'a pas d'importance Quand on a dix-huit ans On n'en demande pas tant Du moment qu'on s'aime, on est content
Elle n'avait pas un très bon caractère Elle était jalouse et même autoritaire Pourtant, j'en étais fous Elle me plaisait beaucoup Parce que surtout
Elle avait des tout petits petons, Valentine, Valentine Elle avait des tout petits tétons Que je tâtais à tâtons, Ton ton tontaine Elle avait un tout petit menton, Valentine, Valentine Outre ses petits petons ses petits tétons son petit menton Elle était frisée comme un mouton
Hier, sur le boulevard, je rencontre une grosse dame Avec des grands pieds, une taille d'hippopotame Vivement elle m'saute au cou Me crie bonjour, mon loup Je lui dis pardon, mais qui êtes vous
Elle sourit voyons, mais c'est moi, Valentine Devant son double menton, sa triple poitrine Je pensais, rempli d'effroi Qu'elle a changé , ma foi Dire qu'autre fois
Elle avait des tout petits petons, Valentine Mais ils sont enflés à présent Valentine Elle avait des tout petits tétons des vraie p'tite pommes Non non j'aime mieux parler d'autre chose voila
Elle avait elle avait un tout petit menton, avec une p'tite pincette Elle en a quatre ou cinq mentons maintenant Oh cette pauvre petite Valentine ça d'vrait pas être permis ça non C'est des trucs qui ne devarait pas être permis Non
Zusammen Geh'n Composer(s): Hans-Joachim Horn-Bernges First performance by: Tony Wegas - 1992
Wir war'n ein echt verschwor'nes Team War'n immer hart am Wind Ich hab' gedacht, dass wir vom Weg nie abzubringen sind Mit uns, das war 'ne Odysee Ich würd' so gern noch mal mit dir...
Ein Schiff, das so voll Liebe war, dass fährt sich schlecht allein Es macht mir Angst, da draussen jetzt ganz ohne dich zu sein Ich frag' mich wie, das sterben kann Willst du vielleicht mit mir noch mal...
Zusammen geh'n zum Horizont? Insieme a te, together strong Zusammen geh'n, so weit mit dir Auf Zwei, die sich so liebten, wartet noch so viel
Uns war kein Ozean zu groß, kein Abendrot zu weit Ich glaubte, du läßt mich nie los nach so 'ner langen Zeit Dein Abschied ging verdammt tief rein Doch morgen werden wir vielleicht...
Zusammen geh'n zum Horizont Insieme a te, together strong Zusammen geh'n, so weit mit dir Auf Zwei, die sich so liebten, wartet noch so viel
Zusammen geh'n zum Horizont Insieme a te, together strong Zusammen geh'n, so weit mit dir Auf Zwei, die sich so liebten, wartet noch so viel
Valencia Composer(s): José Padilla; Emillienne Boyer; Jacques Charles; Dick Charles Performer(s): Various Artists
Valencia In my dreams it always seems I hear you softly call to me
Valencia Where the orange trees forever Send the breeze beside the sea
Valencia In my arms I held your charms Beneath the blossoms high above You love me In Valencia long ago We found a paradise of love
In a magic dream of memory I see you again In that old town far away beneath the size of Spain That city of romances, so shy while you glances Swiftly sunshine dances through the orange glow
Valencia In my dreams it always seems I hear you softly call to me
Valencia Where the orange trees forever Send the breeze beside the sea
Valencia Valencia
Valencia In my dreams it always seems I hear you softly call to me
Valencia Where the orange trees forever Send the breeze beside the sea
Valencia In my arms I held your charms Beneath the blossoms high above You love me In Valencia long ago We found a paradise of love In Valencia we found a paradise of love
----------
Spanish Version:
Valencia es la tierra de las flores De la luz y del amor Valencia tus nmujeres todas tienen de la rosas el color Valencia la sentir como perfume En tus huertos el azahar quisiera en la tierra Valenciana mis amores encontrar
La blanca barraca la flor de naranjo La huerta pulida de almendros en flor La turia de plata y el cielo turguesa Y el sol Valenciana van diciendo amor
Amores en Valencia son floridos Como ramos de azahar Quereres en Valencia sus mujeres Con en alma suelen dar Pasionens en la huerta Valenciana Si le dan el corazon Sus hembras ponen alma y ponen vida En un beso de pasion
Valencia es la tierra de las flores De la luz y del amor Valencia tus nmujeres todas tienen de la rosas el color Valencia la sentir como perfume En tus huertos el azahar quisiera en la tierra Valenciana mis amores encontrar
Somewhere With Somebody Else Composer(s): Edgar Leslie - Joe Burke Performer(s): Bunny Berigan
Somewhere with somebody else There's someone who once loved me Somewhere they're dancing tonight And kissing so tenderly Gone are the charms that thrilled and filled my charms I've only memories to cling to Somewhere with somebody else There's someone who once loved me
Vale La Pena Performer(s): Miguel Gallardo & José Féliciano
Secar el llanto de ese niño abandonado dar la esperanza al que está deseperado sembrar la vida donde hoy reina la muerte ser una amiga que regale amor y suerte Vale la pena, vale la pena unir esfuerzos y vencer a la tristeza Vale la pena ser una espada que destruya la pobreza Vale la pena... Vale la pena Vale la pena, vale la pena sembrar mil rosas en un campo desolado Vale la pena ser huracanes pero de cariño humano Vale la pena... Vale la pena No darle a un hombre sólamente el alimento sino enseñarle a ganarse su sustento ser ese hombre donde puedan apoyarse miles de madres que no saben levantarse Vale la pena, vale la pena unir esfuerzos y vencer a la tristeza Vale la pena ser esa espada que destruya la pobreza Vale la pena... Vale la pena Vale la pena, vale la pena sembrar mil rosas en un campo desolado Vale la pena ser huracandes pero de cariño humano Vale la pena... Vale la pena Vale la pena, vale la pena sembrar mil rosas en un campo desolado Vale la pena ser huracanes pero de cariño humano Vale la pena... Vale la pena
Vailima (A Pablo y Laura) Performer(s): Luis Eduardo Aute
También pudiera ser que huyéramos hacia el azul con rumbo a un atolón perdido en los mares del sur y allí te construiría con corales y bambú una cabaña bajo un silencioso alud de blanca luz Veríamos junto a las olas a Daniel Defoe bebiendo con John Silver un barril de viejo ron a Robert louis Stevensan con una leve tos jugándose a Maureen O'hara al dominó con Robinson Y el tesoro de la isla yace bajo algunas rimas en la cumbre prohibida de Vaea, en Vailima Baroja y Joseph Conrad raptarían a Melville para ponerlo a salvo de la airada Moby Dick con Shanti Andía bailaría un tamouré Lord Jim cantado por Jacques Brel desde su Plat Pays en Tabití Del brazo irían Garfio y Don Ramón del Valle-inclán colgados de una nube del Mar de Nunca jamás y el feo Bradomín católico y sentimental daría sus dos brazos por poder volar con Peter Pan. Y el tesoro de la isla... En la familia Robinson habría un niño más el Pequeño Salvaje que soñara Marryat perdido entre una flor y una vahiné de Paul Gauguin Jonathan Wyss escribiría con champán Felicidad En la taberna de Colón sería carnaval Salgari se disfrazaría de Cápitan Grant de carabela, Verne de Jack london, Sandokán de Yvonne de Carlo, tú yo, de lobo de Mar o de Simbad Y el tesoro de la isla...
Somewhere U.S.A. Composer(s): Gordon Lightfoot Performer(s): Gordon Lightfoot
Out on the road like a low-down Joe And the bar where we are is so cool I'd like to stay Misunderstood like I knew I would be The one I care for don't mind, she's built that way I would gladly offer you my love In this hotel in Somewhere U.S.A. This rental car never went so far But with each passing mile on more dream has turned to clay Now that we've met and your eyes are all wet Let me fetch my guitar, there's a song I'd like to play I would gladly offer you my song In this hotel in Somewhere U.S.A.
One never knows where the good times If you got some to spend,we'll do anything you say I'd never lie, well you know I've tried Though you think it's the drink that has made me behave this way I would gladly offer you my love In this hotel in Somewhere U.S.A.
Vai trabalhar, vagabundo Vai trabalhar, criatura Deus permite a todo mundo Um loucura Passa o domingo em fam'ilia Segunda-feira beleza Embarca com alegria Na correnteza
Prepara o teu documento Carimba o teu coração Não perde nem um momento Perde a razão Pode esquecer a mulata Pode esquecer o bilhar Pode apertar a gravata Vai te enforcar Vai te entregar Vai te estragar Vai trabalhar
Vê se não dorme no ponto Reúne as economias Perde os três contos no conto Da loteria Passa o domingo no mangue Segunda-feira vazia Ganha no banco de sangue Pra mais um dia
Cuidado com o viaduto Cuidado com o avião Não perde mais um minuto Perde a questão Tenta pensar no futuro No escuro tenta pensar Vai renovar teu seguro Vai caducar Vai te entregar Vai te estragar Vai trabalhar
Passa o domingo sozinho Segunda-feira a desgraça Sem pai nem mãe, sem vizinho Em plena praça Vai terminar moribundo Com um pouco de paciência No fim da fila do fundo Da previdência Parte tranquilo, ó irmão Descansa na paz de Deus Deixaste casa e pensão Só para os teus A criançada chorando Tua mulher vai suar Pra botar outro malandro No teu lugar Vai te entregar Vai te estragar Vai te enforcar Vai caducar Vai trabalhar Vai trabalhar Vai trabalhar
Mister Music Man First performance by: Daisy Auvray - 1992
Comme je rêvais de pouvoir l'enlacer dans mes bras J'ai demandé au chef d'orchestre à mi-voix
Mister Music Man, voulez-vous me jouer un air doux? Avez-vous un slow rien que pour nous? Je rêve tellement de pouvoir le serrer dans mes bras
Mister Music Man, avez-vous une chanson d'autrefois Qui le pousse à danser avec moi? Monsieur, soyez un amour, venez à mon secours
C'est incroyable, je ne m'y attendais vraiment pas Impensable, lorsque je suis venue seule ce soir
Mister Music Man, voulez-vous me jouer un air doux? Baissez les lumières autour de nous Et laissez-nous le danser tendrement Et puis je vous en prie Monsieur, si vous êtes d'accord Jouez-le encore et encore
C'est incroyable, moi qui avais perdu tout espoir Impensable, lorsque je suis venue seule ce soir
Mister Music Man, voulez-vous me jouer un air doux? Baissez les lumières autour de nous Et laissez-nous le danser tendrement Et puis je vous en prie Monsieur, si vous êtes d'accord Jouez-le encore et encore
Vai Passar Composer(s): Chico Buarque; Francis Hime Performer(s): Chico Buarque; Francis Hime; Mario Pereira; Leila Pinheiro; Toots Thielemans
Vai passar Nessa avenida um samba popular Cada paralelepípedo Da velha cidade Essa noite vai Se arrepiar Ao lembrar Que aqui passaram sambas imortais Que aqui sangraram pelos nossos pés Que aqui sambaram nossos ancestrais
Num tempo Página infeliz da nossa história Passagem desbotada na memória Das nossas novas gerações Dormia A nossa pátria mãe tão distraída Sem perceber que era subtraída Em tenebrosas transações
Seus filhos Erravam cegos pelo continente Levavam pedras feito penitentes Erguendo estranhas catedrais E um dia, afinal Tinham direito a uma legria fugaz Uma ofegante epidemia Que se chamava carnaval O carnaval, o carnaval (Vai passar) Palmas pra ala dos barões famintos O bloco dos napoleões retintos E os pigmeus do bulevar Meu Deus, vem olhar Vem ver de perto uma cidade a cantar A evolução da liberdade Até o dia clarear
Ai, que vida boa, olerê Ai, que vida boa, olará O estandarte do sanatório geral vai passar Ai, que vida boa, olerê Ai, que vida boa, olará O estandarte do sanatório geral Vai passar