Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Anne Frank ((Adapted from: Chanson Pour Anna (Daniel Guichard) - 1974)) Composer(s): Daniel Guichard - Michel Delancray - Mya Simille - Alexandre Skowronsky - Benny Neyman Performer(s): Benny Neyman - 1979
n Dagboek schreef ze, Anne Frank n Vulpen in haar kleine hand n Dertienjarig meisje in n achterpand n Tafel en n ledikant
Het achterhuis was stil van Anne Frank De dagen duurden maandenlang De fotos van wat filmsterren op t behang n Traan over haar bleke wang Ze was bang
Lieve Kitty, zeg me waarom wij Waarom zijn de Joden vogelvrij Gaat de oorlog ooit voorbij Gaat de oorlog ooit voorbij
Ze zat er vaak versteend van angst Weer kwamen er soldaten langs t Geluid van zware stappen kregen hardere klank Maar stierf dan ook weer weg, goddank Voor hoelang?
Lieve Kitty ...
Na 25 maanden vol van angst De grüne Polizei ze kwamen langs n Dagboek werd gered van t concentratiekamp n Dagboek van n kind, bedankt Anne Frank
De Noorderzon Scheen
((Adapted from: Ce Lundi-Là (Michel Delpech) - 1975
Composer(s): Michel Delpech - Jean-Michel Rivat - Roland Vincent - Kees van Kooten
Performer(s): Conny Vandenbos - 1976
Toen hij de deur dicht deed met het paspoort in zijn jas had zij totaal geen weet en stond de snelkookpan op 't gas ze zouden zo gaan eten de vier placemats lagen klaar daar stonden oude auto's op maar hij droeg halflang haar ze hadden het zo goed ze hoefden niets te laten staan hij deed iets in computers dus dat was een prima baan plus twee gezonde kinderen en financieel nooit klem hun dochter leek zo leuk op haar het jongetje op hem
Maar hij verdween nergens heen 't was op een maandag toen hij verdween nergens heen de noorderzon scheen
Hij kreeg die drang wel vaker en dan hij ging hij onder het mom van even met de hond uit soms wel negen straatjes om wanneer hij nuchter thuis kwam dan lag zij alvast in bed ze vreeën zich tevreden of hij nam een slaaptablet maar deze maandag hing er iets meeslepends in de lucht het kroop bij hem naar binnen en het joeg hem op de vlucht voor het geluk en voor de zekerheid en voor een oude dag hij wou een ander leven dat niet uitgestippeld lag
Maar hij verdween nergens heen 't was op een maandag toen hij verdween nergens heen de noorderzon scheen
De hele weg naar Schiphol had hij ogen in zijn rug die negen jaren huwelijk hij keek er vreemd op terug hij was al gauw veranderd en die ander zou wel zien of ijsland of in canada hij had een milles of tien hij voelde zich zo'n twintig nu opnieuw alleen van huis de plastic beker koffie smaakte half zo goed als thuis en hij vond een wollen wantje van zijn zoontje in zijn zak toen scheelde het even weinig of hij huilde en hij brak
Maar hij verdween nergens heen 't was op een maandag toen hij verdween nergens heen de noorderzon scheen
Chanson Pour Anna ((Dutch Version: Anne Frank (Benny Neyman) - 1979)) Composer(s): Daniel Guichard - Michel Delancray - Mya Simille - Alexandre Skowronsky First release by: Daniel Guichard - 1974
Elle s'appelait Anna, rappelle-toi La plume courait entre ses doigts Elle écrivait des mots d'amour et de foi Car elle avait treize ans, Anna Elle se cachait dans un grenier, Anna Si chaud l'été, l'hiver si froid À l'horizon de quatre murs et un toit Elle écrivait pourtant Anna Ces mots-là
"Moi j'ai un jardin rempli de fleurs Un monde d'amour tout en couleur Que je fais vivre en mon coeur Que je fais vivre en mon coeur"
Elle avait souvent peur, Anna En écoutant les bruits de pas Des pas qui s'approchaient trop près Quelquefois, trop près de son grenier, Anna Chante-moi
"Moi j'ai un jardin rempli de fleurs Un monde d'amour tout en couleur Que je fais vivre en mon coeur Que je fais vivre en mon coeur"
C'est par un beau matin d'été je crois Qu'ils sont venus chercher Anna Ils ont laissé juste un cahier, les soldats Un journal dont les mots, Anna Sont pour moi...
"Moi j'ai un jardin rempli de fleurs Un monde d'amour tout en couleur Que je fais vivre en mon coeur Que je fais vivre en mon coeur"
De Nogent Jusqu'à La Mer Composer(s): Albert Gardy - Jean Ferrat Performer(s): Jean Ferrat
Y'a de la brume dans tes yeux gris De Nogent jusqu'à Paris Lentement va mon chaland De Paris jusqu'à Rouen Y'a du rêve dans tes yeux verts De Rouen jusqu'à la mer La mer où les grands bateaux Peuvent s'en aller Du Havre vers le monde entier
Tu t'éveilles et tu souris De Nogent jusqu'à Paris Je t'enlace doucement De Paris jusqu'à Rouen C'est l'amour qui nous est offert De Rouen jusqu'à la mer La mer où les amoureux Peuvent s'embarquer Du Havre vers le monde entier
Y'a de l'ennui dans tes yeux gris De Nogent jusqu'à Paris Et plus rien n'est comme avant De Paris jusqu'à Rouen On s'est dit tant de mots amers De Rouen jusqu'à la mer La mer où tant d'inconnus Peuvent t'emmener Du Havre vers le monde entier
Dans la brume y'a tes yeux gris Qui s'estompent doucement Et je rentre tristement De la mer jusqu'à Nogent
I just want to wake your heart but you go to sleep and you break my heart Annabella ... where will you be who do you see when you dream at night?
Could it be the other guy who had more than me and was less than shy? Annabella ... You tease me all day Please, may I say that we're on tonight
In the morning things are working out fine Come the evening you refuse to be mine but you stay and you say That I hope to find some love But each girl I find will remind me of Annabella ...
In the morning you say "Wait til tonight" Come the evening you say "Now just ain't right" No surprise ... But I'm wise
I won't take another day or another night or another way Annabella ...
Annabella ... La La La La, La La La La, La La La La La (repeat)
De Noche Todo El Día Composer(s): Luis Eduardo Aute Performer(s): Luis Eduardo Aute
Hace tiempo que tus labios me saben a conocido que tus ojos transparentes son dos pozos infinitos que mis brazos no te abrigan y los tuyos me dan frío que tu voz y mis palabras como torpes adjetivos nada añaden al silencio de tu cuerpo junto al mío
Qué sucedió, qué nos pasó que hace tiempo que es de noche todo el día de noche todo el día
Siento que ya no te siento como el aire que respiro que la sed que me saciabas se resigna en el instinto que tu obscena complacencia es un gesto repetido que el sentido de las cosas que sacabas de su sitio recupera su armonía insensata del vacío
Qué sucedió, qué nos pasó que hace tiempo que es de noche todo el día de noche todo el día
Annabel Composer(s): Herman Pieter de Boer - Boudewijn de Groot First release by: Hans De Booij - 1983
Iemand zei, dit is Annabel Ze moet nog naar het station Neem jij je wagen, dan haalt ze het wel Ik zei, dat is goed en reed zo stom als ik kon We kwamen aan bij een leeg perron En ik zei, 'het zit je niet mee' Heel in de verte ging de laatste wagon En Annabel zei, 'oké, ik ga met je mee'
En later lagen we samen, zoals dat heet Een beetje moe maar voldaan Er kwam al licht door de ramen En ze zei, 'geen tijd voor ontbijt, ik moet gaan' Ik zei alleen nog, 'tot ziens, Annabel' En ik dacht, 'die zie ik nooit meer terug' Ik dacht, 'ik draai me om en slaap nog even door' Maar twee uur later was ik nog wakker Lag stil op m'n rug
Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
Zo bleef ik twee dagen liggen in bed Ik was totaal van de kaart Toen stond ik op, ik moest niet denken maar doen Want zonder haar was ik geen stuiver meer waard Ik liep de stad door op zoek naar een glimp En ik dacht, 'ik zie haar nooit meer terug' Ik ging zelfs hardop praten in mezelf En iemand zei, 'je stond uren met je handen op de leuning van de brug'
Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
Toen, op een avond, zag ik haar weer Ze stapte net op de tram Ze was nog mooier dan de vorige keer Ik riep haar naam en trapte hard op m'n rem Ik sprong de auto uit en greep haar vast Ze stond stil en keek om Ze keek me aan, maar was nauwelijks verrast En ik zei, 'hé, waar moet je naar toe' Ze zei, 'naar het station'
Ik bracht haar weg, ze kocht een kaartje Parijs En ik zei, 'en nog een erbij' De lokettist gaf tweemaal enkele reis En Annabel keek even opzij Ik zei, 'ik heb je gevonden vandaag en ik laat je nooit meer alleen' Al reis je door naar Barcelona of Praag Al reis je door naar het eind van de wereld, ik ga met je mee
Hé, Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
De Moins En Moins Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
Sur mon visage Le temps cruel a imprimé ses crocs Et au passage Dans mon coeur a fait bien plus d'un accroc Quand je m'affronte Devant mon miroir le matin Je m'en rends compte Je me ressemble de moins en moins
Et ma jeunesse Que l'amour devait tendrement orner Par maladresse N'a enfanté que des rêves mort-nés Depuis je triche Avec moi-même j'en conviens Mais je m'en fiche Je me ressemble de moins en moins
Au vent qui passe Que sont mes espoirs devenus, depuis Tout casse et lasse Ma vérité n'est pas sortie de son puits Dans ses eaux troubles Je ne peux plus je le vois bien Trouver mon double Je me ressemble de moins en moins
Mes joies sont ternes La fleur de l'espoir en moi s'est fanée Mon coeur en berne Porte toujours le deuil de ces années L'adolescence Me semble si proche et si loin Lorsque j'y pense Je me ressemble de moins en moins
De Loin En Loin
Composer(s): Ralph Bernet - Johnny Hallyday
Performer(s): Johnny Hallyday
De loin en loin Les amis s'en vont Les meilleurs, c'est vrai Partent les premiers De loin en loin Ils s'en vont pour toujours Sans un mot, sans adieux, sans retours
De loin en loin Les beaux jours s'en vont Malgré nos regrets On les vois passer De loin en loin Les beaux jours s'en vont tous Car le temps, lentement, les reprend
De loin en loin Les amours s'en vont Et tu peux pleurer Comme j'ai pleuré De loin en loin Ils s'en vont retrouver D'autres pleurs, d'autres peurs, d'autres curs
De loin en loin Chaque instant nous le crie On s'en vient, on est bien, on est bien
Anna In Indiana Composer(s): Billy Gorman - Eddie Gorman - Harry Rose Performer(s): Arthur Fields and multiple other artists
I just got a letter from a Hoosier girl of mine She said, "Sweetie dear, I wish that you were here". Kissin' that I'm missin' makes me long for her again So I'm going to pack my grip and hop aboard a train To see my Anna in Indiana She's just as playful as a baby grand piana Not very nifty She weighs two-fifty But a great big fat girl now and then Is relished by the best of men Anna in Indiana Will have my arms as far around her as they go I'm all through with Broadway Sally How I long for hills and valley I'm going back to Indiana
Anna will be at the train to meet me with the flivver She always brings the lambs and pigs when e'er she comes to town Just for extra company she brings the chickens with her I stand up going home and let the animals sit down I'll be drinking sasperilla with her brother and her pa The Reubens will be dancing to "The Turkey in the Straw" They'll know I'm from the city by the color of my neck But I don't care by heck.
I'll see my Anna from Indiana She's just as playful as a baby grand piana She owns one acre I'm going to make her Go and find a place to live up-town She hides the farm when she sits down Anna in Indiana Will have my arms as far around her as they'll go When I buy her sasperiller She thinks I'm a Rockerfeller I'm going back to Indiana To wed my Anna in Indiana She's just as playful as a baby grand piana With all the women She went in swimmin' But the women started in to shake For fear she'd overflow the lake Anna in Indiana Will have my arms as far around her as they go She's not rough, she's sentimental She's not Jewish, she is gentle I'm going back to Indiana
De Liefde Blijft Een Kracht
Composer(s): Michel Sardou - Mary Boduin
Performer(s): Jimmy Frey
Ze toont haar macht De liefde blijft een kracht Voor wie er naar verlangt Van jong tot oud in ieder land Ze lacht, ze wacht Ze heeft het goed bedacht Ze brengt ze bij elkaar Van blond tot zwart Of grijs van haar
Ze laat iedereen zingen Laat zich door niemand dwingen t' Is nooit te vroeg of laat Wanneer ze voor je staat Ze is de bron van tranen Gebeden en orkanen De pijn is nog het meest Als men van haar geneest
Ze toont haar macht De liefde blijft een kracht Voor wie er naar verlangt Van jong tot oud in ieder land Ze lacht, ze wacht Ze heeft het goed bedacht Ze brengt ze bij elkaar Van blond tot zwart Of grijs van haar
Soms verrast ze studenten In een klas in de lente Door de charme en de glans Van een leraar Frans Ze verandert de mensen Ze verandert hun leven Je vergeet ook nooit meer Die allereerste keer
Ze toont haar macht De liefde blijft een kracht Voor wie er naar verlangt Van jong tot oud in ieder land Ze lacht, ze wacht Ze heeft het goed bedacht Ze brengt ze bij elkaar Van blond tot zwart Of grijs van haar
Ze toont haar macht De liefde blijft een kracht Voor wie er naar verlangt Van jong tot oud in ieder land Ze lacht, ze wacht Ze heeft het goed bedacht Ze brengt ze bij elkaar Van blond tot zwart Of grijs van haar
Anna E Marco Composer(s): Lucio Dalla Performer(s): Lucio Dalla
Anna come sono tante Anna permalosa Anna bello sguardo sguardo che ogni giorno perde qualcosa Se chiude gli occhi lei lo sa stella di periferia Anna con le amiche Anna che vorrebbe andar via
Marco grosse scarpe e poca carne Marco cuore in allarme con sua madre e una sorella poca vita, sempre quella Se chiude gli occhi lui lo sa lupo di periferia Marco col branco Marco che vorrebbe andar via
E la luna è una palla ed il cielo è un biliardo quante stelle nei flipper sono più di un miliardo Marco è dentro a un bar non sa cosa farà poi c'è qualcuno che trova una moto si può andare in città
Anna bello sguardo non perde un ballo Marco che a ballare sembra un cavallo in un locale che è uno schifo poca gente che li guarda c'è una checca che fa il tifo Ma dimmi tu dove sarà dov'è la strada per le stelle mentre ballano si guardano e si scambiano la pelle
E cominciano a volare con tre salti sono fuori dal locale con un aria da commedia americana sta finendo anche questa settimana Ma l'America è lontana dall'altra parte della luna che li guarda e anche se ride a vederla mette quasi paura
E la luna in silenzio ora si avvicina con un mucchio di stelle cade per strada luna che cammina luna di città poi passa un cane che sente qualcosa li guarda, abbaia e se ne va
Anna avrebbe voluto morire Marco voleva andarsene lontano Qualcuno li ha visti tornare tenendosi per mano
De Lichtjes Van De Schelde ((aka 50 Jaar Televisie (Ronny Mosuse) - 2003)) Composer(s): Bobbejaan Schoepen - Jan Stevens - Anton Beuving First release by: Bobbejaan Schoepen - 1952 Covered by multiple other artists
De tijd zit erop en we varen weer thuis Het duurt nog maar enkele weken Een paar keer op wacht en dan kom ik naar huis Dan zullen w'elkander weer spreken Dus, dit is de laatste brief die ik je schrijf Kijk 's avonds maar goed in de krant Dan weet je precies waar ik ben en ik blijf Totdat ik weer t'rugkom in 't land
(refr.) Zie ik de lichtjes van de Schelde Dan gaat m'n hart wat sneller slaan Ik weet dat jij op mij zult wachten En dat je aan de kaai zult staan Zie ik de lichtjes van de Schelde Is 't of ik in je ogen kijk Die zo heel veel liefs vertellen Dan ben ik als een prins zo rijk
Je weet wel, m'n schat, dat ik veel van je hou Dat hoef ik je niet te verklaren Een zeeman is dol op z'n kind'ren en vrouw Maar toch moet hij altijd weer varen En heeft soms de zee iets verkeerds met me voor En krijg ik voorgoed averij Denk dan aan de kind'ren en sla je er door Maar spreek ze dan dikwijls van mij
Anna Blue Composer(s): Lauper - Turi Performer(s): Blue Angel
Anna Blue oh Anna Blue oh Anna
Not me, not you Just time and a sigh On a line look in fine print The small town dream To be part of the scene You can wear it with a style In your eyes a story never spoken
Anna Blue oh Anne Blue oh Anna
Just me, just you Just a wide eyed girl Turn around quick- I'm walkin' my high heeled shoes And I'll be talkin' pretty smooth Like some souped up cosmo girl In a stupifying world But before I fall I wake up crying Oh... when I sit back I'll sigh and think...
J'ai traversé plus d'une fois le désert
Pour retrouver tous les trésors enfouis
Les fabuleuses richesses millénaires
Mais je n'ai plus qu'un seul rêve la nuit
De l'eau, de l'eau fraîche pour ma gorge
Qui se dessèche, de l'eau...
Par pitié, de l'eau...
Le ciel trop clair, le soleil trop brûlant
M'ont aveuglé, m'ont fait perdre l'esprit
Je donnerais mon or pour une caresse du vent
Et, pour calmer la soif qui me poursuit
De l'eau, de l'eau fraîche pour ma gorge
Qui se dessèche, de l'eau...
Par pitié, de l'eau...
Un jour, je sais, la vie quittera mon corps
En plein milieu de ce maudit désert
Le sable blanc sera mon lit de mort
Mais je verrai par mes yeux entrouverts
De l'eau, de l'eau fraîche pour ma gorge
Qui se dessèche, de l'eau...
Par pitié, de l'eau...
Alors, mon Dieu qui m'accueillerez là-haut
Faites qu'avant que je quitte la terre
Je puisse entendre la chanson de l'eau
Et découvrir au creux d'une rivière
De l'eau, de l'eau fraîche pour ma gorge
Qui se dessèche, de l'eau...
Par pitié, de l'eau...
Anna (Go To Him) Composer(s): Arthur Alexander First release by: Arthur Alexander - 1962 Covered by multiple other artists
Anna You come and ask me, girl To set you free, girl You say he loves you more than me So I will set you free Go with him Go with him Anna Girl, before you go now I want you to know, now That I still love you so But if he loves you mo' Go with him All of my life I've been searchin' for a girl To love me like I love you Oh, now But every girl I've ever had Breaks my heart and leaves my sad What am I, what am I supposed to do Anna Just one more thing, girl You give back your ring to me, and I will set you free Go with him
De L'autre Côté De Toi Composer(s): Francis Cabrel Performer(s): Francis Cabrel
Je sais que tu vis là-bas Au bout de l'autoroute J'pourrai pas me tromper C'est allumé la nuit S'il te reste un instant Faudra que tu m'écoutes Faudra que tu m'attendes Faut pas que tu m'oublies De l'autre côté de toi Je suis presque sûr qu'il n'y a plus rien De l'autre côté de toi Le désert commence où finit ta main Toute l'eau qui ruisselle Au fil de tes cheveux J'ai encore besoin d'elle Pour rafraîchir mes yeux Est-ce qu'au moins tu m'entends Quand j'appelle au secours? Je suis jaloux des colliers De diamants qui t'entourent De l'autre côté de toi Je suis presque sûr qu'il n'y a plus rien De l'autre côté de toi Le désert commence où finit ta main Laisse-moi t'endormir Une nuit boréale Sur un lit de pétales Aux reflets de saphir Laisse-moi me blottir Sur ta peau quatre étoiles Dans ton corps cathédrale Et ne plus revenir Je suis presque sûr qu'il n'y a plus rien Et le désert commence où finit ta main Je sais que tu vis là-bas Au bout de l'autoroute Que tu vis là-bas Au bout de l'autoroute Je sais que tu vis là-bas Au bout de l'autoroute Que tu vis là-bas Au bout de l'autoroute Je sais que tu vis là-bas Au bout de l'autoroute Que tu vis là-bas Au bout de l'autoroute
Hai ragione anche tu cosa voglio di più un lavoro io l' ho una casa io l' ho la mattina c'è chi mi prepara il caffè questo io lo so e la sera c'è chi non sa dir di no. Cosa voglio di più, hai ragione tu cosa voglio di più, cosa voglio? Anna voglio Anna
Non hai mai visto un uomo piangere apri bene gli occhi sai perché tu ora lo vedrai apri bene gli occhi sai perché tu ora lo vedrai se tu non hai mai visto un uomo piangere guardami, guardami Anna voglio Anna
Ho dormito lì fra i capelli suoi io insieme a lei ero un uomo Quanti e quanti sì ha gridato lei quanti non lo sai ero un uomo
Cosa sono ora io cosa sono mio Dio resta poco di me io che parlo con te io che parlo con te di Anna Anna voglio Anna voglio Anna voglio Anna ...
De L'autre Côté De La Rue Composer(s): Michel Emer Performer(s): Edith Piaf
Des murs qui se lézardent Un escalier étroit Une vieille mansarde Et me voilà chez moi Un lit qui se gondole Un' table de guingois Une lampe à pétrole Et me voilà chez moi Mais le soir, quand le cafard me pénètre Et que mon cur est par trop malheureux J'écarte les rideaux de ma fenêtre Et j'écarquille les yeux
D'l'autr' côté d'la rue Y a un' fille Y a un' bell' fille Qui a tout c'qu'il lui faut Et mêm' le superflu D'l'autr' côté d'la rue Elle a d'l'argent, un' maison, des voitures Des draps en soie, des bijoux, des fourrures D'l'autr' côté d'la rue Y a un' fille Y a un' bell' fille Si j'en avais le quart, je n'en d'mand'rais pas plus D'l'autr' côté d'la rue
Souvent, l'âme chagrine Quand je rentre chez moi Je vais courbant l'échine Il pleut ou il fait froid Faut monter sept étages Suivre un long corridor Je n'ai plus de courage Je me couche et je dors Et le lend'main faut que tout recommence J'pars au travail dans le matin glacé Alors je m'dis y'en a qui ont trop d'chance Et les autres pas assez
D'l'autr' côté d'la rue Y a un' fill' Y a un' bell' fille Pour qui tout's nos misèr's S'ront toujours inconnues D'l'autr' côté d'la rue Quand il fait froid, ell' dans' des nuits entières Quand il fait chaud, ell' s'en va en croisière D'l'autr' côté d'la rue Y a un' fill' Y a un' bell' fille Vivre un seul jour sa vie, je n'en d'mand'rais pas plus D'l'autr' côté d'la rue
J'le connaissais à peine On s'était vu trois fois Mais à la fin d'la s'maine Il est venu chez moi Dans ma chambre au septième Au bout du corridor Il murmura: "Je t'aime" Moi j'ai dit: "Je t'adore" Il m'a comblée de baisers, de caresses Je ne désire plus rien dans ses bras Je vois ses yeux tout remplis de tendresse Alors je me dis tout bas
D'l'autr' côté d'la rue Y a un' fill' Y a un' pauvr' fille Qui n'connaît rien d'l'amour Ni d'ses joies éperdues D'l'autre côté d'la rue Ell' peut garder son monsieur qu'ell' déteste Ses beaux bijoux, tout son luxe et le reste D'l'autr' côté d'la rue Y a un' fill' Y a un' pauvr' fille Qui regarde souvent, d'un air triste et perdu D'l'autr' côté d'la rue