Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Weet je nog, ach, weet je nog wel, Annemarie Weet je nog, je weet het vast wel, Annemarie Die tijd is voorbij
't Was een regenachtige dag Ik weet 't nog, ach En de stad was zo grijs Oh wat waren we beiden toch moe Maar wat deed 't ertoe Want die stad was Parijs
In de regen nam ik je mee Ik wist een cafe Een vrolijk terras Er bestond geen tijd en we bleven Kijken naar 't leven Op Montparnasse
Weet je nog, ach, weet je nog wel, Annemarie Weet je nog, je weet het vast wel, Annemarie Die tijd is voorbij
't Is een regenachtige dag Net als toen, en ach Parijs is ver weg Ik vraag me af waar of je nu bent Misschien met een vent En wie weet wat je zegt Je vertelt 'm over een reis Voor 't eerst in Parijs En van een terras Van een vriend, maar je bent vergeten Hoe of ik heette En wie of ik was
Weet je nog, ach, weet je nog wel, Annemarie Weet je nog, je weet het vast wel, Annemarie Die tijd komt nooit meer terug
De Paso Composer(s): Luis Eduardo Aute Performer(s): Luis Eduardo Aute; Ana Belén
Decir espera es un crimen decir mañana es igual que matar ayer de nada nos sirve las cicatrices no ayudan a andar
Sólo morir permanece como la más inmutable razón vivir es un accidente un ejercicio de gozo y dolor
Que no, que no, que el pensamiento no puede tomar asiento que el pensamiento es estar siempre de paso, de paso, de paso...
Quien pone reglas al juego se engaña si dice que es jugador lo que le mueve es el miedo de que se sepa que nunca jugó
La ciencia es una estrategia es una forma de atar la verdad que es algo más que materia pues el misterio se oculta detrás
Que no, que no, que el pensamiento no puede tomar asiento que el pensamiento es estar siempre de paso, de paso, de paso...
Hay demasiados profetas profesionales de la libertad que hacen del aire, bandera pretexto inútil para respirar en una noche infinita que va meciendo a este gran ataúd donde olvidamos que el día sólo es un punto, un punto de luz
Que no, que no, que el pensamiento no puede tomar asiento que el pensamiento es estar siempre de paso, de paso, de paso...
Annemarie Composer(s): Bob Davidse Performer(s): Bob Davidse
Annemarie, Annemarie De lente maakt weer alles groen En alles wordt weer net als toen De weg ligt klaar, de weg langswaar jij ging Annemarie
Annemarie, Annemarie Daar aan de draai, de lindeboom Waar jij verdween als in een doom Een traan in 't oog, mijn hand omhoog als gloed Annemarie
Herinneringen bleven En hielpen mij in 't leven Maar d' eenzaamheid was groot
Annemarie, Annemarie Ik vroeg je nooit het grote woord Al had ik 't antwoord graag gehoord Dat alles geeft waarvoor men leeft tesaam Annemarie
Annemarie, Annemarie Ik heb gewacht, het hart wat klam Verlangd je brief die nimmer kwam En dan de tijd met bittere spijt geleefd Annemarie
Herinneringen bleven En hielpen mij in 't leven Maar d' eenzaamheid was groot
Annemarie, Annemarie De lente maakt weer alles groen En alles wordt weer net als toen En ik sta klaar en wacht er daar op jou Annemarie, Annemarie, Annemarie, Annemarie, Annemarie
Tampoco acierto al decir que me equivoco la certidumbre es la lógica del loco Prefiero el vértigo del error al signo de un faro cegador que me anuncie el peligro bajo su foco
Y es muy probable que si el error cierra una puerta es para que otra quede abierta de par en par
Temo a la claridad que no se doblega a pensar que por clara puede estar ciega cuando no ve que su identidad cobra sentido en la oscuridad del vacío que alumbra lo que ella niega
Y es muy probable que si el error cierra una puerta es para que otra quede abierta de par en par
Este planeta no está en ninguna parte el Universo fugaz no tiene partes La muerte puede que sea vital para que nada tenga un final al revés del principio del que se parte
Y es muy probable que si el error cierra una puerta es para que otra quede abierta de par en par
We Don't Need Another Hero Composer(s): Graham Lyle - Terry Britten First release by: Tina Turner - 1985 Covered by multiple other artists
Out of the ruins Out from the wreckage Can't make the same mistake this time We are the children The last generation We are the ones they left behind And I wonder when we are ever gonna change it Living under the fear 'till nothing else remains
We don't need another hero We don't need to know the way home
All we want is life beyond, the Thunderdome
Looking for something we can rely on There's got to be something better out there Love and compassion Their day is coming All else are castles built in the air
And I wonder when we are ever gonna change it Living under the fear 'till nothing else remains All the children say We don't need another hero We don't need to know the way home
All we want is life beyond, the Thunderdome
Will our story shine like a light? We leave only a mark! So, what do we do with our lives? Or end in the dark? Give it all or nothing
Ik zat naast haar op 't paard in de molen En het was liefde op 't eerste gezicht Ik heb haar vele kusjes ontstolen Maar af en toe leek m'n hals wel ontwricht Want m'n paardje ging steeds op en neer En ik miste haar menige keer
Draai maar, draai maar, paardenmolen Paardenmolen, draai maar rond Draai maar, draai maar, paardenmolen Strooi het geluk de wereld rond
Dankzij de molen werd zij m'n vrouwtje En ieder jaar als de kermis er is Gaan we weer draaien en onverholen Kus ik m'n schat op haar mondje zo fris Onze kleine die kraait van plezier En hij weet van geen ophouden meer
Draai maar, draai maar, paardenmolen Paardenmolen, draai maar rond Draai maar, draai maar, paardenmolen Strooi het geluk de wereld rond
Nu zijn we ouder maar alle jaartjes Vieren we kermis net zoals voorheen Dan zien we hoe de koppeltjes vieren Wij kijken toe maar genieten toch mee In jouw ogen daar kriebelt een traan Tijd gaat snel maar de molen blijft staan
Draai maar, draai maar, paardenmolen Strooi het geluk de wereld rond
Draai maar, draai maar, paardenmolen Strooi het geluk de wereld rond
Annelies Uit Sas Van Gent ((Adapted from: Mary Lou (Has Finally Made It To Broadway) (by Bobby Goldsboro) - 1977)) Composer(s): Bobby Goldsboro - Gerrit den Braber Performer(s): Louis Neefs - 1977
Annelies uit Sas van Gent in Zeeland Haar moeder zei: "Mijn dochter wordt een ster" En iedereen in Sas van Gent in Zeeland zei: "Ja dat Anneliesje brengt het ver" Zij nam dansles elke morgen, 's middags weer naar zangles toe En 's avonds speelde zij nog amateurtoneel
En Annelies zou gauw naar Amsterdam gaan Een nieuw en groot uitzonderlijk talent Carré lag aan haar voeten Zo zou het eigenlijk moeten Voor die lieve kleine meid uit Sas van Gent
Annelies uit Sas van Gent in Zeeland Talentenjacht, de prijs van het publiek Haar hoofdrol bij de amateurtoneelclub kreeg in de krant een prachtige kritiek Op de zang- en de balletschool werd ze ieder jaar weer nummer 1 Een tweede Shirley McLaine of Barbra Streisand
En Annelies zou gauw naar Amsterdam gaan Een nieuw en groot uitzonderlijk talent Carré lag aan haar voeten Zo zou het eigenlijk moeten Voor die lieve kleine meid uit Sas van Gent
Ze was achttien en toen zou het gaan gebeuren Maar iedere auditie werd een flop Ze liep jarenlang met haar talent te leuren En nooit bereikte Annelies de top
Maar ze kan niet terug naar Sas van Gent in Zeeland Als figurante achterin het gelid Haar moeder zegt, in Sas van Gent in Zeeland: "Haar eigen show staat morgen in Madrid En overmorgen Londen of Zuid-Amerika" Dat is niet waar, maar niemand reist haar achterna
Maar 's avonds op haar kamertje in Mokum Verlangt ze zo naar huis, naar Sas van Gent Mama belt: "Ben je mal meid Zo gaat het immers altijd Je komt er best, je hebt zo veel talent"
De Oude Man
Composer(s): Jimmy Frey - Marie-Anne Ex
Performer(s): Jimmy Frey
Een ster in het donker Valt neer in de nacht En niemand die er op hem wacht Hij loopt langs de straten Die oude man Hij voelt zich zo alleen En heel z'n verleden Neemt hij met zich mee Hij kan niets vergeten En drinkt veel te veel Hij loopt door de nacht Te dwalen in het duister Hij weet niet waarheen En er is niemand die hem spreekt En heel z'n verleden Neemt hij met zich mee Hij kan niets vergeten En drinkt veel te veel Waar zijn al z'n vrienden Die hij vroeger had Hij bewaarde hun foto Zorgvuldig in een kast Hij voelt zich zo eenzaam Een vergeten man En bijna niemand Geeft hem nog een hand
Een ster in het donker Valt neer in de nacht En niemand die er op hem wacht En heel z'n verleden Neemt hij met zich mee Hij kan niets vergeten En drinkt veel te veel En heel z'n verleden Neemt hij met zich mee Hij kan niets vergeten En drinkt veel te veel En heel z'n verleden Neemt hij met zich mee
People Gotta Move Composer(s): Gino Vannelli Performer(s): Gino Vannelli; Reax
People come on and do it right Shake your behinds like a dynamite Chuck all your worries and toss your thighs To be tame in a pain when you realize.....Uh
You gotta move You gotta move Oohh you gotta move Oohh people gotta move You gotta move
Shake all your brains and pump your heart Show all the world what you are You come on for right, you come on for wrong, but you come on for zeal 'cause the tones of your bones makes you feel
You gotta groove You gotta groove No No No You gotta groove People gotta move You gotta move
You gotta move No No No You gotta move Yeah people gotta move Yeah you gotta move
De Nuttelozen Van De Nacht ((Adapted from: Les Paumés Du Petit Matin (Jacques Brel) - 1962)) Composer(s): François Rauber - Jacques Brel - Ernst van Altena Performer(s): Jacques Brel - 1965
Ze ontwaken om een uur om vier Ze ontbijten met een kleintje bier Ze gaan uit omdat er thuis niets wacht De nuttelozen van de nacht Zij gedraagt zich arrogant omdat ze mooie borsten heeft Hij is zeker en charmant omdat Papa hem centen geeft Hun onmacht is hun hoogste macht De nuttelozen van de nacht
Kom dans met mij Vriendin, kom hier, vriendin, kom hier, kom hier; nee, nee blijf! Kom dans met mij, laat ons dansen lijf aan lijf
Ze braken zonder ziek te zijn Ze braken zacht en zonder pijn Ze nemen zich bedroefd de nacht De nuttelozen van de nacht Ze bespreken zonder end De poezie die geen van hen kent De romans die geen van hen schreef De vrouw die bij geen van hen bleef De grap waarom geen van hen om lacht De nuttelozen van de nacht Kom dans met mij Vriendin, kom hier, vriendin, kom hier, kom hier; nee, nee blijf! Kom dans met mij, laat ons dansen lijf aan lijf
In de liefde zijn ze zo berooid 't Was, 't was, ze was zo zacht Ze was, ach, dat begrijp u nooit De nuttelozen van de nacht Ze nemen nog een laatste glas Vertellen nog een laatste grap En met een allerlaatste glas De laatste dans De laatste stap Het laatste verdriet De laatste klacht De nuttelozen van de nacht
Kom, kom, kom huil met mij Vriendin, kom hier, vriendin, kom hier, kom hier, nee blijf Kom, kom huil met mij Laat ons huilen lijf aan lijf De nuttelozen van de nacht
Can You Feel It Composer(s): Jackie Jackson - Michael Jackson First release by: The Jacksons - 1980
Can you feel it, can you feel it, can you feel it!
If you look around The whole world's coming together now yeah Can you feel it, can you feel it, can you feel it! Feel it in the air The wind is taking it everywhere yeah, Can you feel it, can you feel it, can you feel it!
All the brothers of the world should be Lovin' each other wholeheartedly Yes it's alright, take my message to your brother and tell him twice uh huh Spread the word who tried to teach the man who is hatin' his brother When hate won't do 'cause we're all the same Yes the blood inside of me is inside of you cmon
Now tell me!
Can you feel it, can you feel it, can you feel it! Can you see what's going down, you can fill it in your bones
Every breath you take Is someone's death in another place yeah Every healthy smile Is hunger and strife to another child yeah But the stars do shine And promising salvation is near this time. Yeah yeah Can you feel it now So brothers and sisters Shall we know how
Now tell me! Can you feel it, tell me can you feel it, can you feel it! Can you see what's going down, you can fill it in your bones
All the children of the world should be Lovin' each other wholeheartedly Yes it's alright Take my message to your brother and tell him twice uh huh Take the news to the marchin' men Who are killin' their brothers, when death won't do no no Yes we're all the same Yes the blood inside my veins is inside of you yeah yeah yeah yeah
Now tell me! Can you feel it, can you feel it, can you feel it! Can you feel it, can you feel it, can you feel it! Can you feel it, can you feel it, can you feel it! Can you feel it, can you feel it, can you feel it! Can you feel it, can you feel it, can you feel it! Can you feel it, can you feel it, can you feel it!
De Nozem En De Non Performer(s): Cornelis Vreeswijk
Niemand ter aarde weet hoe het eigelijk begon Het droevige verhaal van de nozem en de non Van de nozem en de non Vroeg in het voorjaar ontmoeten ze elkaar Hij keek in haar ogen en toen was de liefde daar Ja toen was de liefde daar
Sterk is de liefde tijdelijk althans De non vergat haar plichten zelfs haar rozenkrans Ze vergat haar rozenkrans Met zijn zonnebril en zijn nauwe pantalon Verwekte ons nozem de hartstocht van de non Ja de hartstocht van de non
Het is wel te begrijpen het gebeurt toch elke dag De nozem was verloren toe hij in haar ogen zag Toen hij in haar ogen zag
Ze liepen in het plantsoen in de prille lentezon En kussen bij de vleet kreeg de nozem van de non Kreeg de nozem van de non
Een zekere juffrouw Jansen sloeg hen gaande door de ruit Wist niet wat ze zag en haar ogen puilde uit Ja haar ogen puilde uit
Een zekere Heer Pieterman keek neer van zijn balkon Hij keek stom verbaast naar de reacties van de non De reacties van de non
Leve de liefde zei Pieterman galant Maar juffrouw Jansen die belde naar de krant Ja die belde naar de krant
Maar daar dacht een ieder dat ze het maar verzon Dus ging ze naar de kapelaan en verklikte daar de non en verklikte daar de non
Dat zei de kapelaan is weer des duivelswerk Zo gauw ik er niet bij ben belazert hij de kerk Dan belazert hij de kerk
Dankzij Juffrouw Jansen en de kapelaan Maakte de politie er een einde aan Ja er kwam een einde aan
Want ze liepen namelijk zo maar op het gras En de politie zei dat dat verboden was Dat het gras verboden was
De non en de nozem die gingen op de bon Een schop kreeg de nozem de zenuwen de non Ja de zenuwen de non
Niet om het een of ander maar omdat het niet kon Eindigde de liefde van de nozem en de non Van de nozem en de non
Volgens Aristoteles weegt een zoen niet zwaar Letterlijk uitstekend figuurlijk zelden waar Vraagt de non er maar eens naar
Anne Frank ((Adapted from: Chanson Pour Anna (Daniel Guichard) - 1974)) Composer(s): Daniel Guichard - Michel Delancray - Mya Simille - Alexandre Skowronsky - Benny Neyman Performer(s): Benny Neyman - 1979
n Dagboek schreef ze, Anne Frank n Vulpen in haar kleine hand n Dertienjarig meisje in n achterpand n Tafel en n ledikant
Het achterhuis was stil van Anne Frank De dagen duurden maandenlang De fotos van wat filmsterren op t behang n Traan over haar bleke wang Ze was bang
Lieve Kitty, zeg me waarom wij Waarom zijn de Joden vogelvrij Gaat de oorlog ooit voorbij Gaat de oorlog ooit voorbij
Ze zat er vaak versteend van angst Weer kwamen er soldaten langs t Geluid van zware stappen kregen hardere klank Maar stierf dan ook weer weg, goddank Voor hoelang?
Lieve Kitty ...
Na 25 maanden vol van angst De grüne Polizei ze kwamen langs n Dagboek werd gered van t concentratiekamp n Dagboek van n kind, bedankt Anne Frank
De Noorderzon Scheen
((Adapted from: Ce Lundi-Là (Michel Delpech) - 1975
Composer(s): Michel Delpech - Jean-Michel Rivat - Roland Vincent - Kees van Kooten
Performer(s): Conny Vandenbos - 1976
Toen hij de deur dicht deed met het paspoort in zijn jas had zij totaal geen weet en stond de snelkookpan op 't gas ze zouden zo gaan eten de vier placemats lagen klaar daar stonden oude auto's op maar hij droeg halflang haar ze hadden het zo goed ze hoefden niets te laten staan hij deed iets in computers dus dat was een prima baan plus twee gezonde kinderen en financieel nooit klem hun dochter leek zo leuk op haar het jongetje op hem
Maar hij verdween nergens heen 't was op een maandag toen hij verdween nergens heen de noorderzon scheen
Hij kreeg die drang wel vaker en dan hij ging hij onder het mom van even met de hond uit soms wel negen straatjes om wanneer hij nuchter thuis kwam dan lag zij alvast in bed ze vreeën zich tevreden of hij nam een slaaptablet maar deze maandag hing er iets meeslepends in de lucht het kroop bij hem naar binnen en het joeg hem op de vlucht voor het geluk en voor de zekerheid en voor een oude dag hij wou een ander leven dat niet uitgestippeld lag
Maar hij verdween nergens heen 't was op een maandag toen hij verdween nergens heen de noorderzon scheen
De hele weg naar Schiphol had hij ogen in zijn rug die negen jaren huwelijk hij keek er vreemd op terug hij was al gauw veranderd en die ander zou wel zien of ijsland of in canada hij had een milles of tien hij voelde zich zo'n twintig nu opnieuw alleen van huis de plastic beker koffie smaakte half zo goed als thuis en hij vond een wollen wantje van zijn zoontje in zijn zak toen scheelde het even weinig of hij huilde en hij brak
Maar hij verdween nergens heen 't was op een maandag toen hij verdween nergens heen de noorderzon scheen
Chanson Pour Anna ((Dutch Version: Anne Frank (Benny Neyman) - 1979)) Composer(s): Daniel Guichard - Michel Delancray - Mya Simille - Alexandre Skowronsky First release by: Daniel Guichard - 1974
Elle s'appelait Anna, rappelle-toi La plume courait entre ses doigts Elle écrivait des mots d'amour et de foi Car elle avait treize ans, Anna Elle se cachait dans un grenier, Anna Si chaud l'été, l'hiver si froid À l'horizon de quatre murs et un toit Elle écrivait pourtant Anna Ces mots-là
"Moi j'ai un jardin rempli de fleurs Un monde d'amour tout en couleur Que je fais vivre en mon coeur Que je fais vivre en mon coeur"
Elle avait souvent peur, Anna En écoutant les bruits de pas Des pas qui s'approchaient trop près Quelquefois, trop près de son grenier, Anna Chante-moi
"Moi j'ai un jardin rempli de fleurs Un monde d'amour tout en couleur Que je fais vivre en mon coeur Que je fais vivre en mon coeur"
C'est par un beau matin d'été je crois Qu'ils sont venus chercher Anna Ils ont laissé juste un cahier, les soldats Un journal dont les mots, Anna Sont pour moi...
"Moi j'ai un jardin rempli de fleurs Un monde d'amour tout en couleur Que je fais vivre en mon coeur Que je fais vivre en mon coeur"
De Nogent Jusqu'à La Mer Composer(s): Albert Gardy - Jean Ferrat Performer(s): Jean Ferrat
Y'a de la brume dans tes yeux gris De Nogent jusqu'à Paris Lentement va mon chaland De Paris jusqu'à Rouen Y'a du rêve dans tes yeux verts De Rouen jusqu'à la mer La mer où les grands bateaux Peuvent s'en aller Du Havre vers le monde entier
Tu t'éveilles et tu souris De Nogent jusqu'à Paris Je t'enlace doucement De Paris jusqu'à Rouen C'est l'amour qui nous est offert De Rouen jusqu'à la mer La mer où les amoureux Peuvent s'embarquer Du Havre vers le monde entier
Y'a de l'ennui dans tes yeux gris De Nogent jusqu'à Paris Et plus rien n'est comme avant De Paris jusqu'à Rouen On s'est dit tant de mots amers De Rouen jusqu'à la mer La mer où tant d'inconnus Peuvent t'emmener Du Havre vers le monde entier
Dans la brume y'a tes yeux gris Qui s'estompent doucement Et je rentre tristement De la mer jusqu'à Nogent
I just want to wake your heart but you go to sleep and you break my heart Annabella ... where will you be who do you see when you dream at night?
Could it be the other guy who had more than me and was less than shy? Annabella ... You tease me all day Please, may I say that we're on tonight
In the morning things are working out fine Come the evening you refuse to be mine but you stay and you say That I hope to find some love But each girl I find will remind me of Annabella ...
In the morning you say "Wait til tonight" Come the evening you say "Now just ain't right" No surprise ... But I'm wise
I won't take another day or another night or another way Annabella ...
Annabella ... La La La La, La La La La, La La La La La (repeat)
De Noche Todo El Día Composer(s): Luis Eduardo Aute Performer(s): Luis Eduardo Aute
Hace tiempo que tus labios me saben a conocido que tus ojos transparentes son dos pozos infinitos que mis brazos no te abrigan y los tuyos me dan frío que tu voz y mis palabras como torpes adjetivos nada añaden al silencio de tu cuerpo junto al mío
Qué sucedió, qué nos pasó que hace tiempo que es de noche todo el día de noche todo el día
Siento que ya no te siento como el aire que respiro que la sed que me saciabas se resigna en el instinto que tu obscena complacencia es un gesto repetido que el sentido de las cosas que sacabas de su sitio recupera su armonía insensata del vacío
Qué sucedió, qué nos pasó que hace tiempo que es de noche todo el día de noche todo el día
Annabel Composer(s): Herman Pieter de Boer - Boudewijn de Groot First release by: Hans De Booij - 1983
Iemand zei, dit is Annabel Ze moet nog naar het station Neem jij je wagen, dan haalt ze het wel Ik zei, dat is goed en reed zo stom als ik kon We kwamen aan bij een leeg perron En ik zei, 'het zit je niet mee' Heel in de verte ging de laatste wagon En Annabel zei, 'oké, ik ga met je mee'
En later lagen we samen, zoals dat heet Een beetje moe maar voldaan Er kwam al licht door de ramen En ze zei, 'geen tijd voor ontbijt, ik moet gaan' Ik zei alleen nog, 'tot ziens, Annabel' En ik dacht, 'die zie ik nooit meer terug' Ik dacht, 'ik draai me om en slaap nog even door' Maar twee uur later was ik nog wakker Lag stil op m'n rug
Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
Zo bleef ik twee dagen liggen in bed Ik was totaal van de kaart Toen stond ik op, ik moest niet denken maar doen Want zonder haar was ik geen stuiver meer waard Ik liep de stad door op zoek naar een glimp En ik dacht, 'ik zie haar nooit meer terug' Ik ging zelfs hardop praten in mezelf En iemand zei, 'je stond uren met je handen op de leuning van de brug'
Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
Toen, op een avond, zag ik haar weer Ze stapte net op de tram Ze was nog mooier dan de vorige keer Ik riep haar naam en trapte hard op m'n rem Ik sprong de auto uit en greep haar vast Ze stond stil en keek om Ze keek me aan, maar was nauwelijks verrast En ik zei, 'hé, waar moet je naar toe' Ze zei, 'naar het station'
Ik bracht haar weg, ze kocht een kaartje Parijs En ik zei, 'en nog een erbij' De lokettist gaf tweemaal enkele reis En Annabel keek even opzij Ik zei, 'ik heb je gevonden vandaag en ik laat je nooit meer alleen' Al reis je door naar Barcelona of Praag Al reis je door naar het eind van de wereld, ik ga met je mee
Hé, Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel
De Moins En Moins Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
Sur mon visage Le temps cruel a imprimé ses crocs Et au passage Dans mon coeur a fait bien plus d'un accroc Quand je m'affronte Devant mon miroir le matin Je m'en rends compte Je me ressemble de moins en moins
Et ma jeunesse Que l'amour devait tendrement orner Par maladresse N'a enfanté que des rêves mort-nés Depuis je triche Avec moi-même j'en conviens Mais je m'en fiche Je me ressemble de moins en moins
Au vent qui passe Que sont mes espoirs devenus, depuis Tout casse et lasse Ma vérité n'est pas sortie de son puits Dans ses eaux troubles Je ne peux plus je le vois bien Trouver mon double Je me ressemble de moins en moins
Mes joies sont ternes La fleur de l'espoir en moi s'est fanée Mon coeur en berne Porte toujours le deuil de ces années L'adolescence Me semble si proche et si loin Lorsque j'y pense Je me ressemble de moins en moins