Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
In The Navy Composer(s): Henri Belolo; Jacques Morali; Victor Edward Willis First release by: Village People - 1979 Covered by multiple other artists
Titles In Other Languages: 1979 - Bij De Rijkswacht 1979 - Pink Typhoon
Where can you find pleasure, search the world for treasure Learn science, technology? Where can you begin to make your dreams all come true On the land or on the sea? Where can you learn to fly, play in sports or skindive Study oceanography? Sign up for the big band or sit in the grand stand When your team and others meet
In the Navy, yes, you can sail the seven seas In the Navy, yes, you can put your mind at ease In the Navy, come on now people, make a stand In the Navy, can't you see we need a hand In the Navy, come on, protect the motherland In the Navy, come on and join your fellow, man In the Navy, come on, people, and make a stand In the Navy, in the Navy
They want you! They want you! They want you as a new recruit!
If you like adventure don't you wait to enter The recruiting office fast Don't you hesitate, there is no need to wait They're signing up new seamen fast Maybe you are too young to join up today But don't you worry 'bout the thing For I'm sure there will be always the good Navy Protecting the land and sea
In the Navy...
They want you! They want you! They want you as a new recruit! They want you! They want you! They want you as a new recruit! ..But..but..but I'm afraid of water! ..hey..hey..look, men... I get seasick even watching it on the TV! They want You! - Oh my goodness! They want you! - What am I gonna do in a submarine? They want you! They want you! In the Navy
Pink Typhoon (Adapted from: In The Navy - 1979) (Dutch Version: Bij De Rijkswacht - 1979) Composer(s): Henri Belolo; Jacques Morali; Victor Edward Willis; Fumiko Okada Performer(s): Pink Lady - 1979
Mada maniau awatenaide ochitsuite yuke Uchuusen ga tobu jidai sa ookiku kamaero Ano ko ga suki kono ko mo suki suki suki daisuki Shitai koto ga nakunaru made asonjaou ka
Pink Lady motto genki yoku Pink Lady motto mechakucha ni Pink Lady motto shiawase ni Pink Lady, Pink Lady
Pink Lady motto genki yoku Pink Lady motto mechakucha ni Pink Lady motto shiawase ni Pink Lady, Pink Lady
One, two, three. One, two three One, two, three, uh!
Yacchai na, yacchai na Yaritaku nattara yacchai na
Hayasugitemo ososugitemo guai ga warui Good timing tsukamanakucha mata nagareboshi Ano ko ga ii kono ko mo ii ii ii tottemo Shitai koto ga nakunaru made asonjaou ka
Pink Lady motto genki yoku Pink Lady motto mechakucha ni Pink Lady motto shiawase ni Pink Lady, Pink Lady
Pink Lady motto genki yoku Pink Lady motto mechakucha ni Pink Lady motto shiawase ni Pink Lady, Pink Lady
Yacchai na, yacchai na Yaritaku nattara yacchai na
One, two, three. One, two three One, two, three, uh!
Yacchai na, yacchai na Yaritaku nattara yacchai na
I want you, You want Mie I want you, You want Kei I want you, You want Mie I want you, You want Kei
Pink Lady motto genki yoku Pink Lady motto mechakucha ni Pink Lady motto shiawase ni Pink Lady, Pink Lady
Pink Lady motto genki yoku Pink Lady motto mechakucha ni Pink Lady motto shiawase ni Pink Lady, Pink Lady
Pink Lady motto genki yoku Pink Lady motto mechakucha ni Pink Lady motto shiawase ni Pink Lady, Pink Lady
Pink Lady motto genki yoku Pink Lady motto mechakucha ni Pink Lady motto shiawase ni Pink Lady, Pink Lady
Ne Deduco Che T'amo Composer(s): Georges Calabrese - Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour - 1964
Versions In Other Languages: 1959 - J'En Déduis Que Je T'Aime (Charles Aznavour) 1966 - Love At Last You Have Found Me (Liza Minnelli)
Dal timore che ho di privarmi di te E dall'assurdità che vive la mia testa Per ogni notte che il sonno non arresta Quando il dubbio mi sfiora nell'immobilità Ne deduco che t'amo Ne deduco che t'amo Da tutto il tempo che io non penso che a te Da tutti i sogni miei dove regni tu sola Dal mio corpo che ormai è il tuo corpo che vuole Tormentato a pensare che tu giochi con me Ne deduco che t'amo Ne deduco che t'amo La stretta che mi dà il rivedere te Emozione che dà il respiro affrettato Dall'inutilità del mio mondo isolato E dal male che fai non volendolo a me Dalle contrarietà che combattono in me Dall'età che non ho e con te posso avere Dal bisogno che ho del tuo sguardo lontano Che può farmi sperare nel futuro con te Ne deduco che t'amo Ne deduco che t'amo E dalla fine che è preludio per me E la tua vanità ha lasciato sospesa Dalle frasi che in me sono morte in attesa E dedicare a te è proibito per me Ne deduco che t'amo Ne deduco che t'amo
Bij De Rijkswacht (Adapted from: In The Navy - 1979) (Japanese Version: Pink Typhoon - 1979) Composer(s): Henri Belolo; Jacques Morali; Victor Edward Willis Performer(s): De Strangers - 1979
Zitte zonder wark Zedde joenk en stark Go ba de gendarmerie Go toch ba die krakke Me hun platte klakke Waar da d'alleman nor zie Niemand sprekt oe tege Ied'reen is verlege Want gij ze de man der wet Dien a par momente Zonder complimente Alles in z'n boekske zet
Bij de rijkswacht Daar weurde pas nen echte vent Bij de rijkswacht Daar voelde w'in oew element Bij de rijkswacht Daar is ne mens mor iest content Bij de rijkswacht... bij de rijkswacht Bij de rijkswacht Daar weurde gij direct aanveerd Bij de rijkswacht Is 't op ne motto of e peerd Bij de rijkswacht Daar zedde meer as 't dobbel weerd Bij de rijkswacht Ba wie... bij de rijkswacht
Weurd gendarm... weurd gendarm De pakkeman me de langen arm
In e schoon teneu-ke Meude dan gon zuuke Nor ne gangster of nen dief Ge vraagd' op oe gemakske Blaasd 'is in het zakske Of gefd'oe paske, astemblief Auto's controlere Mense ambetere Och het is 'n reuzedjob Gendarm zen is prachtig Gij ze d'oppermachtig Me zo'n klak op aauwe kop
Bij de rijkswacht Daar weurde pas nen echte vent Bij de rijkswacht Daar voelde w'in oew element Bij de rijkswacht Daar is ne mens mor iest content Bij de rijkswacht... bij de rijkswacht Bij de rijkswacht Daar weurde gij direct aanveerd Bij de rijkswacht Is 't op ne motto of e peerd Bij de rijkswacht Daar zedde meer as 't dobbel weerd Bij de rijkswacht Ba wie... bij de rijkswacht
Weurd gendarm... weurd gendarm De pakkeman me de langen arm Weurd gendarm... weurd gendarm De pakkeman me de langen arm Ikke, broederke van liefde Weurd gendarm Daar emmekik gien postuur veur Weurd gendarm Ik kan ni schrijve Weurd gendarm Dan moet ik me late knippe Weurd gendarm... Bij de rijkswacht Die houwe ni af
Bij de rijkswacht Daar weurde pas nen echte vent Bij de rijkswacht Daar voelde w'in oew element Bij de rijkswacht Daar is ne mens mor iest content Bij de rijkswacht... bij de rijkswacht Bij de rijkswacht Daar weurde gij direct aanveerd Bij de rijkswacht Is 't op ne motto of e peerd Bij de rijkswacht Daar zedde meer as 't dobbel weerd Bij de rijkswacht Ba wie... bij de rijkswacht
Ne Crois Surtout Pas Performer(s): Charles Aznavour
Ne crois surtout pas Parce que tu joues les tombeurs Et que tu es beau parleur Que tu vas voler mon coeur Ne crois pas Que je suis la petite oie Qui va donner à tes dents La fraîcheur de ses printemps Il est révolu ce temps Car les filles d'à présent Sont moins bête qu'avant Ne crois surtout pas Malgré tes yeux de velours Tes belles phrases d'amour Que je vais rêver nuit et jour Ne crois pas Qu'une place au cinéma Ou deux pas de cha cha cha Vont me jeter dans tes bras Frissonnante d'émotion Muette d'admiration Folle de passion... Non Malgré ton expérience, ton âge de ton savoir Et malgré ton pouvoir Ne crois surtout pas Que je vais perdre l'esprit Et que par pure folie Je m'en vais briser ma vie Ne crois pas Si je me refuse à toi Que je ne veux pas aimer L'amour hante mes pensées Un jour il prendra mon coeur Je goûterai le bonheur Sans en avoir peur
Ne crois surtout pas Malgré ma naïveté Que je me ferai mener Par toi par le bout du nez Ne crois pas En levant le petit doigt En jouant les coeurs meurtris Et les amoureux transis Avoir ce que tu attends Je te dis très franchement Que tu perds ton temps Ne crois surtout pas Que mes parents mon élevée Pour aller me faire croquer Par un coureur effréné Ne crois pas Que tu vas pouvoir comme ça Me faire chavirer au point De mordre à ton baratin Car je connais le refrain La grande scène du Un Moi ne me fait rien... Rien Un jour demain peut-être un gars viendra vers moi Et l'emportera Vers l'église et la mairie Il me donnera sa vie En échange de ma vie Ne crois pas Que je vais gâcher tout ça Pour ajouter un prénom Au bas de ta collection Et sortir désenchantée D'une aventure insensée Non je veux aimer
In The Morning Composer(s): Barry Gibb Performer(s): The Bee Gees
In the morning when the moon is at its rest You will find me at the time I love the best Watching rainbows play on sunlight Pools of water iced from cold nights, in the morning T'is the morning of my life
In the daytime I will meet you as before You will find me waiting by the ocean floor Building castles in the shifting sands In a world that no-one understands In the morning T'is the morning of my life
In the morning of my life The minutes take so long to drift away Please be patient with your life It's only morning and you've still to live your day
In the ev'ning I will fly you to the moon To the top right hand corner of The ceiling in my room Where we'll stay until the sun shines Another day to swing on clothes lines May I be yawning T'is the morning of my life T'is the morning of my life In the morning In the morning In the morning
Ne Cherche Pas Composer(s): Pierre Delanoë; Michel Fugain Performer(s): Michel Fugain
{Refrain:} Ne cherche pas, ne t'inquiète pas
la verité dort au fond de toi Réveille-la, elle brillera comme un diamant de cent carras On vient, on va, on fait tant de pas pour trouver ce qu'on a sous les doigts Elle a ta voix elle est comme toi, la vérité mon amie c'est toi.
Regarde bien il y a tand de chose à voir Le monde est plein de soleil et de cris d'espoir Ne te laisse pas envahir et protège-toi Garde-toi de ce qui ne te ressemble pas
Refrain...
Mais c'est aussi l'étranger qui te dit "salut" Et c'est encore un enfant qui joue dans la rue C'est la musique venue de la nuit des temps C'est aujourd'hui devant toi le soleil levant
In The Moon Mist Composer(s): Jack Lawrence Performer(s): Doris Day and multiple other artists
One night I wandered by a stream And you were standing in the moon mist I thought at first you were a dream Until you smiled there in the moon mist The first faint flush of love was On your stylish face And in the hush of love We met in one embrace Now till we meet again I'll treasure That moment when we kissed in the moon mist
Ne Changeons Rien Composer(s): Claude Moine; P. Papadiamandis Performer(s): Eddy Mitchell
Y a des bavures dans la police Des fuites de tuyaux atomiques Des pirates de l'air et du disque Des scandales au niveau du fisc Oui mais moi....
J'suis pas l'ami des tuniques bleues J'deviens mutant un tout p'tit peu J'suis escroqué comme un touriste Ma feuille d'impôt est un jeu d'piste C'est comme ça!
Très bien! Ne changeons rien! On vit une époque fantastique Très bien! Ne changeons rien! On vit une époque fantastique
J'veux changer d'planète ou d'orbite Fuir avec toi et quelques disques Mais faire l'amour en satellite N'est pas vraiment des plus pratique
Et puis toi... Tu attends encore le Messie! Promesses miracles et Bon Dieu-zeries Moi j'suis pollué, lâche et craintif Je cours toujours après le fric C'est comme ça!
Très bien! Ne changeons rien! On vit une époque fantastique Très bien! Ne changeons rien! On vit une époque fantastique
Très bien! Ne changeons rien! On vit une époque fantastique Très bien! Ne changeons rien! On vit une époque fantastique Très bien! Ne changeons rien! On vit une époque fantastique
In The Mood (Finnish Version: Tunnelmassa - 1973) Composer(s): Joe Garland; Andy Razaf First release/First recording by: Edgar Hayes & His Orch.; The Andrews Sisters - 1938/1952 Covered by multiple other artists
Who's the lovin' daddy with the beautiful eyes What a pair o' lips, I'd like to try 'em for size I'll just tell him, "Baby, won't you swing it with me" Hope he tells me maybe, what a wing it will be So, I said politely "Darlin' may I intrude" He said "Don't keep me waitin' when I'm in the mood" First I held him lightly and we started to dance Then I held him tightly what a dreamy romance And I said "Hey, baby, it's a quarter to three There's a mess of moonlight, won't-cha share it with me" "Well" he answered "Baby, don't-cha know that it's rude To keep my two lips waitin' when they're in the mood" In the mood, that's what he told me In the mood, and when he told me In the mood, my heart was skippin' It didn't take me long to say "I'm in the mood now" In the mood for all his kissin' In the mood his crazy lovin' In the mood what I was missin' It didn't take me long to say "I'm in the mood now"
So, I said politely "Darlin' may I intrude" He said "Don't keep me waitin' when I'm in the mood"
"Well" he answered "Baby, don't-cha know that it's rude To keep my two lips waitin' when they're in the mood" Who's the lovin' daddy with the beautiful eyes What a pair o' lips, I'd like to try 'em for size I'll just tell him, "Baby, won't you swing it with me" Hope he tells me maybe, what a wing it will be So, I said politely "Darlin' may I intrude" He said "Don't keep me waitin' when I'm in the mood" First I held him lightly and we started to dance Then I held him tightly what a dreamy romance And I said "Hey, baby, it's a quarter to three It's a mess of moonlight, won't-cha share it with me" "Well" he answered "Baby, don't-cha know that it's rude To keep my two lips waitin' when they're in the mood"
Tunnelmassa (Adapted from: In The Mood - 1938/1952) Composer(s): Joe Garland; Andy Razaf; M.A. Numminen Performer(s): M.A. Numminen - 1973
Poika ravintolaan astui juomia juomaan Siellä tutustui hän sitten muutamaan kuomaan Miehet illanmittaan pyysi yhä lisää tuomaan Näetsen juoma hieman Auttaa tunnelmaa luomaan Sanoi kuoma olet hieman tuiskeessa huomaan No tämän tunnelman kai pystyt mulle suomaan
Alkoi pojan siinä mieli tehdä pikku palaa Hänpä valitsi menyyltä paistettua kalaa Syönnin jälkeen vilkaisi hän naisia salaa Tuota pikaa naisia tanssin pyörteessä halaa Käsi sydämmellä vannoi jopa lemmenvalaaa Nainen nauroi vain ja lauloi lalalaa
Tanssittiin - vai niin Poika hieman horjahti nojaa Nainen silloin läheni ahaa Ja yhtäkkiä kaiken kansan keskellä he pussas ja taas tanssittiin vai niin Se vaikutti myös tunnelmiin kas vaan Ja sitten hieman kiihkeiltiin - ahaa Ja hiukan innostutiin ja poikapa milteipä kopeloikin
Poikaa seuraavana päivän oli okei Vaikka hän ei tunnelmassa enää ollutkaan ei Niin hän silti muisti kuinka paistettu sei Herkkusienten kanssa hältä nälän jo vei Muisti tanssiessa huutaneensa helei Olettekste muutkin ihan heihei
Poika itseksensä silloin huusi ahoi Jopa pojan päässä illan tunnelma taas soi Muisti parketinkin jolla tanssia voi Niinpä ravintolaan jälleen katseen hän loi Miltei samassa jo juoman tarjoilija toi Poika huusi hälle jälleen moi
Siispä poika jälleen riemumielellä juo Hyvät juomat oikein hienon tunnelman luo
Miehet orkesterin soittaa mainiot nuo Naisten lanneliike ilon silmälle suo Joka ilta aina lisää tuttuja tuo On tunnelmainen viinivirran vuo
Siispä poika jälleen riemumielellä juo Hyvät juomat oikein hienon tunnelman luo Miehet orkesterin soittaa mainiot nuo Naisten lanneliike ilon silmälle suo Joka ilta aina lisää tuttuja tuo
On tunnelimaisen tunnelmainen Tunnelimaisen tunnelmainen Tunnelimaisen tunnelmainen Tunnelimainen on tunnelimainen on Tunnelmainen on viinivirran vuoooo!
N'avoue Jamais
Composer(s): Françoise Dorin; Guy Mardel
First performance by: Guy Mardel - 1965
N'avoue jamais
Jamais, jamais, jamais, jamais
N'avoue jamais que tu aimes
N'avoue jamais, jamais
Jamais, oh non jamais
N'avoue jamais que tu l'aimes
Si tu veux qu'on te donne
Tout ce que tu attends
Si tu veux que l'automne
Ait le goût du printemps
Sois celui qui déroute
Et souviens-toi toujours
Qu'il faut semer le doute
Pour récolter l'amour
N'avoue jamais
Jamais, jamais, jamais, jamais
N'avoue jamais que tu aimes
N'avoue jamais, jamais
Jamais, oh non jamais
N'avoue jamais que tu l'aimes
Si tu tiens à défendre
Ton bonheur d'amoureux
Si tu tiens à entendre
Les plus tendres aveux
Soit celui que l'on aime
Pour ce qu'il ne dit pas
Qui commence un poème
Mais ne le finit pas
N'avoue jamais
Jamais, jamais, jamais, jamais
N'avoue jamais que tu aimes
N'avoue jamais, jamais
Jamais, oh non jamais
N'avoue jamais que tu l'aimes
N'avoue jamais, jamais
Jamais, jamais
Jamais, n'avoue jamais que tu l'aimes
In The Misty Moonlight Composer(s): Cindy Walker Performer(s): Jerry Wallace
In the misty moonlight By the flickering firelight Any place is all right Long as I'm with you (as long as I'm with you-ooh)
In a far-away land On the tropic sea sand If your hand's in my hand I won't be blue
Way up on the mountain Or way down in the va-a-alley I know I'll be happy Anyplace, anywhere, I don't care
In the misty moonlight By the flickering firelight Any place is all right Long as you are there
I could be happy in one little room with only a table and chair As happy as I'd be in a kingdom by the sea, darling, if you were there And I could be rich or I could be poor ... but if you were by my side I could be any place in this whole wide world ... and I know I'd be satisfied
Way up on the mountain Or way down in the va-a-alley I know I'll be happy Anyplace, anywhere, I don't care
In the misty moonlight By the flickering firelight Any place is all right Long as you are there
In the misty moonlight By the flickering firelight Any place is all right Long as you are there
In the misty moonlight By the flickering firelight Any place is all right Long as you are there ...
Navegando Hacia El Este Performer(s): Silvio Rodríguez
Navegando hacia el Este está la ciudad de lso recuerdos rara población de oscuridad Navegando hacia el Este está su perfil de joyería con una trastienda de cartón
Yendo hacia el Este llegué peregrinando llegué palideciendo Yendo hacia el Este crucé su umbral silbando crucé su umbral oyendo Y así, silvestres aparecieron cien mil visiones en las esquinas en las tabernas en las mujeres como guardianes desiertos
Navegando hacia el Este está la ciudad de cien cabezas y en cada cabeza estaba yo Navegando hacia el Este está su gobierno de colores aunque el arcoiris no va a Dios
Yendo hacia el Este puede verse el país de nunca jamás Allí los hombres nunca llegan a niños se mueren al nacer Ciudad de trampas y cacerías muy silenciosas Ciudad fantasma de perros grises y manos muertas Ciudad con sangre de cruces
Navegando hacia el Este está la ciudad de un camino que parte y regresa siempre atrás Navegando hacia el Este está la ciudad de la locura como un alarido de dolor
In The Midnight Hour (French Version: Jusqu'à Minuit - 1966) Composer(s): Wilson Pickett; Steve Cropper First release by: Wilson Pickett - 1965 Covered by multiple other artists
I´m gonna wait till the midnight hour That´s when my love comes tumblin´ down I´m gonna wait till the midnight hour When there´s no one eles around
I´m gonna take you girl, and hold you And do all the things I told you In the midnight hour, yes I am, oh yes I am One more thing, I just wanna say right here
I´m gonna wait till the stars come out And see that twinkle in your eyes I´m gonna wait till the midnight hour That´s when my love, begin to shine You´re the only girl I know, that really love me so In the midnight hour, oh yeah, in the midnight hour Yeah, alright, play it for me one time, now
I´m gonna wait till the midnight hour That´s when my love come tumblin down I´m gonna wait, way in the midnight hour That´s when my love begin to shine Just you and I, oh baby, ha! just you an I Nobody around, baby, just you an I Alright, you know I´m right I´m gonna hold you in my arms, just you and I
In the midnight hour, oh baby, in the midnight hour
Navajo Rug Composer(s): Tom Russell; Ian Tyson Performer(s): Ian Tyson; Tom Russell; Jerry Jeff Walker
Well it's two eggs up on whiskey toast Home fries on the side Wash it down with roadhouse coffee Burns up your inside It's a canyon, Colorado diner And a waitress I did love I sat in the back 'neath an old stuffed bear And a worn out Navajo rug
Now old Jack the boss, he left at six And it's, 'Katie bar the door' She'd pull down that Navajo rug And she spread it on the floor Hey, I saw lightning 'cross the sacred mountains Saw woven turtle doves When I was Iying next to Katie On that old Navajo rug
Aye, aye, aye, Katie Shades of red and blue Aye, aye, aye, Katie Whatever became of the Navajo rug and you?
I saw old Jack about a year ago He said the place burned to the ground And all I saued was this here old bear tooth And Katie she's left town But Katie, she got her souvenir too Jack spit a tobacco plug You shoulda seen her coming through the smoke With that old Navajo rug
So every time I cross the sacred mountains And lightning breaks above It always takes me back in time To my long lost Katie love But everything keeps on a moving And everyone's on the go You don't find things that last anymore Like an old woven Navajo
Aye, aye, aye, Katie Shades of red and blue Ayer aye, aye, Katie Whatever became of the Navajo rug and you!
In The Middle, In The Middle, In The Middle Composer(s): They Might Be Giants Performer(s): They Might Be Giants
Don't cross the street in the middle In the middle, in the middle, in the middle In the middle of the block Teach your eyes to look out Teach your ears to hear Walk up to the corner Where the coast is clear And wait... And wait... Until you see the light turn green
Naufragée Du Tendre English Title: Shipwrecked Composer(s): Philippe Tatartcheff; Anna McGarrigle Performer(s): Kate & Anna McGarrigle
Dans une glace transparente Un reflet ne reflètant rien Lorsque je t'appelle Tu ne réponds pas
Quand je suis arrivé Tu n'étais déjà plus là Je me suis écroulé en pleurant C'était pas tellement çà Qui m'avait chaviré Mais pour la première fois tu me manquais
Quand j'étais avec toi Que les jours étaient longs Mais les nuits étaient trop courtes pour exprimer La tendresse et le besoin Que je ressentais parfois De t'avoir auprès de moi te consoler
Que c'est bête de te parler Quand t'es pas la pour m'écouter Que c'est bête de te parler Quand t'es pas là pour m'écouter
Que de fois j'ai supplié Le destin de m'accorder Un sourire, une parole, une attention Combien de fois j'eus échangé L'univers très volontiers Pour un seul de tes regards si invitants
J'ai bien dû m'en aller Je ne pouvais pas cèder A la mélancolie m'enhavissant Mais sans avoir d'autre intention Que de partir tout bêtement Et de masquer mon désarroi en me cachant