Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Let me be your blender, baby Dont ya know I can whip, chop and puree Wont you let me be your blender, baby Honey, I can whip, chop and puree Im gonna whip you to a jelly honey Im gonna chop it up today
Model is so special, honey Gives you everything you need Guaranteed to blend it right Its built for comfort, not for speed My motors most unique Theres a style for every size You push the right track, honey Sit back and watch me Osterize
Let me be your blender, baby I can whip, chop, grate, cube and puree Im gonna whip you to a jelly Im gonna chop you up today
If you bring the right ingredients Ill make any sauce you choose Ill hollandaise or mayonnaise Any recipe you use I can whip some waffle batter I can blend some dough for buns And if we get done blending We might even get some cooking done
Let me be your blender, baby I got a cookbook all my own I call it a thousand and one ways, baby to make my little motor moan
Start off slow and easy, honey I get up to a fine puree You work those gears just right Well make a real love soufflé My motor never quits I dont know how long youre gonna last If you dont want your cubes diced, honey Youd better push that button fast
Let me be your blender, baby I whip the freshest cream in town Dont you know what theyre saying about me, baby Cant no one bear my Waring down
Le Petit Vieux Du Square St-Lambert Composer(s): S. Moraillon - Michel Fugain Performer(s): Michel Fugain
Un petit vieux attend square Saint-Lambert Usé par les hommes et le temps Un petit vieux attend sur un banc de pierre Sans déranger les braves gens
Dans le manteau de la misère Où dorment ceux qui n'ont plus rien Il attend que passe l'hiver Crevant de froid, tremblant de faim
On dit qu'il avait tout Qu'il a tout perdu jusqu'au dernier sou Où est la société que nous chantaient nos grands-pères? Celle où chacun devait être fort et fier Comment peut-on briser un homme et sa vie entière? Et qu'un jour au fond de ses yeux On lise ce cri silencieux
Assez, assez, arrêtez le carnage Et regardez les choses en face Allez, allez, ayez au moins le courage De me donner le coup de grâce
Un petit vieux attend square Saint-Lambert Un peu plus vieux chaque matin Il finit comme un chien sur son banc de pierre Un peu plus seul, un peu plus rien
Dans l'ombre de l'indifférence D'une ville aux mille reflets Il oublie les coups, les offenses Ceux qu'il aimait, ce qu'il était
On dit qu'il donnait trop Qu'il aurait mieux fait d'être un vrai salaud
Où est la société que nous chantaient nos grands-pères? Les vautours en voulaient, on a laissé faire Que vaut la vie d'un homme dans le merdier des affaires? Cet homme qui du fond des yeux Lance ce cri silencieux
Assez, assez, arrêtez le carnage Et regardez les choses en face Allez, allez, ayez au moins le courage De me donner le coup de grâce
Assez! Assez! Arrêtez le carnage Allez! Allez! Ayez un peu de courage
Un petit vieux attend square Saint-Lambert Usé par les hommes et le temps Un petit vieux attend sur un banc de pierre Sans déranger les braves gens...
Blazing Saddles Composer(s): Mel Brooks; John Morris Performer(s): Frankie Laine; City of Prague Philharmonic Orch.; Ennio Morricone
He rode a blazing saddle He wore a shining star His job to offer battle To bad men near and far He conquered fear and he conquered hate He turned our night into day He made his blazing saddle A torch to light the way
When outlaws rule the West And fear fills the land A cry went up for a man with guts To take the West in hand They needed a man who was brave and true With justice for all as his aim Then out of the sun rode a man with a gun And Bart was his name, yes Bart was his name
Le Petit Vieillard Qui Chantait Mal Composer(s): Étienne Roda-Gil - Julien Clerc Performer(s): Julien Clerc
Un petit vieillard chantait mal Dans une chorale de rue Une méchante vieille jaune et sale À coups de coude tapait dessus Les passants étaient bizarres Les aumônes de plus en plus rares Et le petit vieillard chantait mal De plus en plus mal
Et le petit vieillard chantait mal De plus en plus mal Et le petit vieillard chantait mal De plus en plus mal
C'était comme un bon animal Un chien fidèle un vieux cheval Les gargouilles le connaissaient Et en secret lui souriaient On leur a dit de quitter la gare De ne plus marcher au hasard D'abandonner la cathédrale Et de dissoudre la chorale
Car le petit vieillard chantait mal De plus en plus mal Car le petit vieillard chantait mal De plus en plus mal
Un petit vieillard chantait mal Dans une drôle de chorale Une méchante vieille jaune et sale Mendiait devant la cathédrale Quand ce petit vieillard s'est tu Les anges de pierre ont disparu On dit qu'ils sont partis au ciel Pour amener à l'éternel
Ce petit vieillard qui chantait mal De plus en plus mal Ce petit vieillard qui chantait mal De plus en plus mal
Blauwe Ogen Liegen Niet Performer(s): Liliane Saint-Pierre
Sinds de dag dat ik je van dichtbij bezag Wist ik dat het gebeuren zou Het stond daar in het blauw, blauw Daar in je blik zo blauw
Ik en jij, betekent het geluk voor mij En alles wat ik vinden wou Dat vond ik in het blauw, blauw Daar in je blik zo blauw
Want blauwe ogen liegen niet Ze hebben geen geheim Anders zou die blik van jou Zo helderklaar niet kunnen zijn 'k Weet dat ik me niet vergis Dat blauw de kleur der waarheid is
Ben je blij, dan straalt de zonneschijn voor mij Al is de hemel nog zo grauw Ik zie alleen maar blauw, blauw Daar in je blik zo blauw
Lalala... Ik zie alleen maar blauw, blauw Daar in je blik zo blauw
Want blauwe ogen liegen niet Ze hebben geen geheim Anders zou die blik van jou Zo helderklaar niet kunnen zijn 'k Weet dat ik me niet vergis Dat blauw de kleur der waarheid is
Ik en jij, betekent het geluk voor mij En alles wat ik vinden wou Dat vond ik in het blauw, blauw Daar in je blik zo blauw
Le Petit Trou Pas Cher Composer(s): Guy Thomas - Jean Ferrat Performer(s): Jean Ferrat
C'est dans du bois d'ébéniste Qu'on enterre les gens tristes Dans du cèdre ou du noyer Du chêne ou du cerisier L'ébène au vilain coucou Au notaire l'acajou L'acajou
Au musicien famélique Au poète à l'anti fric Le sapin c'est la calèche Pour se tailler de la dèche C'est le fiacre anti grigou Qui se moque des gros sous Des gros sous
C'est au trou qu'on se retrouve Ceux qu'en ont pis qui les couvent Et ceux qu'en n'ont pas un brin Le riche et le purotin C'est la crêche désirée C'est le clou de la soirée C'est le clou
C'est l'auberge avantageuse T'en fais pas ma ravageuse On s'en ira deux par deux La pouilleuse et le pouilleux Le loup reverra la louve C'est au trou qu'on se retrouve C'est au trou C'est au trou
Blaue Stunde Composer(s): Herbert Nelson; Rudolf Nelson Performer(s): Greta Keller
Eine blaue Stunde an einem grauen Tag Eine blaue Stunde, dem ich willkommen sag' Denn in dieser kleinen blauen Stunde Die so selten ist Fühlt man sich so glücklich Weil man da in fernen Welten ist Ja, es gibt im Leben Nichts, was ich lieber mag Als die blaue Stunde An einem grauen Tag Aus 24 Stunden ist der lange Tag gemacht Aus 24 Stunden inklusive der Nacht In 24 Stunden kann so mancherlei geschehen In 24 Stunden kann es dir gut und schlecht gehen Von 24 Stunden sind meist 23 grau Und oft scheint eine einzige Stunde himmelblau
Blaue Nacht, o blaue Nacht am Hafen In der Ferne rauschen Meer und Wind Und die Schiffe liegen still und schlafen Die von weit, weit her gekommen sind Und im Zwielicht einer Bootslaterne Stehen zwei und finden nicht nach Haus Und sie flüstert: "Liebster ach wie gerne Führ' ich morgen mit auf's Meer hinaus"
Aber alles was er mit auf See nahm War die Hoffnung auf ein Wiederseh'n Und als er nach einem Jahr zurück kam Sah er wartend sie am Hafen steh'n Und er nahm sie zärtlich in die Arme Und sie sah'n einander fragend an Und sie fühlten Herzen die sich lieben Trennen Grenzen nicht und Ozean
Le Petit Prince Est Revenu Composer(s): Louis Amade - Gilbert Bécaud Performer(s): Gilbert Bécaud
O toi, de Saint-Exupéry Dans tes royaumes inconnus Où que tu sois, je te le dis Le Petit Prince est revenu
Je l'ai vu ce matin qui jouait sans défense Avec le serpenteau qui le mordit jadis Qui le mordit jadis... ouais! Le soleil arrivait sur les terres de France Et le vent tôt levé chantait sur les maïs Chantait sur les maïs... ouais!
O toi, de Saint-Exupéry Dans tes royaumes inconnus Où que tu sois, je te le dis Le Petit Prince, je l'ai vu!
Et il cherche partout ta voix et ton visage Il demande partout " L'avez-vous rencontré? L'avez-vous rencontré... "ouais! "...ce monsieur du désert qui dessinait des cages Pour les petits moutons qui veulent tout manger Qui veulent tout manger? "ouais!
O toi, de Saint-Exupéry Dans tes royaumes inconnus Où que tu sois, je te le dis Ton Petit Prince est revenu!
Quand il me vit passer, moi, couvert de poussière Moi qui venais de près, moi qui n'avais pas faim Moi qui n'avais pas faim... non! Il m'a simplement dit: "Monsieur, saurais-tu faire Revenir un ami quand on en a besoin Quand on en a besoin... dis?"
O toi, de Saint-Exupéry Dans tes royaumes inconnus Où que tu sois, je te le dis Ton Petit Prince est revenu!
Tu avais demandé qu'on te prévienne vite Si on apercevait l'enfant aux cheveux d'or L'enfant aux cheveux d'or... ouais! Dépêche-toi, reviens, j'ai peur qu'il ne profite D'un grand vol d'oiseaux blancs pour repartir encore Pour repartir encore... ouais!
O toi, de Saint-Exupéry Dans tes royaumes inconnus Prends ton "Bréguet" des vols de nuit Reviens, car Lui... est revenu!
Blanket On The Ground Performer(s): Billy Jo Spears
Come and look out through the window That big old moon is shining down Tell me now, don´t it remind you Of the blanket on the ground
Remember back when love first found us And we go sleeping out of town And we love beneath the moonlight On the blanket on the ground
I´ll get the blanket from the bedroom And we´ll go walking once again To that spot down by the river Where our sweet love first began Just because we are married Don´t mean we can´t slip around So let´s walk out through the moonlight And lay the blanket on the ground
Oh I remember how excited We used to get when love was young That old moon was our best buddy We couldn´t wait for night to come
Now you know you still excite me I know you love me like I am Just once more I wish you´d love me On the blanket on the ground
I´ll get the blanket from the bedroom And we´ll go walking once again To that spot down by the river Where our sweet love first began Just because we are married Don´t mean we can´t slip around So let´s walk out through the moonlight And lay the blanket on the ground
Mhhm
I´ll get the blanket from the bedroom And we´ll go walking once again To that spot down by the river Where our sweet love first began Just because we are married Don´t mean we can´t slip around So let´s walk out through the moonlight And lay the blanket on the ground So let´s walk out in the moonlight And lay the blanket on the ground
Le Petit Pont De Bois Composer(s): Yves Duteil Performer(s): Yves Duteil
Tu te souviens du pont Qu'on traversait, naguère Pour passer la rivière Tout près de la maison Le petit pont de bois Qui ne tenait plus guère Que par un grand mystère Et deux piquets tout droits Le petit pont de bois Qui ne tenait plus guère Que par un grand mystère Et deux piquets tout droits
Si tu reviens par là Tu verras la rivière Et j'ai refait en pierre Le petit pont de bois Puis je l'ai recouvert De rondins de bois vert Pour rendre à la rivière Son vieil air d'autrefois Puis je l'ai recouvert De rondins de bois vert Pour rendre à la rivière Son vieil air d'autrefois
Elle suit depuis ce temps Son cours imaginaire Car il ne pleut plus guère Qu'une ou deux fois par an Mais dans ce coin de terre Un petit pont bizarre Enjambe un nénuphar Au milieu des fougères Mais dans ce coin de terre Un petit pont bizarre Enjambe un nénuphar Au milieu des fougères Pour aller nulle part Et pourtant j'en suis fier...
Blanket For A Sail Composer(s): Harry Nilsson Performer(s): Harry Nilsson
Way out on the ocean Far beyond the seven seas There's a tiny little boat Faith is keeping her afloat And a tiny little skipper with his worn and tattered coat You see the law of the ocean Days yuo shall never fail Use your heart as a rudder Faith as a compass And a blanket for a sail Sleep for the weary Dreams for us all Rest your head on a pillow And i'll tell you a tale Use your heart as a blanket And a blanket foer a sail Row, row, row your boat gently through a dream Way out on the ocean Far beyond the seven seas There's a tiny little boat Faith is keeping her afloat And a tiny little skipper with his worn and tattered coat You see the law of the ocean Days yuo shall never fail Use your heart as a rudder Faith as a compass And a blanket for a sail
Le Petit Pain Au Chocolat ((Adapted from: Luglio (by Riccardo Del Turco) - 1968)) ((English Version: Something Is Happening (by Herman's Hermits) - 1968)) Composer(s): Riccardo Del Turco - Giancarlo Bigazzi - Pierre Delanoë Performer(s): Joe Dassin - 1968
Tous les matins il achetait Son p'tit pain au chocolat La boulangère lui souriait Il ne la regardait pas
Et pourtant elle était belle Les clients ne voyaient qu'elle Il faut dire qu'elle était Vraiment très croustillante Autant que ses croissants Et elle rêvait mélancolique Le soir dans sa boutique À ce jeune homme distant
Il était myope voilà tout Mais elle ne le savait pas Il vivait dans un monde flou Où les nuages volaient pas
Il ne voyait pas qu'elle était belle Ne savait pas qu'elle était celle Que le destin lui Envoyait à l'aveuglette Pour faire son bonheur Et la fille qui n'était pas bête Acheta des lunettes À l'élu de son cur
Dans l'odeur chaude des galettes Et des baguettes et des babas Dans la boulangerie en fête Un soir on les maria
Toute en blanc qu'elle était belle Les clients ne voyaient qu'elle Et de leur union sont nés Des tas des petits gosses Myopes comme leur papa Gambadant parmi les brioches Se remplissant les poches De p'tits pains au chocolat
Et pourtant elle était belle Les clients ne voyaient qu'elle Et quand on y pense La vie est très bien faite Il suffit de si peu D'une simple paire de lunettes Pour rapprocher deux êtres Et pour qu'ils soient heureux
Blank Generation Composer(s): Richard Hell Performer(s): Richard Hell & the Voidoids and various other artists
I was sayin' let me out of here before I was even born--it's such a gamble when you get a face It's fascinatin to observe what the mirror does but when I dine it's for the wall that I set a place
I belong to the blank generation and I can take it or leave it each time I belong to the ______ generation but I can take it or leave it each time
Triangles were fallin at the window as the doctor cursed He was a cartoon long forsaken by the public eye The nurse adjusted her garters as I breathed my first The doctor grabbed my throat and yelled, "God's consolation prize!"
I belong to the blank generation and I can take it or leave it each time I belong to the ______ generation but I can take it or leave it each time
To hold the t.v. to my lips, the air so packed with cash then carry it up flights of stairs and drop it in the vacant lot To lose my train of thought and fall into your arms' tracks and watch beneath the eyelids every passing dot
I belong to the blank generation and I can take it or leave it each time I belong to the ______ generation but I can take it or leave it each time
I belong to the blank generation and I can take it or leave it each time I belong to the ______ generation but I can take it or leave it each time top
Luglio Composer(s): Riccardo Del Turco - Giancarlo Bigazzi First release by: Riccardo Del Turco - 1968
Versions In Other Languages: 1968 - Something Is Happening (by Herman's Hermits) 1968 - Le Petit Pain Au Chocolat (by Joe Dassin)
Luglio, col bene che ti voglio vedrai non finirà Luglio m'ha fatto una promessa l'amore porterà Anche tu, in riva al mare tempo fa, amore, amore mi dicevi: "luglio ci porterà fortuna" poi non ti ho vista più vieni, da me c'è tanto sole ma ho tanto freddo al cuore se tu non sei con me
Luglio si veste di novembre se non arrivi tu Luglio sarebbe un grosso sbaglio non rivedersi più Ma perché in riva al mare non ci sei, amore, amore ma perché non torni è luglio da tre giorni e ancora non sei qui; vieni, da me c'è tanto sole ma ho tanto freddo al cuore se tu non sei con me
Luglio, stamane al mio risveglio non ci speravo più Luglio credevo ad un abbaglio e invece ci sei tu Ci sei tu in riva al mare solo tu, amore, amore e mi corri incontro ti scusi del ritardo ma non mi importa più Luglio ha ritrovato il sole non ho più freddo al cuore perché tu sei con me