Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Le Roi Composer(s): Georges Brassens First release by: Georges Brassens - 1972
Non certe', elle n'est pas bâtie Non certe', elle n'est pas bâtie Sur du sable, sa dynastie Sur du sable, sa dynastie
Il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Il peut dormir, ce souverain Il peut dormir, ce souverain Sur ses deux oreilles, serein Sur ses deux oreilles, serein
Il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Je, tu, il, elle, nous, vous, ils Je, tu, il, elle, nous, vous, ils Tout le monde le suit, docil' Tout le monde le suit, docil'
Il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Il est possible, au demeurant Il est possible, au demeurant Qu'on déloge le shah d'Iran Qu'on déloge le shah d'Iran
Mais il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Qu'un jour on dise: "C'est fini" Qu'un jour on dise: "C'est fini" Au petit roi de Jordani' Au petit roi de Jordani'
Mais il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons Qu'en Abyssinie on récus' Qu'en Abyssinie on récus' Le roi des rois, le bon Négus Le roi des rois, le bon Négus
Mais il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Que,sur un air de fandango Que,sur un air de fandango On congédi' le vieux Franco On congédi' le vieux Franco
Mais il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons Que la couronne d'Angleterre Que la couronne d'Angleterre Ce soir, demain, roule par terre Ce soir, demain, roule par terre
Mais il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Que, ça c'est vu dans le passé Que, ça c'est vu dans le passé Marianne soit renversé' Marianne soit renversé'
Mais il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Blauwe golven, witte wolken, zwarte ogen, rode wijn Bella Italia Alle zorgen zijn verborgen achter gouden zonneschijn Bella Italia
Met chianti wordt avanti heel 't leven een festijn Bella Italia 's Avonds in 't zachte maanlicht worden mooie dromen waar 'k Ben een dromer daarom ga ik steeds naar Bella Italia
Langzaam verdwijnt de zon 's Avonds van mijn balkon Zacht klinkt een lied van amore Ik zie op 't strand een paar hand in hand, twee harten in 't zand
Blauwe golven, witte wolken, zwarte ogen, rode wijn Bella Italia Alle zorgen zijn verborgen achter gouden zonneschijn Bella Italia
Met chianti wordt avanti heel 't leven een festijn Bella Italia 's Avonds in 't zachte maanlicht worden mooie dromen waar 'k Ben een dromer daarom ga ik steeds naar Bella Italia
Langzaam verdwijnt de zon 's Avonds van mijn balkon Zacht klinkt een lied van amore Ik zie op 't strand een paar hand in hand, twee harten in 't zand
Blauwe golven, witte wolken, zwarte ogen, rode wijn Bella Italia Alle zorgen zijn verborgen achter gouden zonneschijn Bella Italia
Met chianti wordt avanti heel 't leven een festijn Bella Italia 's Avonds in 't zachte maanlicht worden mooie dromen waar 'k Ben een dromer daarom ga ik steeds naar Bella Italia
Le Rock 'N' Roll, Cest Comme Ça Performer(s): Johnny Hallyday
Quand on partait sur les routes en tournée C'était la vie de folie Dans chaque ville chaque jour L'amour nous suivait comme une groupie
Rien n'a changé rien n'est fini Et c'est Une fille toutes les nuits Et puis La musique et les cris Aujourd'hui Le rock'n'roll, c'est comme ça
Ouais, il y avait toujours un bar Quelque part ouvert toute la nuit Et quelques belles bagarres Où on se fait toujours des tas d'amis
Rien n'a changé rien n'est fini Et Une fille toutes les nuits Et puis La musique et les cris Aujourd'hui Le rock'n'roll, c'est comme ça
Ouais, tous les musiciens Vêtus de noirs Étaient des stars C'est dans un car de flic Qu'on nous emmenait toujours Quand la couleur délire nous attendait Et que les filles pleuraient
Rien n'a changé, non, rien n'est fini Et c'est Une fille toutes les nuits Et puis La musique folie Aujourd'hui Le rock'n'roll, c'est comme ça
On cassait tout dans les chambres d'hôtel Et nos guitares sur la scène On embarquait les filles les plus belles Dans nos caisses américaines
Non, rien n'a changé rien n'est fini Et Une fille toutes les nuits Et puis La musique et les cris Aujourd'hui Le rock'n'roll, c'est comme ça
't Is goed bedoeld maar gauw gezegd Maar ik leef nu en voel me zonder jou alleen Dat is wel dwaas maar toch niet slecht
Barbara, 't gaat alleen om jou Barbara, verrukkelijke vrouw Barbara, de zomerzon ben jij Barbara, wanneer kom jij bij mij Zekerheid, is alles wat ik wil Zonder jou is heel de wereld kil Barbara, het zuiden, dat ben jij En dat blijft de mooiste streek voor mij
'k Weet voor een ander, die problemen heeft, wel raad Maar hoe verklaar ik t mezelf Ik kom te vroeg misschien, maar jij komt nooit te laat Ik tel tot tien maar ook tot elf
Barbara, 't gaat alleen om jou Barbara, verrukkelijke vrouw Barbara, de zomerzon ben jij Barbara, wanneer kom jij bij mij Zekerheid, is alles wat ik wil Zonder jou is heel de wereld kil Barbara, het zuiden, dat ben jij En dat blijft de mooiste streek voor mij
Barbara, 't gaat alleen om jou Barbara, verrukkelijke vrouw Barbara, de zomerzon ben jij Barbara, wanneer kom jij bij mij Zekerheid, is alles wat ik wil Zonder jou is heel de wereld kil Barbara, het zuiden, dat ben jij En dat blijft de mooiste streek voor mij
Le Rock 'N' Roll Est Né Performer(s): Johnny Hallyday
Une musique est née dans la rue Nos quinze ans libérés se sont jetés dessus Des guitares en acier rythment la liberté Une bombe a explosé
Ouh! Le rock'n'roll est né Les enfants se sont réveillés Quand la musique devient sauvage Fini le temps des enfants sages
Le rock'n'roll est né Les enfants se sont réveillés La musique change de visage Et l'on déchire les images
Blousons de cuir sous un réverbère Frappent des mains et tombent les genous à terre Elvis ça se chante en secouant les cheveux Brillantine dans les yeux
Ouh! Le rock'n'roll est né Les enfants se sont réveillés Quand la musique devient sauvage Fini le temps des enfants sages
Le rock'n'roll est né Les enfants se sont réveillés La musique change de visage Et l'on déchire les images
On va le jouer sous les chapiteaux C'est un raz-de-marée racontent les journaux C'est rythme païen racontent les curetons On change de religion
Ouh! Le rock'n'roll est né Les enfants se sont réveillés Quand la musique devient sauvage Fini le temps des enfants sages
Le rock'n'roll est né Les enfants se sont réveillés La musique change de visage Et l'on déchire les images
Le rock'n'roll est né Le rock'n'roll est né Le rock'n'roll est né...
Blowin' Down This Road Composer(s): Woody Guthrie; Lee Hays Performer(s): Woody Guthrie
I'm blowin' down this old dusty road I'm a-blowin' down this old dusty road I'm a-blowin' down this old dusty road, Lord, Lord An' I ain't a-gonna be treated this a-way
I'm a-goin' where the water taste like wine I'm a-goin' where the water taste like wine I'm a-goin' where the water taste like wine, Lord An' I ain't a-gonna be treated this way
I'm a-goin' where the dust storms never blow I'm a-goin' where them dust storms never blow I'm a-goin' where them dust storms never blow, blow, blow An' I ain't a-gonna be treated this way
They say I'm a dust bowl refugee Yes, they say I'm a dust bowl refugee They say I'm a dust bowl refugee, Lord, Lord An' I ain't a-gonna be treated this way
I'm a-lookin' for a job at honest pay I'm a-lookin' for a job at honest pay I'm a-lookin' for a job at honest pay, Lord, Lord An' I ain't a-gonna be treated this way
My children need three square meals a day Now, my children need three square meals a day My children need three square meals a day, Lord An' I ain't a-gonna be treated this way
It takes a ten-dollar shoe to fit my feet It takes a ten-dollar shoe to fit my feet It takes a ten-dollar shoe to fit my feet, Lord, Lord An' I ain't a-gonna be treated this way
Your a-two-dollar shoe hurts my feet Your two-dollar shoe hurts my feet Yes, your two-dollar shoe hurts my feet, Lord, Lord An' I ain't a-gonna be treated this way
I'm a-goin' down this old dusty road I'm blowin' down this old dusty road I'm a-blowin' down this old dusty road, Lord, Lord An' I ain't a-gonna be treated this way
Blow Wind Blow Composer(s): McKinley Morganfield; Paul Butterfield Originally performed by: Muddy Waters Covered by various other artists
Yeah when the sun rose this mornin' I didn´t have my baby by my side Well when the sun rose this mornin' I didn´t have my woman by my side Well I didn´t know where she was She's out with another guy
And don't the sun look lonesome She headed down the highway Ya know the sun looks so lonesome Settin' down behind the trees Well don't the heart look lonesome When your baby find someone else
Well blow wind, blow wind Blow my baby back to me Yeah, blow wind, blow wind Blow my baby back to me Well you know if I don't soon find my pine top My heart's gonna be in misery
Well goodbye bab-ay I ain't got no more to say Yeah, goodbye, goodbye I ain't got no more to say Well you know, I know you don't love me Go ahead and have your way
Le Rital ((Dutch Version: Het Waren Nog Maar Kinderen (Jo Vally) - 2002)) Composer(s): Claude Barzotti - Anne-Marie Gaspard First release by: Claude Barzotti - 1983
À l'école quand j'étais petit Je n'avais pas beaucoup d'amis J'aurais voulu m'appeler Dupont Avoir les yeux un peu plus clair Je rêvais d'être un enfant blond J'en voulais un peu à mon père
C'est vrai je suis un étranger On me l'a assez répété J'ai les cheveux couleur corbeau Je viens du fond de l'Italie Et j'ai l'accent de mon pays Italien jusque dans la peau
Je suis rital et je le reste Et dans le verbe et dans le geste Vos saisons sont devenues miennes Ma musique est Italienne Je suis Rital dans mes colères Dans mes douceurs et mes prières J'ai la mémoire de mon espèce Je suis Rital et je le reste
Arrivederci Roma
J'aime les amants de Vérone Les spaghettis le minestrone Et les filles de Napoli Turin, Rome et Tifosi Et la Joconde de De vinci Qui se trouve hélas à Paris
Mes yeux délavés par les pluies De nos automnes et de nos nuits Et par nos brumes silencieuses J'avais bien l'humeur voyageuse Mais de raccourci en détour J'ai toujours fait l'aller-retour
Je suis rital et je le reste Et dans le verbe et dans le geste Vos saisons sont devenus miennes Ma musique est Italienne Je suis Rital dans mes colères Dans mes douceurs et mes prières J'ai la mémoire de mon espèce Je suis Rital et je le reste
Arrivederci Roma La la la la la la la
C'est vrai je suis un étranger On me l'a assez répété J'ai les cheveux couleur corbeau Mon nom à moi c'est Barzotti Et j'ai l'accent de mon pays Italien jusque dans la peau
Blow The Man Down (Traditional) Performer(s): The Almanac Singers and various other artists
Come all ye young fellows that follow the sea to my way hay, blow the man down And pray pay attention and listen to me Give me some time to blow the man down
I'm a deep water sailor just in from Hong Kong to my way hay, blow the man down if you'll give me some grog, I'll sing you a song Give me some time to blow the man down
'Twas on a Black Baller I first served my time to my way hay, blow the man down And on that Black Baller I wasted my prime Give me some time to blow the man down
'Tis when a Black Baller's preparing for sea to my way hay, blow the man down You'd split your sides laughing at the sites that you see Give me some time to blow the man down
With the tinkers and tailors and soljers and all to my way hay, blow the man down That ship for prime seaman on board a Black Ball Give me some time to blow the man down
'Tis when a Black Baller is clear of the land to my way hay, blow the man down Our Boatswain then gives us the word of command Give me some time to blow the man down
"Lay aft," is the cry, "to the break of the Poop! to my way hay, blow the man down Or I'll help you along with the toe of my boot!" Give me some time to blow the man down
'Tis larboard and starboard on the deck you will sprawl to my way hay, blow the man down For "Kicking Jack" Williams commands the Black Ball Give me some time to blow the man down
Pay attention to order, now you one and all to my way hay, blow the man down For right there above you flies the Black Ball Give me some time to blow the man down
Le Rire Du Sergent Composer(s): Jacques Revaux - Michel Sardou - Yves Dessca Performer(s): Michel Sardou
Je suis arrivé un beau matin du mois de mai Avec à la main les beignets qu'ma mère m'avait faits Ils m'ont demandé Mon nom, mon métier Mais quand fier de moi j'ai dit "artiste de variétés" À ce moment-là Je ne sais pas pourquoi J'ai entendu rire un type que je n'connaissais pas
Le rire du sergent La folle du régiment La préférée du Capitaine des Dragons Le rire du sergent Un matin de printemps M'a fait comprendre comment gagner du galon Sans balayer la cour En chantant simplement Quelques chansons d'amour Le rire du sergent La fleur du régiment Avait un cur de troubadour
Je m'suis présenté tout nu devant un infirmier Moyennant dix sacs, il m'a dit: "Moi, j'peux vous aider" Je m'voyais déjà Retournant chez moi Mais quand ils m'ont dit Que j'étais bon pour dix-huit mois À ce moment-là Juste derrière moi J'ai entendu rire un type que je n'connaissais pas
Le rire du sergent La folle du régiment La préférée du Capitaine des Dragons Le rire du sergent Un matin de printemps M'a fait comprendre comment gagner du galon Sans balayer la cour En chantant simplement Quelques chansons d'amour Le rire du sergent La fleur du régiment Avait un cur de troubadour
Depuis ce temps-là Je n'sais pas pourquoi Il y a toujours un sergent pour chanter avec moi
Le rire du sergent La folle du régiment La préférée du Capitaine des Dragons Le rire du sergent Un matin de printemps M'a fait comprendre comment gagner du galon
Le rire du sergent La folle du régiment La préférée du Capitaine des Dragons Le rire du sergent Un matin de printemps M'a fait comprendre comment gagner du galon
Blow Out The Stars, Turn Off The Moon Composer(s): Bobby Braddock Performer(s): The Nitty Gritty Dirt Band
Here on the hilltop where we fell in love Many moons later, now we're giving up I start the engine, you start to cry It's a beautiful memory but a sad sad goodbye
How many times have we wished on a star Wrapped up in a quilt on the hood of my car We saw Halley's comet in lunar eclipse And I sure saw heaven when I tasted your lips
So blow out the stars, turn off the moon Fade out the crickets and the nightingale's tune Take down the magnolias that ride the soft wind
Another love story has come to an end
When our love was new as the first evening star
We both said I'll worship you just as you are Then I tried to change you, girl, and I don't know why You tried to change me, hey we might as well try
To blow out the stars, turn off the moon Fade out the crickets and the nightingale's tune Take down the magnolias that ride the soft wind
Qu'il se lève le rideau rouge Du théâtre de maintenant Où l'on vient, contre un peu d'argent Frissonner avant qu'il ne bouge Les artistes qui se préparent Font trembler un peu le rideau Et c'est ça qui met sur la peau Cet immense frisson bizarre
L'artisan des métamorphoses N'est bien sûr qu'un simple mortel Mais s'il prend des airs éternels C'est qu'il joue Pierrot à la Rose Car toute la magie du rêve Est contenue dans ce détail Un rideau de velours corail Qui tremble un peu et puis se lève
Qu'il se lève le rideau rouge Du théâtre de maintenant Où tu viens, contre un peu d'argent Frissonner avant qu'il ne bouge Car toute la magie du rêve Est contenue dans ce détail Un rideau de velours corail Qui tremble un peu et puis se lève
Il a mis son brillant costume Des soirs fabuleux de gala Le projecteur lui ajoutera Sa dentelle de clair de lune Au bord du cur il a peut-être Un grand rayon d'amour planté Et c'est pour lui qu'il va chanter Sur ce bastion de quelques mètres
Et ce qu'il n'a jamais pu dire à simple voix à son amour Il vient le lancer au grand jour Devant le rideau qui respire Car toute la magie du rêve Est contenue dans ce détail Un rideau de velours corail Qui tremble un peu et puis se lève
Mais quand chaque soir il décroche Dans le ciel des fous et des rois Un morceau d'étoile pour toi Lui n'a qu'un mouchoir dans sa poche Car toute la magie du rêve Est contenue dans ce détail Un rideau de velours corail Qui tremble un peu et puis se lève
Der kleine Prinz den es in deinen Träumen gibt geht jede Nacht auf die Reise mit dir in ein Land Das ist so schön das du in dir das Heimweh spührst nach einer Fremden Welt die es vieleicht nicht gibt!
Und ein Engel der Sehnmsuncht heist steht am Fenster und schaut dich an Und er Träumt mit dir und er weint mit dir Und ein Atemzug der Liebe streift die Herzen die ihn sehn In der Dunkelheit erstahlt sein Stern für die die ihn verstehn
Der kleine Prinz der die heimlichen Tränen zählt schaut in dein Herz und es ist wie ein Buch das er liest Doch wenn er sieht das du ohne ihn Glücklich bist geht er ganz leise fort und wird Erinnerung!
Dunkel war die Nacht ein Vogel sang und ich ging allein am Fluß entlang da sah ich Dich dort am Ufer stehn und Du gingst mit mir es war so schön
Du bist alles für mich, denn ich liebe nur Dich Michaela und mit Dir ganz allein will ich nur glücklich sein Michaela Jeder Tag ist so schön, weil wir zwei uns verstehn Michaela Du bist mein Sonnenschein, laß mich nie mehr allein Michaela
Ich brauche keine Schätze dieser Welt weil für mich nur Deine Liebe zählt und ich sag Dir daß ich glücklich bin seit Du kamst da hat mein Leben Sinn
Du bist alles für mich, denn ich liebe nur Dich Michaela und mit Dir ganz allein will ich nur glücklich sein Michaela Jeder Tag ist so schön, weil wir zwei uns verstehn Michaela Du bist mein Sonnenschein, laß mich nie mehr allein Michaela
Le Retour De Monsieur Machin Composer(s): Nino Ferrer Performer(s): Nino Ferrer
Arrête de t'angoisser, mon pote Tu n'es qu'un beau robot Une mécanique débile Qui peut s'imaginer Qui se fait une conscience Et l'univers prend forme Autour du point central Du soleil, du moi-je...
Allegria... C'est pas la joie!
Tes flips et tes phantasmes Tu peux les disséquer Ce n'est que des ennuis Dans le système de plomberie Modifie la formule Au niveau combustible Et la machine ronronne Et le voilà heureux
Allegria... C'est pas la joie!
T'es valable jusqu'au... La date est en suspens Mais tant que ça tourne bien C'est pas très important Et si ça tourne mal Tu peux toujours choisir L'horreur ou le néant Mais le néant c'est pire
Allegria... C'est pas la joie!
Ainsi disait Machin Avant de s'enfiler Tout ce qu'il y avait d'alcool A boire ou à brûler Et de tomber par terre Comme un vulgaire ivrogne Se vomissant dessus Par-dessus le marché
Blow By Blow Composer(s): Dave Mason; John Cesario; Mark Holden Performer(s): Fleetwood Mac
It's always something Or it ain't nothing at all It's feast or famine Too hot or out in the cold So here we stand Alone together Our backs against the wall If my heart wasn't in it I wouldn't be here at all
Blow by blow Well it's blow by blow And here we go again (Here we go again) Well it's blow by blow
Coming off the ropes And fighting for the hope in us all Are you in my corner Or playing both sides of the wall So make a stand It's now or never Cause life is much too short And if your heart isn't in it You shouldn't be here at all
Blow by blow Well it's blow by blow And here we go again (Here we go again) Well it's blow by blow
Blow by blow Well it's blow by blow I'm back on my feet again (I'm back on my feet again) Well it's blow by blow
I can almost see through the tears And I've got my pride The dreams that I've hidden for years Just won't be denied
So here we stand Alone together Our backs against the wall If my heart wasn't in it I wouldn't be here at all
Blow by blow Well it's blow by blow And here we go again (Here we go again) Well it's blow by blow
Blow by blow Well it's blow by blow I'm back on my feet again (I'm back on my feet again) Well it's blow by blow
Le Retour De Claire Composer(s): Michel Delpech - Jean-Michel Rivat Performer(s): Michel Delpech
Tu as déjà repris des couleurs Je viens de croiser le docteur Et tu peux sortir aujourd'hui Ne reste pas dans ton pyjamas Passe une robe, ça ira Tu n'as plus rien à faire ici
Claire, habille-toi vite Claire, on fait ta valise et on s'en va
À propos, j'ai repeint les volets Ça te plaira, ça fait plus gai Et puis ça fait passer le temps Pendant que tu étais sur ton lit Je ne suis pas beaucoup sorti Tu verras, j'ai fait du changement
Claire, habille-toi vite Claire, on fait ta valise et on s'en va
Je vais chercher la voiture Elle est garée au coin Je vais régler la facture Attends-moi je reviens
Va vite embrasser tes infirmiers Ils vont sûrement te regretter C'était bien toi la plus jolie J'ai envie de te sauter au cou Tu sais, tu m'a manqué beaucoup Mais te voilà, tu es guérie
Claire, habille-toi vite Claire, on fait ta valise et on s'en va
Claire, habille-toi vite Claire, habille-toi vite Claire, habille-toi vite
Blow Away Composer(s): George Harrison Performer(s): George Harrison
Day turned black, sky ripped apart Rained for a year 'til it dampened my heart Cracks and leaks The floorboards caught rot About to go down I had almost forgot
All I got to do is to love you All I got to be is, be happy All it's got to take is some warmth to make it Blow Away, Blow Away, Blow Away
Sky cleared up, day turned to bright Closing both eyes now the head filled with light Hard to remember what a state I was in Instant amnesia Yang to the Yin
All I got to do is to love you All I got to be is, be happy All it's got to take is some warmth to make it Blow Away, Blow Away, Blow Away
Wind blew in, cloud was dispersed Rainbows appearing, the pressures were burst Breezes a-singing, now feeling good The moment had passed Like I knew that it should
All I got to do is to love you All I got to be is, be happy All it's got to take is some warmth to make it Blow Away, Blow Away, Blow Away