Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Les Bicyclettes De Belsize (Nada - Italian Version)
Les Bicyclettes De Belsize ((Adapted from: Les Bicyclettes De Belsize (English Version) (by Engelbert Humperdinck) - 1968)) ((Finnish Version: Käyn Uudelleen Eiliseen (by Markku Aro) - 1968)) Composer(s): Les Reed - Barry Mason - Rinaldo Prandoni - Misselvia Performer(s): Nada - 1968
Gira e rigira nei sogni miei il ricordo di te torna e ritorna negli occhi miei un volto non e' piu' con me... les bicyclettes de Belsize girano attorno a me e mi raccontano ancor le sere che per chilometri io pedalavo con te su arcobaleni blu e non finivano mai les bicyclettes de Belsize sfoglio e risfoglio i ricordi miei e non vedo che te e non importa se non ci sei se tu non sei con me qui con me... les bicyclettes de Belsize girano attorno a me e mi raccontano ancor le sere che per chilometri io pedalavo con te su arcobaleni blu e non finivano mai les bicyclettes de Belsize
Straße der Sehnsucht, ich bin allein Führe mich heute ins Glück hinein Einmal heiß geliebt zu werden Einmal nicht beiseite steh'n Einmal glücklich sein auf Erden Ja, das wär' schön
Straße der Sehnsucht, endlos und still Dir muss ich folgen, bis an mein Ziel Lass die dunklen Schatten schwinden Die die Einsamkeit gebracht Lass mein Herz die Liebe finden In dieser Nacht
Einmal heiß geliebt zu werden Einmal nicht beiseite steh'n Einmal glücklich sein auf Erden Ja, das wär' schön
Les Bicyclettes De Belsize (Engelbert Humperdinck - English Version)
Les Bicyclettes De Belsize Composer(s): Les Reed - Barry Mason First release by: Engelbert Humperdinck - 1968 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1968 - Les Bicyclettes De Belsize (Italian Version) (by Nada) 1968 - Käyn Uudelleen Eiliseen (by Markku Aro)
Turning and turning The world goes on We can't change it, my friend Let us go riding all through the days Together to the end, to the end
Les bicyclettes de Belsize Carry us side by side And hand in hand we will ride Over Belsize Turn your magical eyes Round and around Looking at all we found Carry us through the skies Les bicyclettes de Belsize
Spinning and spinning The dreams I know Rolling on through my head Let us enjoy them, before they go Come the dawn, they all are dead Yes, they're dead
Les bicyclettes de Belsize Carry us side by side And hand in hand we will ride Over Belsize Turn your magical eyes Round and around Lookin' at all we found Carry us through the skies Les bicyclettes de Belsize
Boots Of Spanish Leather Swedish Title: Spanska Stövlar Composer(s): Bob Dylan Originally performed by: Bob Dylan Covered by various other artists
Oh, I'm sailin' away my own true love I'm sailin' away in the morning Is there something I can send you from across the sea From the place that I'll be landing?
No, there's nothin' you can send me, my own true love There's nothin' I wish to be ownin' Just carry yourself back to me unspoiled From across that lonesome ocean
Oh, but I just thought you might want something fine Made of silver or of golden Either from the mountains of Madrid Or from the coast of Barcelona
Oh, but if I had the stars from the darkest night And the diamonds from the deepest ocean I'd forsake them all for your sweet kiss For that's all I'm wishin' to be ownin'
That I might be gone a long time And it's only that I'm askin' Is there something I can send you to remember me by To make your time more easy passin'
Oh, how can, how can you ask me again It only brings me sorrow The same thing I want from you today I would want again tomorrow
I got a letter on a lonesome day It was from her ship a-sailin' Saying I don't know when I'll be comin' back again It depends on how I'm a-feelin'
Well, if you, my love, must think that-a-way I'm sure your mind is roamin' I'm sure your heart is not with me But with the country to where you're goin'
So take heed, take heed of the western wind Take heed of the stormy weather And yes, there's something you can send back to me Spanish boots of Spanish leather
Les Biches Composer(s): Gérard Jouannest - Jacques Brel Performer(s): Jacques Brel
Elles sont notre premier ennemi Quand elles s'échappent en riant Des pâturages de l'ennui Les biches Avec des cils comme des cheveux Des cheveux en accroche-faon Et seulement le bout des yeux Qui triche Si bien que le chasseur s'arrête Et que je sais des ouragans Qu'elles ont changés en poètes Les biches Et qu'on les chasse de notre esprit Ou qu'elles nous chassent en rougissant Elles sont notre premier ennemi Les biches de quinze ans
Elles sont notre plus bel ennemi Quand elles ont l'éclat de la fleur Et déjà la saveur du fruit Les biches Qui passent toute vertu dehors Alors que c'est de tout leur cur Alors que c'est de tout leur corps Qu'elles trichent Lorsqu'elles broutent le mari Ou lorsqu'elles broutent le diamant Sur l'asphalte bleu de Paris Les biches Qu'on les chasse à coups de rubis Ou qu'elles nous chassent au sentiment Elles sont notre plus bel ennemi Les biches de vingt ans
Elles sont notre pire ennemi Lorsqu'elles savent leur pouvoir Mais qu'elles savent leur sursis Les biches Quand un chasseur est une chance Quand leur beauté se lève tard Quand c'est avec toute leur science Qu'elles trichent Trompant l'ennui plus que le cerf Et l'amant avec l'autre amant Et l'autre amant avec le cerf Qui biche Mais qu'on les chasse à la folie Ou qu'elles nous chassent du bout des gants Elles sont notre pire ennemi Les biches d'après vingt ans
Elles sont notre dernier ennemi Quand leurs seins tombent de sommeil Pour avoir veillé trop de nuits Les biches Quand elles ont le pas résigné Des pèlerins qui s'en reviennent Quand c'est avec tout leur passé Qu'elles trichent Afin de mieux nous retenir Nous qui ne servons à ce temps Qu'à les empêcher de vieillir Les biches Mais qu'on les chasse de notre vie Ou qu'elles nous chassent parce qu'il est temps Elles restent notre dernier ennemi Les biches de trop longtemps
Boots Like Emmy Lou's Composer(s): Janis Ian Performer(s): Janis Ian; Crossing North
If I had boots like a-Emmy Lou's I'd be a big ol' star Rhinestones on my BVD's And a Hummingbird guitar I'd buy myself the biggest bus To ever grace the track With a loveseat for the two of us And a swimming pook in back
If I had boots like Emmy Lou's I'd wear my hair like Loretta used to do I'd sing like Patsy Cline And Kitty Wells combined If I had boots like a-Emmy Lou's I'd never need a shine
If I had boots like a-Emmy Lou's I'd be so very rich I'd hire a dog to scratch me Every time I got an itch I'd buy a thousand cadillacs With Longhorns in the front Drive one till the ashtray filled Then haul it to the dump
If I had boots like Emmy Lou's I'd wear my hair like Loretta used to do I'd sing like Patsy Cline And Kitty Wells combined If I had boots like a-Emmy Lou's I'd never need a shine
I'd buy my clothes from Nudie Have fingernails like Tammy I'd tease my hair like Dolly And measure ten feet tall I'd teach those boots to talk They'd lecture in New York If I had boots like Emmy Lou's I'd never need to walk
If I had boots like a-Emmy Lou's I'd die without a care Fly straight up to heaven's gate And shove my way in there And when Saint Peter asked me What I'd done to be so bold I'd point down to my boots and say "They're recently resolded" So fit me for a robe, wings and halo too But I cannot stay if you take away My boots like Emmy Lou's
If I had boots like Emmy Lou's I'd wear my hair like Loretta used to do I'd sing like Patsy Cline And Kitty Wells combined If I had boots like a-Emmy Lou's I'd never need a shine If I had boots like a-Emmy Lou's I'd never need a shine
Les Bergers Composer(s): Jacques Brel Performer(s): Jacques Brel; François Rauber
Parfois ils nous arrivent avec leurs grands chapeaux Et leurs manteaux de laine que suivent leurs troupeaux Les bergers Ils montent du printemps quand s'allongent les jours Ou brûlés par l'été descendent vers les bourgs Les bergers Quand leurs bêtes s'arrêtent pour nous boire de l'eau Se mettent à danser à l'ombre d'un pipeau Les bergers
Entre l'en est de vieux entre l'en est de sages Qui appellent au puits tous les vieux du village Les bergers Ceux-là ont des histoires à nous faire telles peurs Que pour trois nuits au moins nous rêvons des frayeurs Des bergers Ils ont les mêmes rides et les mêmes compagnes Et les mêmes senteurs que leurs vieilles montagnes Les bergers
Entre l'en est de jeunes entre l'en est de beaux Qui appellent les filles à faire le gros dos Les bergers Ceux-là ont des sourires qu'on dirait une fleur Et des éclats de rire à faire jaillir de l'eau Les bergers Ceux-là ont des regards à vous brûler la peau À vous défiancer à vous clouer le cur Les bergers
Mais tous ils nous bousculent qu'on soit filles ou garçons Les garçons dans leurs rêves les filles dans leurs frissons Les bergers Alors nous partageons le vin et le fromage Et nous croyons une heure faire partie du voyage Des bergers C'est un peu comme Noël Noël et ses trésors Qui s'arrêteraient chez nous aux Équinoxes d'or Les bergers
Après ça ils s'en vont avec leurs grands chapeaux Et leurs manteaux de laine que suivent leurs troupeaux Les bergers Ils montent du printemps quand s'allongent les jours Ou brûlés par l'été descendent vers les bourgs Les bergers Quand leurs bêtes ont fini de nous boire notre eau Se remettent en route à l'ombre d'un pipeau Les bergers les bergers les bergers
Suzy maybe give you some cherry pie But Lord, that ain't no fun Better you grab it when she ain't lookin' 'Cause you know you'd rather have it on the run
Les Belles Étrangères Composer(s): Jean Ferrat - Michelle Senlis Performer(s): Jean Ferrat
Les belles étrangères Qui vont aux corridas Et qui se pâment d'aise Devant la muleta Les belles étrangères Sous leurs chapeaux huppés Ont le teint qui s'altère À l'heure de l'épée
Allons laissez-moi rire On chasse on tue on mange On taille dans du cuir Des chaussures on s'arrange Et dans les abattoirs Où l'on traîne les boeufs La mort ne vaut guère mieux Qu'aux arènes le soir
Les belles étrangères Quand montent les clameurs Se lèvent les premières En se tenant le coeur Les belles étrangères Se jurent à jamais De chasser Ordóñez De leurs rêves secrets
Allons laissez-moi rire Quand le toro s'avance Ce n'est pas par plaisir Que le torero danse C'est que l'Espagne a trop D'enfants pour les nourrir Qu'il faut parfois choisir La faim ou le toro
Les belles étrangères Végétariennes ou pas Quittent leur banc de pierre Au milieu du combat Quittent leur banc de pierre Au milieu du combat
Boot Hill Composer(s): Binks; Reyne Performer(s): Stevie Ray Vaughan
Look up on the wall, baby Hand me down my shootin' iron Look up on the wall, baby Hand me down my shootin' iron Call your mother long distance Tell her to expect your body home If the city don't bury you baby, lord knows the county will If the city don't bury you baby, lord knows the county will You made your last mistake You're goin' way out on that boot hill
Now I don't want to wax you darlin' 'cause you gave me my first thrill Now I don't want to wax you baby 'cause you gave me my first thrill You did me so wrong You goin' way out on that boot hill
Les Belles Dames Composer(s): Salvatore Adamo Performer(s): Salvatore Adamo
Ah les belles dames qui passaient par ma rue autrefois Ah les belles dames font les yeux doux à d'autres que moi
J'suis pompiste dans un patelin entre Senlis et Paris Autrefois soir et matin c'était le paradis J'aimais surtout les dimanches et ses encombrements Je mettais ma chemise blanche ma casquette et mes gants
Ah les belles dames qui passaient par ma rue autrefois Ah les belles dames font les yeux doux à d'autres que moi
Ah mais c'est la faute à l'autoroute Oui c'est elle qui me les pique toutes
Autrefois à y penser j'deviens mélancolique Le week-end j'voyais passer le tout Paris bucolique Me voilà sous ma casquette j'avais un charme fou Qui rendait les dames coquettes et les maris jaloux
Ah les belles dames qui passaient par ma rue autrefois Ah je le proclame tous les maris sont des rabats joie
Car ils ont préféré l'autoroute Ah dans mon cur c'est la banqueroute
Y à plus que le curé pied-bot qui m'amène son solex Sinon y a pas plus d'autos que du temps du silex J'en ai pour vingt ans au moins à débiter tout mon super D'ici là j'en suis certain j'aurais tout fichu en l'air
Et les belles dames qui passaient par ma rue autrefois Oui les belles dames danseront autour d'un grand feu de joie
Car je m'en vais faire sauter l'autoroute Oui je le ferai coûte que coûte Car je m'en vais faire sauter l'autoroute Oui je le ferai coûte que coûte
Car je m'en vais faire sauter l'autoroute Oui je le ferai coûte que coûte Car je m'en vais faire sauter l'autoroute Oui je le ferai coûte que coûte
I landed in this country With one year of life to give My only friend a weapon And my only prayer, to live I walked away from freedom The life that I had known I saw the weary faces Of the others going home Boonie Rat, Boonie Rat Scared but not alone 300 days more or less Then I'm going home My first few days were busy As they psyched my mind for war I sometimes got the feeling They're trying to tie the score I learned to look for danger In the trees and on the ground I learned to feel with terror When you hear an A-K round Boonie Rat, Boonie Rat Scared but not alone 300 days more or less Then I'm going home First day in my unit I climbed a two klick hill To find an enemy soldier To capture, wound or kill The air was clear and humid The sun was hot and dry Ten times I cursed my rucksack And prayed that I could die Boonie Rat, Boonie Rat Scared but not alone 200 days more or less Then I'm going home I've humped the hills in sunshine In mud and wind and rain Some days have passed so quickly That I thought they never came My eyes are often weary My feet are racked with pain My back is bad and crooked From the loaded rucksack strain
Boonie Rat, Boonie Rat Scared but not alone 200 days more or less Then I'm going home At night I lie back tired And I gaze up at the sky I hear the mortars thumping And I see the rockets fly I hope that Charlie's sleeping And the last thing that I pray That the night will pass all quiet And I'll see another day Boonie Rat, Boonie Rat Scared but not alone 100 days more or less Then I'm going home "Above The Rest" is our motto And "Airborne" is our cry Freedom is our mission For this we do or die The Boonie Rat's a legend For now and times to come Where there there's a soldier He will think of what he's done Boonie Rat, Boonie Rat Scared but not alone 50 days, I'm getting short Then I'm going home My tour is almost over And I slowly count each day As I leave the field and say goodbye To friends along the way They say there'll always be a war I hope they're very wrong To the Boonie Rats of Vietnam I dedicate this song Boonie Rat, Boonie Rat Scared but not alone Today I see my Freedom Bird Today, I'm going home
Les Beaux Jours Composer(s): Jean Ferrat Performer(s): Jean Ferrat
Les beaux jours de notre vie Sont à ton image Les uns pleurent les autres rient Et c'est bien ainsi Nos beaux jours tombent des nuits Comme du ciel l'orage Les beaux jours de notre vie Sont verts et gris
Irrémédiable au temps d'aimer Coule le sable du sablier Chaque seconde de ce mal qui court Creuse la tombe de nos amours
Les beaux jours sont faits ainsi On tourne la page Et demain après aujourd'hui Tremble dans mes nuits Nos beaux jours mon tendre amour Mettons-les en cage Avant qu'un dernier ravage Les ait flétris
Boomps A Daisy Composer(s): Annette Mills Performer(s): Nat Gonella and various other artists
Clap hands, slap knees and boomps a daisy Everybody truck round the floor Clap hands, slap knees and boomp-boomps a daisy Hold hands and truck along once more Now clap hands, slap knees, oh dont be lazy Lets make the party a wow Now then clap hands, slap knees and boomp-boomps a daisy Turn to your partner and bow, bow wow
(Clap hands, slap knees and boomp-boomps a daisy)
(Clap hands, slap knees and boomp-boomps a daisy)
(Clap hands, slap knees and boomp-boomps a daisy)
(Clap hands, slap knees and boomp-boomps a daisy)
Now then, clap hands, slap knees and dont be lazy Lets make this party a wow Who! Clap hands, slap knees and boomp-boomps a daisy Turn to your partner and bow, bow, bow wow
Les Barbares Composer(s): Bernard Lavilliers Performer(s): Bernard Lavilliers
Les Barbares habitaient dans les angles tranchants Des cités exilées au large des business Ils rivaient leurs blousons d'étranges firmaments Où luisaient la folie, la mort et la jeunesse La nuit le haut fourneau mijotait ses dollars La fumée ruisselait sur nos casques rouillés Dans le vestiaire cradingue, cinq minutes volées À la fumée, au feu, au bruit, au désespoir
Oh mon amour emporte-moi, emporte-moi loin de la zone Vers des pays chagrins, vers des pays faciles Vers des pays dociles
Ils rêvaient de tropiques, des tropiques tropicaux Pleins d'eau à trente degrés, pleins de forêts sanglantes Ils rêvaient de corail, d'amour, de sable chaud Epinal leur fourguait ses images en partance Le fils du patron venait nous visiter Au sortir du night-club avec de jolies femmes Il nous regardait faire, essayait d'estimer La montée de la courbe, la chaleur de la flamme
Oh mon amour emporte-moi, emporte-moi loin de la zone Vers des pays chagrins, vers des pays faciles Vers des pays dociles
Bourgeois adolescents aux mythes ouvriers Militants acharnés de ce rêve qui bouge Qui seraient un beau jour de gauche ou bien rangés Tricolores et tranquilles, la zone c'était rouge La noirceur des blousons nous faisait des étés Sombres comme les fleurs de nos arbres acryliques Nous déroulions nos chaînes essayant de décrocher La montée de l'amour, de la paix, de la musique
Oh mon amour emporte-moi, emporte-moi loin de la zone Vers des pays chagrins, vers des pays faciles Vers des pays dociles
Quand le car avalait sa ration de six heures De mains brulées, de silicoses et de gros rouge Nous rentrions vidés dans nos cuisines, seuls Un sourire, un café, la douche, rien ne bouge La radio tapinait à l'étage inférieur On dormait dans l'enzyme et dans le cargo Puis nos têtes plongeaient vers des mondes meilleurs Nos mamans affairées voyaient baisser le jour
Oh mon amour emporte-moi, emporte-moi loin de la zone Vers des pays chagrins, vers des pays faciles Vers des pays dociles
Les barbares habitaient dans les angles tranchants Des cités exilées au large des business Ils rivaient leurs blousons d'étranges firmaments Où luisaient la folie, la mort et la jeunesse
Oh mon amour emporte-moi, emporte-moi loin de la zone Vers des pays chagrins, vers des pays faciles, vers des pays dociles
Es war keine Liebesgeschichte wie aus Büchern jeder sie kennt Es war keine jener Romanzen wo ein Herz gleich lichterloh brennt
Deine Sprache war die von heute ungehemmt und völlig leger Darum kamen wir auch zusammen einfach so, als wenn gar nichts wär
Zwei junge Menschen fanden die Liebe zwei junge Menschen, du und ich
Ohne Trauschein sind wir zusammen leben längst schon wie Frau und Mann Niemand stört es und man kann sehen was die Zeit vollbringen kann
Zwei junge Menschen fanden die Liebe zwei junge Menschen, du und ich
Doch hat die Zeit auch so vieles verändert eines war und wird bleiben wie heut Jede Liebe hat ihre Probleme manche Tränen und manches Leid Zwei junge Menschen fanden die Liebe zwei junge Menschen, du und ich Du und ich
Les Avions, Les Oiseaux Composer(s): Didier Barbelivien - E. Charden Performer(s): Mireille Mathieu
Les avions qui reviennent la nuit Sont les plus beaux, les avions, les oiseaux Les amours qui durent toute une vie Sont les plus beaux, les amours, les oiseaux Les enfants qui s'embrassent sous la pluie Sont les plus beaux, les enfants, les oiseaux Et toutes ces choses me font penser à toi Je suis si seule comme une enfant, un oiseau Oh oh oh hum hum hum
Quand tu reviendras, tu reviendras Les oiseaux d'amour ont toujours froids Quand tu seras là, tu seras là T'auras du chagrin mais.... Ne dis rien Les soleils qui s'allument à minuit Sont les plus beaux, les soleils, les oiseaux Les trains bleus qui reviennent d'Italie Sont les plus beaux, les trains bleus, les oiseaux Oh oh oh hum hum hum
Quand tu reviendras, tu reviendras Les oiseaux d'amour ont toujours froids Quand tu seras là, tu seras là T'auras du chagrin mais.... Ne dis rien
Quand tu seras là, tu seras là T'auras du chagrin mais... Ne dis rien