Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Kom Met Me Mee ((Adapted from: Tweedle Dee Tweedle Dum (by Middle of the Road) - 1971)) ((French Version: Les Rois Mages (by Sheila) - 1971)) Composer(s): Mario Capuano - Giosy Capuano - Lally Stott - Jim Soulier Performer(s): Wendy Van Wanten - 2001
Kom met me mee En voel je vrij De hele wereld is van jou en mij Kom naar de zon We leven van de zon Laat ons ervan genieten Een hele zomer lang
Kom met me mee En voel je vrij De hele wereld is van jou en mij Hier in de zon Wil ik je leren kennen De hele dag verwennen Omdat ik van je hou
Geef me je hand Sluit eventjes je ogen Er is er één voor mij en dat ben jij Hier in het zand wil ik je iets beloven Deze droom gaat nooit voorbij
Kom met me mee En voel je vrij De hele wereld is van jou en mij Kom naar de zon We leven van de liefde Laat ons ervan genieten Een hele zomer lang
Kom, kom, kom, kom, kom, kom Kom, kom, kom, kom, kom, kom Kom, kom, kom, kom, kom, kom Kom, kom, kom, kom, kom, kom
Kom met me mee En maak me blij Want deze zomer is van jou en mij Ik zie de zon, de zee in hemelsblauw Ik weet, ik hou van jou De hele zomer lang
Kom met me mee En voel je vrij De hele wereld is van jou en mij Kom naar de zon We leven van de liefde Laat ons ervan genieten Een hele zomer lang
Geef me je hand Sluit eventjes je ogen Er is er één voor mij en dat ben jij Hier in het zand wil ik je iets beloven Deze droom gaat nooit voorbij
Kom met me mee En voel je vrij De hele wereld is van jou en mij Kom naar de zon We leven van de zon Laat ons ervan genieten Een hele zomer lang
Kom met me mee En voel je vrij De hele wereld is van jou en mij Hier in de zon Wil ik je leren kennen De hele dag verwennen Omdat ik van je hou
A Better Place To Be
Composer(s): Harry Chapin
Performer(s): Harry Chapin
It was an early morning bar room And the place just opened up And the little man come in so fast and Started at his cup And the broad who served the whisky She was a big old friendly girl And she tried to fight her empty nights By smilin' at the world
And she said "Hey Bub, It's been awhile Since you been around Where the hell you been hidin'? And why you look so down?"
But the little man just sat there like he'd never heard a sound
The waitress she gave out with a cough And acting not the least put off She spoke once again
She said, "I don't want to bother you Consider it's understood I know I'm not no beauty queen But I sure can listen good"
And the little man took his drink in his hand And he raised it to his lips He took a couple of sips And he told the waitress this story
"I am the midnight watchman down at Miller's Tool and Die And I watch the metal rusting, and I watch the time go by A week ago at the diner I stopped to get a bite And this here lovely lady she sat two seats from my right And Lord, Lord, Lord she was alright
"Oh she was so damned beautiful that she'd warm a winter's frost But she was long past lonely, and well nigh unto lost Now I'm not much of a mover, or a pick-em-up easy guy But I decided to glide on over, and give her one good try And Lord, Lord, Lord she was worth a try
"Tongued-tied like a school boy, I stammered out some words But it did not really matter much, 'cause I don't think she heard She just looked clear on through me to a space back in my head And it shamed me into silence, as quietly she said 'If you want me to come with you, then that's all right with me Cause I know I'm going nowhere, and anywhere's a better place to be Anywhere's a better place to be'
"I drove her to my boarding house, and I took her up to my room And I went to turn on the only light to brighten up the gloom But she said, 'Please leave the light off, Oh I don't mind the dark.' And as her clothes all tumbled 'round her, I could hear my heart The moonlight shown upon her as she lay back in my bed It was the kind of scene I only had imagined in my head I just could not believe it, to think that she was real And as I tried to tell her she said 'Shhh .. I know just how you feel And if you want to come here with me, then that's all right with me 'Cause I've been oh so lonely, lovin' someone is a better way to be anywhere's a better way to be'
"The morning come so swiftly but I held her in my arms But she slept like a baby, snug and safe from harm I did not want to share her with the world or break the mood So before she woke I went out and brought us both some food
"I came back with my paper bag, to find out she was gone She'd left a six word letter saying 'It's time that I moved on'"
The waitress took a bar rag, and she wiped it across her eyes And as she spoke her voice came out as something like a sigh She said "I wish that I was beautiful, or that you were halfway blind And I wish I weren't so dog-gone fat, I wish that you were mine And I wish that you'd come with me, when I leave for home For we both know all about loneliness, and livin' all alone"
And the little man Looked at the empty glass in his hand And he smiled a crooked grin He said, "I guess I'm out of gin And know we both have been so lonely And if you want me to come with you, then that's all right with me 'Cause I know I'm goin' nowhere and anywhere's a better place to be"
Les Rois Fainéants Composer(s): A. Pate - Hubert Ithier Performer(s): André Bourvil
Au temps, au bon temps Des rois fainéants Ti qui tic qui tic! Les jours et les nuits Se passaient au lit Ti qui tic qui tic!
Traînés par des bufs Dans un char moelleux On faisait Paris-Orléans En trois ans, tout en taquinant Les belles pucell's en passant...
Au temps, au bon temps Des rois fainéants Ti qui tic qui tic! D'un'main on mangeait De l'autre on buvait Ti qui tic qui tic!
L'amour se chantait Sur des fluviaux d'or Et les belles offraient les trésors De leurs corps Aux rois fainéants
Les baladins jouaint du bilboquet Et les menestrels grattaient leurs viell's Et tous les bouffons dansaient en rond C'était toujours la fête!
Tous les manants,badauds criaient "Bravo!" Et parfois, pour un privilégié Le bon roi disait à son bourreau "Oh! Coupez-lui la tête! Ça lui fera les pieds! Foutez-moi la paix!"
Au temps, au bon temps Des rois fainéants Ti qui tic qui tic! T'aurais eu ma reine Un beau diadème Ti qui tic qui tic!
Parmi les oiseaux Au bord des ruisseaux Je te vois, quenouillant le lin Enfin bref, comm'dirait Pépin Chacun doit mériter son pain!
Au temps, au bon temps Des rois fainéants Ti qui tic qui tic! T'aurais pas aimé Me voir travailler Ti qui tic qui tic!
Alors, mon amour Ne crie pas toujours Laisse-moi dormir Et sourire
Au bon temps Des rois fainéants Ti qui tic qui tic! Des rois fainéants Ti qui tic qui tic! Des rois fainéants!
Of all the people in the world Why you and I With lovers here and everywhere We don't care enough to try Why couldn't all the hurt we're feeling Now have passed us by Couldn't love have picked A better place to die
And of all the hearts in the world, why yours and mine How could we go from so much love to so much hurt tonight But it's in our hearts and it's in our bed and it's even in your eyes Couldn't love have picked a better place to die
Somewhere out there there's lovers who want to be free Why couldn't love have died with them instead of here with you and me But it's pityful how all these tears won't bring it back to life Couldn't love have picked a better place to die
Oh, couldn't love have picked a better place to die
Les Ricochets Composer(s): Georges Brassens Performer(s): Georges Brassens; Les Petits Français
J'avais dix-huit ans Tout juste et quittant Ma ville natale Un beau jour, o gue Je vins debarquer dans la capitale J'entrai pas aux cris D'"A nous deux Paris" En Ile-de-France Que ton Rastignac N'ait cure, Balzac! De ma concurrence De ma concurrence
Gens en place, dormez Sans vous alarmer Rien ne vous menace Ce n'est qu'un jeune sot qui monte a l'assaut du p'tit montparnasse On n's'etonnera pas Si mes premiers pas tout droit me menèrent Au pont Mirabeau pour un coup de chapeau À l'Apolinaire À l'Apolinaire
Bec enfarine Pouvaisje deviner Le remue-mnage Que dans mon destin Causerait soudain Ce plerinage? Que circonvenu Mon caeur ingenu Allait faire des siennes Tomber amoureux De sa toute première Parisienne De sa toute première Parisienne
N'anticipons pas Sur la berge en bas Tout contre une pile La belle tchait D' fair' des ricochets D'un' main malhabile Moi, dans ce temps-la Je n' dis pas cela En bombant le torse L'air avantageux J'tais a ce jeu De première force De première force
Tu m' donn's un baiser Ai-je proposé À la demoiselle Et moi, sans retard J' t'apprends de cet art Toutes les ficelles Affaire conclue En une heure elle eut L'adresse requise En change, moi J' cueillis plein d'moi Ses lèvres exquise Ses lèvres exquise
Et durant un temps Les journaux d'antan D'ailleurs le relatent Fallait se lever Matin pour trouver Une pierre plate On redessina Du pont d'Iena Au pont Alexandre Jusqu' Saint-Michel Mais notre échelle La carte du tendre La carte du tendre
Mais c'tait trop beau Au pont Mirabeau La belle volage Un jour se perchait Sur un ricochet Et gagnait le large Ell' me fit faux-bond Pour un vieux barbon La petite ingrate Un Crsus vivant Detail aggravant Sur la rive droite Sur la rive droite
J'en pleurai pas mal Le flux lacrymal Me fit la quinzaine Au viaduc d'Auteuil Parait qu'a vue d'il Grossissait la Seine Et si, pont d' l'Alma J'ai pas noy ma Detresse ineffable C'est qu' l'eau coulant sous Les pieds du zouzou était imbuvable était imbuvable
Et qu' j'avais acquis Cett' conviction qui Du reste me navre Que mort ou vivant Ce n'est pas souvent Qu'on arrive au havre Nous attristons pas Allons de ce pas Donner, debonnaires Au pont Mirabeau Un coup de chapeau À l'Apollinaire À l'Apollinaire
A Better Place To Live
Composer(s): Dolly Parton
Performer(s): Dolly Parton
There's a bit of magic In a simple little smile Something that just makes life seem A little more worthwhile And there's a world of meaning In the touch of someone's hand A gentle touch that let's your brother Know you understand Oh if people would stop taking And just once try to give We could make the world we're living in A better place to live La la la la la la la la la la la la
And if we'd love one another instead of finding faults We could afford the price of peace, love is all it costs Oh wouldn't it be great to live and sing in harmony Everybody take your brother's hand and sing my song with me
La la la la la la la la la la la la
All life has to offer that's what most folks desire But offer nothing in return, cause they don't seem to care And if we'd ask to be forgiven and be willing to forgive We could make the world we're living in a better place to live And if we'd all climb together, we could climb the highest hill We could make the world we're living in a better place to live
And if we'd love one another instead of finding faults We could afford the price of peace, love is all it costs Oh wouldn't it be great to live and sing in harmony Everybody take your brother's hand and sing my song with me
Les Remparts De Varsovie Composer(s): Jacques Brel First release by: Jacques Brel - 1977 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1978 - Marjan (by Benny Neyman) 2002 - I Bastioni Di Varsavia (by Duilio Del Prete)
Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie Madame promène son cur sur les ringards de sa folie Madame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie Je trouve que Madame vit sa vie
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies Madame promène à ch'val ses états d'âmes et ses lubies Madame promène un con qu'assure que madame est jolie Je trouve que Madame est servie
Tandis que moi tous les soirs je suis vestiaire à l'Alcazar Madame promène l'été jusque dans le midi d'la France Madame promène ses seins jusque dans le midi de la chance Madame promène son spleen jusqu'au bord du lac de Constance Je trouve Madame de circonstances
Madame promène son chien un boudin noir nommé Byzance Madame traîne son enfance et change selon les circonstances Madame promène partout son accent russe avec aisance C'est vrai que Madame est de Valence
Tandis que moi tous les soirs je suis barman à l'Alcazar Madame promène son ch'veu qu'a la senteur des nuits de Chine Madame promène son regard sur tous les vieux qui ont des usines Madame promène son rire comme d'autres promènent leur vaseline Je trouve que Madame est coquine
Madame promène ses cuites de verre en verre de fine en fine Madame promène les gènes de vingt mille officiers de marine Madame raconte partout qu'on m'appelle Tata Jacqueline Je trouve Madame mauvaise copine
Tandis que moi tous les soirs je suis chanteuse légère à l'Alcazar Madame promène ses mains dans les différents corps d'armée Madame promène mes sous chez des demi-selles de bas quartiers Madame promène carosse qu'elle voudrait bien me voir tirer Je trouve que Madame est gonflée
Madame promène banco qu'elle veut bien me laisser régler Madame promène bijoux qu'elle veut bien me laisser facturer Madame promène ma Rolls que pour suivre quelque huissier Je trouve que Madame est pressée
Tandis que moi tous les soirs je fais la plonge à l'Alcazar Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie Madame promène son cur sur les ringards de sa folie Madame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie Je trouve que Madame vit sa vie
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies Madame promène à ch'val ses états d'âmes et ses lubies Madame promène un con qu'assure que Madame est jolie Je trouve que Madame est servie
Tandis que moi tous les soirs je suis vestiaire à l'Alcazar Madame promène l'été jusque dans le midi d'la France Madame promène ses seins jusque dans le midi de la chance Madame promène son spleen jusqu'au bord du lac de Constance Je trouve Madame de circonstances
Madame promène son chien un boudin noir nommé Byzance Madame traîne son enfance et change selon les circonstances Madame promène partout son accent russe avec aisance C'est vrai que Madame est de Valence
Marjan ((Adapted from: Les Remparts De Varsovie (by Jacques Brel) - 1977)) ((Italian Version: I Bastioni Di Varsavia (by Duilio Del Prete) - 2002)) Composer(s): Jacques Brel - Benny Neyman Performer(s): Benny Neyman - 1978
Marjan heeft de allures van n ster uit t theater Marjan is nooit op tijd ze komt altijd n uurtje later Marjan is niet zo preuts ze is n dame zonder gène Ik vind Marjan nogal mondaine
Marjan werd bij Carré de dame van de vestiaire Marjan zag dat als aanvang van n glanzende carriére Marjan hield veel van mannen zowel dun als welgedane Ik vind Marjan n nimfomane
s Avonds laat in t café Is ze de ster ze staat in Carré
Marjan trok veel publiek maar niet zo van dat culturele Marjan verloor haar eer maar ach dat kon haar niet zo schelen Marjan is zeer koket ze draait met flair haar derriere Ik vind Marjan wat ordinaire
Marjan werd na n poosje dame van de retirade Marjan gaf haar persoonlijkheid n andere facade Marjan deed zeer pikant wanneer de heren moesten plassen Ik vind Marjan moet op gaan passen
Maar ze zegt in t café Ik ben n ster en sta in Carré
Marjan werd snel beroemd ze werd vedette van de toiletten Marjan werd populair bij officieren en cadetten Marjan verloor haar baan maar ach wat kon t haar nog schelen Ze was toen al bekend bij velen
Marjan werd toen een diva in t theater van de liefde Marjan had er de naam dat ze er een iedereen geriefde Marjan versiert haar kamer en t licht wordt alsmaar rooier Ik vind Marjan toch wel n schooier
s Avonds laat in t café Is ze de ster die stond in Carré
Marjan flaneert op pleinen waar ze lonkend loopt te sjansen Marjan versiert er Duitsers, Zweden, Engelsen en Fransen Marjan spreekt met n grappig Frans accent uit St. Tropez Ze komt gewoon uit Wijk aan Zee Marjan neemt mij in bed om voor haar vak te repeteren Marjan koopt graag juwelen die ze mij dan laat gireren Marjan versiert mijn auto die k uit n gracht kan vissen En toch kan ik Marjan niet missen
Als ze zegt in t café Ik vind je lief boy, kom ga met me mee
Marjan heeft de allures van n ster uit t theater Marjan is nooit op tijd ze komt altijd n uurtje later Marjan is niet zo preuts ze is n dame zonder gène Ik vind Marjan nogal mondaine
Marjan werd bij Carré de dame van de vestiaire Marjan zag dat als aanvang van n glanzende carriére Marjan hield veel van mannen zowel dun als welgedane Ik vind Marjan n nimfomane
Marjan trok veel publiek maar niet zo van dat culturele Marjan verloor haar eer maar ach dat kon haar niet zo schelen Marjan is zeer koket ze draait met flair haar derriere Ik vind Marjan wat ordinaire
Marjan werd na n poosje dame van de retirade Marjan gaf haar persoonlijkheid n andere façade Marjan deed zeer pikant wanneer de heren gingen plassen Ik vind Marjan moet op gaan passen
Marjan werd snel beroemd ze werd vedette van de toiletten Marjan werd populair bij officieren en cadetten Marjan verloor haar baan maar ach wat kon t haar nog schelen Ze was toen al bekend bij velen
Marjan werd toen een diva in t theater van de liefde Marjan had er de naam dat ze er een iedereen geriefde Marjan versiert haar kamer en t licht wordt alsmaar rooier Ik vind Marjan toch wel n schooier
Marjan flaneert op pleinen waar ze lonkend loopt te sjansen
A Big Hunk O' Love
Composer(s): Aaron Schroeder - Sid Wyche
First recording/First release by: Elvis Presley & The Jordanaires - 1958/Elvis Presley & The Jordanaires - 1959
Covered by multiple other artists
Hey baby, I ain't askin' much of you No no no no no no no no baby I ain't askin' much of you Just a big-a big-a hunk o' love will do
Don't be a stingy little mama You're 'bout to starve me half to death Well you can spare a kiss or two and Still have plenty left, no no no Baby, I ain't askin' much of you Just a big-a big-a hunk o' love will do
You're just a natural born beehive Filled with honey to the top Well I ain't greedy baby All I want is all you got, no no no Baby, I ain't askin' much of you Just a big-a big-a hunk o' love will do
I got wishbone in my pocket I got a rabbit's foot 'round my wrist You know I'd have all the things these lucky charms could bring If you'd give me just one sweet kiss, no no no no no no no Baby, I ain't askin' much of you Just a big-a big-a hunk o' love will do
Les Radis Composer(s): Georges Brassens Performer(s): Georges Brassens
Chacun sait qu'autrefois les femm's convaincues d'adultère Se voyaient enfoncer dans un endroit qu'il me faut taire Par modestie... Un énorme radis
Or quand j'étais tout gosse, un jour de foire en mon village J'eus la douleur de voir punir d'une épouse volage La perfidie Au moyen du radis
La malheureuse fut traînée sur la place publique Par le cruel cornard armé du radis symbolique Ah! sapristi Mes aïeux quel radis!
Vers la pauvre martyre on vit courir les bonn's épouses Qui, soit dit entre nous, de sa débauche étaient jalouses Je n'ai pas dit Jalouses du radis
Si j'étais dans les rangs de cette avide et basse troupe C'est qu'à cette époqu'-là j' n'avais encor' pas vu de croupe Ni de radis Ça m'était interdit
Le cornard attendit que le forum fût noir de monde Pour se mettre en devoir d'accomplir l'empal'ment immonde Lors il brandit Le colossal radis
La victime acceptait le châtiment avec noblesse Mais il faut convenir qu'elle serrait bien fort les fesses Qui, du radis Allaient être nanties
Le cornard mit l' radis dans cet endroit qu'il me faut taire Où les honnêtes gens ne laissent entrer que des clystères On applaudit Les progrès du radis
La pampe du légume était seule à présent visible La plante était allée jusqu'aux limites du possible On attendit Les effets du radis
Or, à l'étonnement du cornard et des gross's pécores L'empalée enchantée criait: "Encore, encore, encore Hardi hardi Pousse le radis, dis!"
Ell' dit à pleine voix: "J' n'aurais pas cru qu'un tel supplice Pût en si peu de temps me procurer un tel délice! Mais les radis Mènent en paradis!"
Ell' n'avait pas fini de chanter le panégyrique Du légume en question que toutes les pécor's lubriques Avaient bondi Vers les champs de radis
L'il fou, l'écume aux dents, ces furies se jetèrent en meute Dans les champs de radis qui devinrent des champs d'émeute Y en aura-t-y Pour toutes, des radis?
Ell's firent un désastre et laissèrent loin derrière elles Les ravages causés par les nuées de sauterelles Dans le pays Plus l'ombre d'un radis
Beaucoup de maraîchers constatèrent qu'en certain nombre Il leur manquait aussi des betterav's et des concombres Raflés pardi Comme de vils radis
Tout le temps que dura cette manie contre nature Les innocents radis en vir'nt de vert's et de pas mûres Pauvres radis Héros de tragédie
Lassés d'être enfoncés dans cet endroit qu'il me faut taire Les plus intelligents de ces légumes méditèrent Ils se sont dit "Cessons d'être radis!"
Alors les maraîchers semant des radis récoltèrent Des melons, des choux-fleurs, des artichauts, des pomm's de terre Et des orties Mais pas un seul radis
À partir de ce jour, la bonne plante potagère Devint dans le village une des denrées les plus chères Plus de radis Pour les gagne-petit
Cettain's pécor's fûtées dir'nt sans façons: "Nous, on s'en fiche De cette pénurie, on emploie le radis postiche Qui garantit Du manque de radis"
La mode du radis réduisant le nombre de mères Qui donnaient au village une postérité, le maire Dans un édit Prohiba le radis
Un crieur annonça: "Toute femme prise à se mettre Dans l'endroit réservé au clystère et au thermomètre Même postiche un semblant de radis
Sera livrée aux mains d'une maîtresse couturière Qui, sans aucun délai, lui faufilera le derrière Pour interdire l'accès du radis"
Cette loi draconienne eut raison de l'usage louche D'absorber le radis par d'autres voies que par la bouche Et le radis Le légume maudit
Ne fut plus désormais l'instrument de basses manuvres Et n'entra plus que dans la composition des hors-d'uvre Qui, à midi Aiguisent l'appétit
A Bit Old-Fashioned
Composer(s): Babyface
Performer(s): Babyface; Rare Blend; Rev. E. Stewart
I believe that a woman Is the most precious thing on earth And I'll do anything And I do mean anything To stop my baby From ever being hurt
Well it might seem kinda crazy to ya Somewhat outta style
I'm just a bit old-fashioned And I can't help Livin' that way I'm just a bit old-fashioned And I can't help Livin' that way
I'll go and work My fingers to the bone And I'll work overtime So she can have a home And I'll do anything And I do mean anything Don't want my baby To hurt for a thing
Well that might sound kinda crazy to ya Somewhat outta style
Hook
Oh baby That's the only way that I'll ever be Forever dedicated to thee One girl is all I ever will need Loving you forever indeed My whole damn life is you And I would die for you I might sound crazy But the only thing important is you I love you
Les Quat'z'arts Composer(s): Georges Brassens Performer(s): Georges Brassens
Les copains affligés, les copines en pleurs La boîte à dominos enfouie sous les fleurs Tout le monde équipé de sa tenue de deuil La farce était bien bonne et valait le coup d'il
Les quat'z'arts avaient fait les choses comme il faut L'enterrement paraissait officiel Bravo!
Le mort ne chantait pas: "Ah! c'qu'on s'emmerde ici!" Il prenait son trépas à cur, cette fois-ci Et les bonshomm's chargés de la levée du corps Ne chantaient pas non plus "Saint-Eloi bande encor!"
Les quat'z'arts avaient fait les choses comme il faut Le macchabée semblait tout à fait mort Bravo!
Ce n'étaient pas du tout des filles en tutu Avec des fess's à claque et des chapeaux pointus Les commères choisies pour les cordons du poêle Et nul ne leur criait: "À poil! À poil! À poil!"
Les quat'z'arts avaient fait les choses comme il faut Les pleureuses sanglotaient pour de bon Bravo!
Le curé n'avait pas un goupillon factice Un de ces goupillons en forme de phallus Et quand il y alla de ses de profondis L'enfant de chur répliqua pas morpionibus
Les quat'z'arts avaient fait les choses comme il faut Le curé venait pas de Camaret Bravo!
On descendit la bière et je fus bien déçu La blague maintenant frisait le mauvais goût Car le mort se laissa jeter la terr' dessus Sans lever le couvercle en s'écriant "Coucou!"
Les quat'z'arts avaient fait les choses comme il faut Le cercueil n'était pas à double fond Bravo!
Quand tout fut consommé, je leur ai dit: "Messieurs Allons faire à présent la tournée des boxons!" Mais ils m'ont regardé avec de pauvres yeux Puis ils m'ont embrassé d'une étrange façon
Les quat'z'arts avaient fait les choses comme il faut Leur compassion semblait venir du cur Bravo!
Quand je suis ressorti de ce champ de navets L'ombre de l'ici-gît pas à pas me suivait Une petite croix de trois fois rien du tout Faisant, à elle seul', de l'ombre un peu partout
Les quat'z'arts avaient fait les choses comme il faut Les revenants s'en mêlaient à leur tour Bravo!
J'ai compris ma méprise un petit peu plus tard Quand, allumant ma pipe avec le faire-part J'm'aperçus que mon nom, comm' celui d'un bourgeois Occupait sur la liste une place de choix
Les quat'z'arts avaient fait les choses comme il faut J'étais le plus proch' parent du défunt Bravo!
Adieu! les faux tibias, les crânes de carton Plus de marche funèbre au son des mirlitons Au grand bal des quat'z'arts nous n'irons plus danser Les vrais enterrements viennent de commencer
Nous n'irons plus danser au grand bal des quat'z'arts Viens, pépère, on va se ranger des corbillards
A Blossom Fell
Composer(s): Howard Barnes - Harold Cornelius - Dominic John)
Performer(s): Nat King Cole
and multiple other artists
A blossom fell, from off a tree
It settled softly on the lips you turned to me
The gypsies say, and I know why
"A falling blossom only touches lips that lie"
A blossom fell, and very soon
I saw you kissing someone new beneath the moon
I thought you loved me, you said you loved me
We planned together to dream forever
The dream has ended, for true love died
The night a blossom fell and touched two lips that lied
A blossom fell, and very soon
I saw you kissing someone new beneath the moon
I thought you loved me, you said you loved me
We planned together to dream forever
The dream has ended, for true love died
The night a blossom fell and touched two lips that lied
Les P'tits Païens Composer(s): Albert Willemetz - Fabien Solar Performer(s): André Bourvil
Blanches rondeurs aux contours délicieux Les païens sont un régal pour les yeux Ils ont tous malgré leurs formes régulières Leur physionomie particulière Les uns lèv'nt la tête sans se gêner y en a qui vous regardent l'air étonnés D'autres pudiquement baissent le nez Qu'ils soient monticules ou promontoires Des pommes, des oranges ou des poires
Les jolis petits païens C'est toute la femme Mais oui Madame Je le soutiens Ah! quel plaisir! Quand nos yeux les devinent Ah! quel plaisir! Quand nos doigts les lutinent Ils font Bientôt sous notre étreinte Des bonds Et même des pointes Quand on les a dans la main Mais oui Madame C'est toute la femme Qu'on tient
Hommes mariés ou bien célibataires Nous courons tous après ces globe-trotters C'est autour de ces mappemondes si petites Que pourtant le monde entier gravite Des Espérides c'est le double jardin Les fétiches dont nous sommes les pantins Eternels nénés et assassins De l'amour c'est la vivante cible Qui même cachés restent visibles
Les jolis petits païens C'est toute la femme Mais oui Madame Je le soutiens Ah! quel plaisir! Quand nos yeux les devinent Ah! quel plaisir! Quand nos doigts les lutinent Ils font Bientôt sous notre étreinte Des bonds Et même des pointes Quand on les a dans la main Mais oui Madame C'est toute la femme Qu'on tient
Les P'tites Casquettes Composer(s): Yves Duteil Performer(s): Yves Duteil
On r'prend pas nos petites chansons dans les guinguettes On n'entend pas nos refrains sur les boulevards On voit pas nos noms partout dans les gazettes On met pas nos curs à nu dans les canards On a tellement peur d'attraper la grosse tête Que, pour s'en apercevoir, on va tous bientôt S'acheter une p'tite casquette Et l'essayer tous les soirs
On n'apprend pas nos chansons dans les écoles On mettra pas nos refrains dans les musées Les paroles, on les écrit pour qu'elles s'envolent Les musiques, on les écrit pour s'amuser On a beau graver nos voix dans la résine Et passer sous des saphirs et des diamants On a beau changer les plateaux en platines On a beau changer les chansons en argent...
On r'prend pas nos petites chansons dans les guinguettes On n'entend pas nos refrains dans les couloirs On est ni des cabotins ni des poètes On a simplement le cur à s'émouvoir On a tellement peur d'attraper des vertîges En tournant sur des phonos Qu'on va tous apprendre à faire de la voltige Pour ne pas tomber de haut
Et comme on veut pas nous mettre une étiquette On nous met dans les "divers" et les "bizarres" On r'prend pas nos petites chansons dans les guinguettes On n'entend pas nos refrains sur les boulevards
On n'apprend pas nos chansons dans les écoles On mettra pas nos refrains dans les musées Les paroles, on les écrit pour qu'elles s'envolent Les musiques,on les écrit pour s'amuser On r'prend pas nos p'tites chansons dans les guinguettes On n'entend pas nos refrains sur les boulevards Mais le soir dans nos maisons, quand tout s'arrête Reste encore un peu d'amour, reste encore un peu d'espoir Reste encore un peu d'amour dans nos guitares Reste encore un peu d'amour dans nos guitares
Boy Wonder Composer(s): Mickey Bradley; Dan O'Neill Performer(s): The Undertones
Boy Wonder never wants to grow up Cos with some competition he won't look so great But he's the biggest in the street He knows to use his weight But when he comes to realise It will be too late
Kept away from school he didn't fit And to the younger children he was it Like an older brother who still wants to play Innocent of hateful people and the things they say
He would want to be the last one there About the cold he would say he doesn't care Cos when we're gone he talks himself into another place Everybody likes to know right to his face