Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
L'homme Dans La Cité Composer(s): Jacques Brel - François Rauber Performer(s): Jacques Brel; François Rauber
Pourvu que nous vienne un homme Aux portes de la cité Que l'amour soit son royaume Et l'espoir son invité Et qu'il soit pareil aux arbres Que mon père avait plantés Fiers et nobles comme soir d'été Et que les rires d'enfants Qui lui tintent dans la tête L'éclaboussent d'un reflet de fête
Pourvu que nous vienne un homme Aux portes de la cité Que son regard soit un psaume Fait de soleils éclatés Qu'il ne s'agenouille pas Devant tout l'or d'un seigneur Mais parfois pour cueillir une fleur Et qu'il chasse de la main À jamais et pour toujours Les solutions qui seraient sans amour
Pourvu que nous vienne un homme Aux portes de la cité Et qui ne soit pas une baume Mais une force une clarté Et que sa colère soit juste Jeune et belle comme l'orage Qu'il ne soit jamais ni vieux ni sage Et qu'il rechasse du temple L' écrivain sans opinion Marchand de rien Marchand d'évotions
Pourvu que nous vienne un homme Aux portes de la cité Avant que les autre hommes Qui vivent dans la cité Humiliés l'espoir meurtri Et lourds de leur colère froide Ne dressent au creux des nuits De nouvelles barricades
Buffalo Skinners (Traditional) Performer(s): Roger McGuinn
'Twas in the town of Jacksburo, in the year of '73 That a man by the name of Kreggo come walking up to me Saying how you doing young feller and would you like to go To spend the summer pleasantly on the range of the buffalo
Me being out of employment, to Kreggo I did say This summer on the buffalo range depends upon the pay For if you pay good wages, transportation to and fro' It's likely I go with you to the range of the buffalo
Yes I will pay good wages, and transportation too If you'll agree to work for me until the season's through But if you do get homesick and you try to run away You'll starve to death on the buffalo range, and also lose your pay
With all this fancy talking he set up quite a plan Some ten or twelve in number, all able bodied men Our trip it was a pleasant one as we hit the westward road Until we reached Las Cruces in old New Mexico
Well then our pleasures ended and our troubles they begun When lightning struck the wagon boys and made the buffalo run A thousand head a-breathin' fire, stampeding they did go And outlaws waiting to pick us off from the hills of Mexico
Well the working season ended but the drover would not pay He said 'you boys been extravagant , your all in debt to me' But the cowboys never heard such a thing as a bankrupt drover-o So they left his bones to bleach in the hills of Mexico
Across the Rio Grande my boys and homeward we are bound No one on this buffalo range will ever more be found Go home to your wives and sweethearts, tell others not to go To spend the summer pleasantly on the range of the buffalo
L'homme Au Piano Composer(s): H. Hennign - Jean Claude Darnal - Terningsohn Performer(s): Edith Piaf
Demandez à l'homme au piano Au piano, au piano De frapper à coups de marteau Coups de marteau, coups de marteau Qu'il frappe à tire larigot Larigot, juste ou faux J'sais qu'ses doigts ne sont pas en bois Mais, quand il les cassera On les fera remplacer... Le principal, c'est qu'il joue Comme une machine à sous Jusqu'au bout, sans arrêt...
P't'être que ton cur entendra Un peu de tout ce fracas Et qu'alors tu comprendras Que le piano joue pour toi Je dois chasser comme je peux Le fantôme silencieux Si le bonhomme fait du bruit C'est que moi je lui crie De frapper comme un sourd Ça ne sonnera jamais plus faux Que la chanson des mots Qui parlaient de notre amour...
Demandez à l'homme au piano Au piano, au piano De frapper à coups de marteau Coups de marteau, coups de marteau Pour casser dans mon cerveau Mon amour en morceaux Même s'il ne lui reste plus qu'un doigt Qu'il tape avec les bras Après tout, moi j' m'en fous Le principal, c'est qu'il joue Comme une machine à sous Jusqu'au bout, jusqu'au bout...
Demandez à l'homme au piano Au piano, au piano... ...au piano ...
Buffalo Gals (aka Dance With Dolly) Composer(s): John Hodges Performer(s): John Renfro Davis
As I was walking down the street Down the street, down the street A pretty gal I chance to meet Under the silvery moon Buffalo gals, won't you come out tonight? Come out tonight Come out tonight? Buffalo gals, won't you come out tonight And dance by the light of the moon
I asked her if she'd stop and talk Stop and talk Stop and talk Her feet covered up the whole sidewalk She was fair to view Buffalo gals, won't you come out tonight? Come out tonight Come out tonight? Buffalo gals, won't you come out tonight And dance by the light of the moon
I asked her if she'd be my wife Be my wife, be my wife Then I'd be happy all my life If she'd marry me Buffalo gals, won't you come out tonight? Come out tonight Come out tonight? Buffalo gals, won't you come out tonight And dance by the light of the moon
Baby, C'est Vous ((Adapted from: Baby It's You (by The Shirelles) - 1961)) Composer(s): Mack David - Barney Williams - Burt Bacharach - Guy Bertret - Roger Desbois Performer(s): Sylvie Vartan - 1962
Qui Vient Dans Mes Rêves Qui Vient Me Voir Posant Sur Mes Levres Un Baiser D'espoir Oh Oh Oh Qui Fait Qui Fait De Mes Nuits Un Paradis Ou Le Bonheur Voit Le Jour? Qui Peut Ainsi Me Donner L'amour Oh Baby C'est Vous Baby C'est Vous Sha La La La La Quand Je Dors Qui S'en Vient Avec Moi Cueillir Au Jardin De Ciel Un Arc En Ciel De Joie Oh Loin La Nuit Je M'en Vais Loin Très Loin Et Lorsque Je Fais Ses Voyages Aériens Qui Me Conduit, Me Sourit Qui Me Tient Par La Main En Chemin Mais Baby C'est Vous Sha La La La Oui Baby C'est Vous Oh Oh Oh Mais Qui Mais Qui N'est Pas Là Tout Près De Moi Quand Je M'éveille Au Grand Jour Qui Tant Que Ça Manque À Mon Amour Oh Baby C'est Vous
De dormir viene la noche descansada y trasnochada despertando en la mañana ganas de seguir Salto de las sábanas al pálido rocío en un fantástico bostezo de cafe y en los ojos de mi hijo nace otra manera de saber del fracaso y la alegría y lo demás en cada, en cada amanecer
Déjate encontrar el modo desde el sol de tu ventana vístete de abrazos y de fe El amor y la cordura el sonido de la gente agitada y sonriente como tú Limpia el parabrisas de tu cara sacude, invade tu persona Hay alquien que te espera hay tanto que te encontrarás esta mañana de nuevo pienso en tí y asustada de futuro se desborda de pasado resistiendo
De la mano van los días desalmados y suicidas del terror y la felicidad vienen desde siempre conquistando una mañana sin soledad Sea esta mañana más sublime, más temprana más posible que mañanas del ayer sea tuya siempre esta mañana sea para comenzar
Esta mañana de nuevo pienso en tí y asustada de futuro se desborda de pasado resistiendo, resisitiendo resistiéndose a morir...
De dormir viene la noche descansada y trasnochada despertando en la mañana ganas de seguir...
L'homme Au Coeur Blessé Composer(s): Georges Moustaki Performer(s): Georges Moustaki
Jour après jour, les jours s'en vont Laissant la vie à l'abandon
Dans le jardin de l'homme au cur blessé L'herbe est brûlée Pas une fleur Sur l'arbre mort, plus rien ne peut pousser Rien que les fruits de sa douleur
Les quatres murs de sa maison N'abritent que l'absence Où sont partis les compagnons Avec leurs rires et leurs chansons Où sont partis les compagnons Avec leurs rires et leurs chansons
Parfois, des larmes viennent abreuver L'herbe brûlée du souvenir Mais quel soleil pourra-t-il réchauffer Les jours enfuis ou à venir?
Les quatres murs de sa maison N'abritent que l'absence Où sont partis les compagnons Avec leurs rires et leurs chansons Où sont partis les compagnons Avec leurs rires et leurs chansons
Jour après jour, les jours s'en vont Laissant la vie à l'abandon
Buenos Aires (De Tus Amores) Performer(s): León Gieco
A la cruz de tus ojos, en madrugada, se pierde el mal Un nuevo día es tanto que hace bien y que salva Te vi bailando sola entre exceso y discreción buscando historia, juntando años Sobre mí se abre tu flor de humedad
En muchos de tus lugares con el amor no alcanza Hasta un buen corazón puede perder la calma Dame de lo que puedas, o se perderá para siempre Todo lo que cayó ardió dos veces Sobre mí se abre tu flor de humedad
Buenos Aires, ciudad del sino, duende de un destino Ante la luz de tus amores, de tu misterio divino hoy no sé, mañana tal vez, caiga rendido
El tiempo y el agua que tiene hoy este río aún no pudo apagar tanto fuego caído Vicios de sociedad que está esperando un milagro Algunos los que van, otros clavados al barro Sobre mí se abre tu flor de humedad
Se van juntando almas, símbolo de un sueño que nace Tantos años de lucha, por tus rincones y calles Prisionero fugaz que está con vos y con otra Boca roja de tango que me provoca Sobre mí se abre tu flor de humedad
Buenos Aires, ciudad del sino, duende de un destino Ante la luz de tus amores, de tu misterio divino hoy no sé, mañana tal vez, caiga rendido
L'homme À Tête De Chou Composer(s): Serge Gainsbourg Performer(s): Serge Gainsbourg; Ruins; Guy Godefroy
Je suis l'homme à la tête de chou Moitié légume moitié mec Pour les beaux yeux de Marilou Je suis allé porter au clou Ma Remington et puis mon break J'étais à fond de cale à bout De nerfs, j'avais plus un kopeck Du jour où je me mis avec Elle je perdis à peu près tout Mon job à la feuille de chou À scandales qui me donnait le bifteck J'étais fini foutu échec Et mat au yeux de Marilou Qui me traitait comme un blanc-bec Et me rendait moitié coucou. Ah non tu peux pas savoir mec Il lui fallait des discothèques Et bouffer au Kangourou Club alors je signais des chèques Sans provision j'étais fou fou À la fin j'y fis le caillou Comme un melon une pastèque Mais comment-Je ne vais pas du tout Déballer comme ça aussi sec Quoi? Moi? L'aimer encore? Des clous Qui et où suis-je? Chou ici ou Dans la blanche écume varech Sur la plage de Malibu
Buenos Aires Composer(s): J.L. Borges; Pedro Aznar Performer(s): Pedro Aznar
Y la ciudad, ahora, es como un plano De mis humillaciones y fracasos Desde esa puerta he visto los ocasos Y ante ese mármol he aguardado en vano Aquí el incierto ayer y el hoy distinto Me han deparado los comunes casos De toda suerte humana; aquí mis pasos Urden su incalculable laberinto Aquí la tarde cenicienta espera El fruto que le debe la mañana Aquí mi sombra en la no menos vana Sombra final se perderá, ligera No nos une el amor sino el espanto Será por eso que la quiero tanto
L'homme À L'oreille Coupée Composer(s): Claude Delecluse - Jean Ferrat - Michelle Senlis Performer(s): Jean Ferrat
Ce qui poussait toujours Vincent À peindre ces incandescents Soleils jaunes et tournoyants Tout ce qui a fait de Lautrec Cet oiseau noir claquant du bec Aux carreaux des bistrots du Tertre Et ce qui en poussa bien d'autres Gueules d'archange, gueules d'apôtre À se fuir dans tous les miroirs C'était le même désespoir
Et l'homme à l'oreille coupée Me traînait toujours à ses pieds Comme la terre à ses souliers
Ce qui chassait toujours Vincent Du chemin des honnêtes gens Jusque dans sa chambre aux murs blancs Tout ce qui a fait grimacer Toulouse durant des années Du même rire désespéré Et ce qui en chassa bien d'autres Gueules d'archange, gueules d'apôtre De l'aube grise jusqu'au soir C'était le même désespoir
Et l'homme à l'oreille coupée Me traînait toujours à ses pieds Comme la terre à ses souliers
Ce qui a crucifié Vincent Sur sa toile durant trente ans Un pinceau bleu entre les dents Et ce qui épingla Lautrec Sous les lampes comme un insecte Du Moulin Rouge à la rue Berthe Oui, ces deux-là et tous les autres Gueules d'archange, gueules d'apôtre Ont-ils enfin trouvé l'espoir De l'autre côté du miroir
L'homme À La Moto ((Adapted from: Black Denim Trousers And Motorcycle Boots (by The Cheers) - 1955)) Composer(s): Mike Stoller - Jerry Leiber - Jean Dréjac Performer(s): Edith Piaf - 1956 and multiple other artists
Il portait des culottes, des bottes de moto Un blouson de cuir noir avec un aigle sur les dos Sa moto qui partait comme un boulet de canon Semait la terreur dans toute la région Jamais il ne se couffait, jamais il ne se lavait Les ongles pleins de cambouis mais sur les biceps il avait Un tatouage avec un coeur bleu sur la peau blême Et juste à l'intérieur, on lisait "Maman je t'aime" Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou On la prenait en pitié, une enfant de son âge Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout Sa chienne de moto bien davantage... Il portait des culottes, des bottes de moto Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos Sa moto qui partait comme un boulet de canon Semait la terreur dans toute la région Marie-Lou la pauvre fille l'implora, le supplia Dit: "Ne pars pas ce soir, je vais pleurer si tu t'en vas..." Mais les mots furent perdus, ses larmes pareillement Dans le bruit de la machine et du tuyau d'échappement Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux Au passage à niveau, ce fut comme un éclair de feu Contre une locomotive qui filait vers les midi Et quand on débarrassa les débris... On trouva sa culotte, ses bottes de moto Son blouson de cuir noir avec un aigle dans le dos Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon Qui semait la terreur dans toute la région ...
Buenas Noches Mi Amor Composer(s): Marc Fontenoy; Hubert Giraud; Schwabach Performer(s): Dalida
Buenas noches mi amor Gute nacht und schöne Träume Eh du einschläfst denk an mich Und denke stets daran Ich liebe nur Dich
Buenas noches mi Amor Seit mein herz zu dir gefunden Ist mein leben und mein glück Und mein geschick Mit dir verbunden
Unsre liebe besteht Und solange die erde sich dreht Gibt es nichts das uns trennt Gibt es keinen moment In dem mein herz nicht dein ist
Buenas noches mi Amor Gute nacht und schöne träume Eh du einschläfst denk an mich Und denk daran Ich liebe nur dich
Unser herrgott schuf die Bäume Schuf den mondschein und die Träume Und den frühling und die blumen auf dem feld Aber dass er dich erdacht hat Und dich nur für mich gemacht hat Ist für mich das allerschönste auf der Welt
Buenas noches mi Amor Gute nacht und schöne traume Eh du einschläfst denk an mich Und denk daran Ich liebe nur Dich
Veste à carreaux ou bien smoking Un portefeuille dans la tête Chemise en soie pour les meetings Déjà voûté par les courbettes La pag' des sports pour les poumons Les faits divers que l'on mâchonne Le poker d'as pour l'émotion Le jeu de dame avec la bonne C'est l'homme
Le poil sérieux l'âge de raison Le cur mangé par la cervelle Du talent pour les additions L'il agrippé sur les pucelles La chasse à courre chez Bertrand Le dada au Bois de Boulogne Deux ou trois coups pour le faisan Et le reste pour l'amazone C'est l'homme
Les cinq à sept "pas vu pas pris" La romance qui tourne à vide Le sens du devoir accompli Et le cur en celluloïde Les alcôves de chez Barbès Aux secrets de Polichinelle L'amour qu'on prend comme un express Alors qu'ell' veut fair' la vaisselle C'est l'homme
Le héros qui part le matin À l'autobus de l'aventure Et qui revient après l'turbin Avec de vagues courbatures La triste cloche de l'ennui Qui sonne comme un téléphone Le chien qu'on prend comme un ami Quand il ne reste plus personne C'est l'homme
Les tempes grises vers la fin Les souvenirs qu'on raccommode Avec de vieux bouts de satin Et des photos sur la commode Les mots d'amour rafistolés La main chercheuse qui voyage Pour descendre au prochain arrêt Le jardinier d'la fleur de l'âge C'est l'homme
Le va-t-en-guerre, y faut y aller Qui bouff' de la géographie Avec des cocarde(s) en papier Et des tonnes de mélancolie Du goût pour la démocratie Du sentiment à la pochette Le complexe de panoplie Que l'on guérit à la buvette C'est l'homme
L'inconnu qui salue bien bas Les lents et douloureux cortèges Et qui ne se rappelle pas Qu'il a soixante-quinze berges L'individu morne et glacé Qui gît bien loin des mandolines Et qui se dépêche à bouffer Les pissenlits par la racine C'est l'homme
Buenas Noches Mi Amor Composer(s): Marc Fontenoy; Hubert Giraud Performer(s): Dalida
Buenas noches mi amor Bonne nuit que Dieu te garde A l'instant ou tu t'endors n'oublies jamais Que moi je n'aime que toi
Buenas noches mi amor Avec toi mon cur bavarde A la vie et à la mort tu es à moi Sinon prend garde
J'attendrai ton réveil J'attendrai le retour du soleil Quand le ciel sera bleu Nous serons tout les deux Et pour la vie entière
Buenas noches mi amor Mon chéri fait de beau rêve Pense à moi quand tu t'endors toujours, toujours Pense à nôtre amour
J'entends au loin des guitares Qui vont chanter la nuit noire Et résonnent sous le beau ciel Andalou Je remercie la Madone Pour les joies qu'elle nous donne Pour ce bel amour qui n'appartient qu'à nous
Buenas noches mi amor Bonne nuit fait de beau rêve Pense à moi quand tu t'endors toujours, toujours Pense à nôtre amour
L'hiver Est Mort Composer(s): Robert Gall - P. Gall Performer(s): France Gall
Voilà l'hiver bien établi Voilà mon cur est tout transi Le printemps s'en est allé Quatre chevaux de neige À pas feutrés font un manège Voilà qu'au milieu de mon rêve Voilà que l'image se lève C'est toi en costume blanc Qui ramène le printemps Sur les beaux jours De notre amour En me montrant le soleil dehors Je me réveille en criant très fort L'hiver est mort l'hiver est mort
Et moi la Belle au Bois Dormant Et moi qui attend le printemps Ma vie va recommencer avec le ciel de l'été Et les voyages et les naufrages En me montrant le soleil dehors Je me réveille en criant très fort L'hiver est mort l'hiver est mort Voilà tu te penches sur moi Et puis tu m'embrasses et souris Caresses moi les cheveux Il pleut des minutes bleues Je me rendors L'hiver est mort l'hiver est mort
Buena O Mala Composer(s): José Alfredo Jiménez Performer(s): José Alfredo Jiménez
Para que yo te hubiera entregado mi amor para que yo te hubiera entregado mi vida como tú te entregas cuando estás de humor ya quién sabe dónde tendría el corazón ya quién sabe cómo sandaría por el mundo detrás de tus pasos causando dolor
No tienes términos medios eres buena o eres mala tú lo mismo das un beso que das una puñalada no tienes términos medios eres buena o eres mala
Para que yo te hubiera enseñado a querer y que por esas cosas bonitas que tienes hubiera podido hacerte a mi ley qué divino cielo nos iba a envolver qué divinas noches de abrazos y besos con lluvias de estrellas habríamos de ver
No tienes términos medios eres buena o eres mala tú lo mismo das un beso que das una puñalada no tienes términos medios eres buena o eres mala
Histoire D'un Amour ((Spanish Version: Historia De Un Amor (by Luis Miguel) - 1994)) Composer(s): Carlos Eleta Almarán - Francis Blanche First release by: Luis Mariano - 1958 Covered by multiple other artists
Mon histoire c'est l'histoire d'un amour Ma complainte c'est la plainte de deux curs Un roman comme tant d'autres Qui pourrait etre le votre Gens d'ici ou bien d'ailleurs
C'est la flamme qui enflamme sans bruler C'est le reve que l'on reve sans dormir Comme un arbre qui se dresse Plein de force et de tendresse Vers le jour qui va venir
C'est l'histoire d'un amour, éternel et banal Qui apporte chaque jour tout le bien tout le mal Avec l'heure où l'on s'enlace, celle où l'on se dit adieu Avec les soirees d'angoisse et les matins merveilleux
Mon histoire c'est l'histoire qu'on connait Ceux qui s'aiment jouent la même je le sais Et tragique ou bien profonde C'est la seule chanson du monde Qui ne finira jamais
C'est l'histoire d'un amour Qui apporte chaque jour tout le bien tout le mal Avec l'heure ou l'on s'enlace celle ou l'on se dit adieux Avec des soirées d'angoisse et les matins merveilleux
Mon histoire c'est l'histoire qu'on connaît Ceux qui s'aiment jouent la même je le sais Mais naïve ou bien profonde C'est la seule chanson du monde Qui ne finira jamais C'est l'histoire d'un amour