Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
L'homme À La Moto ((Adapted from: Black Denim Trousers And Motorcycle Boots (by The Cheers) - 1955)) Composer(s): Mike Stoller - Jerry Leiber - Jean Dréjac Performer(s): Edith Piaf - 1956 and multiple other artists
Il portait des culottes, des bottes de moto Un blouson de cuir noir avec un aigle sur les dos Sa moto qui partait comme un boulet de canon Semait la terreur dans toute la région Jamais il ne se couffait, jamais il ne se lavait Les ongles pleins de cambouis mais sur les biceps il avait Un tatouage avec un coeur bleu sur la peau blême Et juste à l'intérieur, on lisait "Maman je t'aime" Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou On la prenait en pitié, une enfant de son âge Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout Sa chienne de moto bien davantage... Il portait des culottes, des bottes de moto Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos Sa moto qui partait comme un boulet de canon Semait la terreur dans toute la région Marie-Lou la pauvre fille l'implora, le supplia Dit: "Ne pars pas ce soir, je vais pleurer si tu t'en vas..." Mais les mots furent perdus, ses larmes pareillement Dans le bruit de la machine et du tuyau d'échappement Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux Au passage à niveau, ce fut comme un éclair de feu Contre une locomotive qui filait vers les midi Et quand on débarrassa les débris... On trouva sa culotte, ses bottes de moto Son blouson de cuir noir avec un aigle dans le dos Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon Qui semait la terreur dans toute la région ...
Buenas Noches Mi Amor Composer(s): Marc Fontenoy; Hubert Giraud; Schwabach Performer(s): Dalida
Buenas noches mi amor Gute nacht und schöne Träume Eh du einschläfst denk an mich Und denke stets daran Ich liebe nur Dich
Buenas noches mi Amor Seit mein herz zu dir gefunden Ist mein leben und mein glück Und mein geschick Mit dir verbunden
Unsre liebe besteht Und solange die erde sich dreht Gibt es nichts das uns trennt Gibt es keinen moment In dem mein herz nicht dein ist
Buenas noches mi Amor Gute nacht und schöne träume Eh du einschläfst denk an mich Und denk daran Ich liebe nur dich
Unser herrgott schuf die Bäume Schuf den mondschein und die Träume Und den frühling und die blumen auf dem feld Aber dass er dich erdacht hat Und dich nur für mich gemacht hat Ist für mich das allerschönste auf der Welt
Buenas noches mi Amor Gute nacht und schöne traume Eh du einschläfst denk an mich Und denk daran Ich liebe nur Dich
Veste à carreaux ou bien smoking Un portefeuille dans la tête Chemise en soie pour les meetings Déjà voûté par les courbettes La pag' des sports pour les poumons Les faits divers que l'on mâchonne Le poker d'as pour l'émotion Le jeu de dame avec la bonne C'est l'homme
Le poil sérieux l'âge de raison Le cur mangé par la cervelle Du talent pour les additions L'il agrippé sur les pucelles La chasse à courre chez Bertrand Le dada au Bois de Boulogne Deux ou trois coups pour le faisan Et le reste pour l'amazone C'est l'homme
Les cinq à sept "pas vu pas pris" La romance qui tourne à vide Le sens du devoir accompli Et le cur en celluloïde Les alcôves de chez Barbès Aux secrets de Polichinelle L'amour qu'on prend comme un express Alors qu'ell' veut fair' la vaisselle C'est l'homme
Le héros qui part le matin À l'autobus de l'aventure Et qui revient après l'turbin Avec de vagues courbatures La triste cloche de l'ennui Qui sonne comme un téléphone Le chien qu'on prend comme un ami Quand il ne reste plus personne C'est l'homme
Les tempes grises vers la fin Les souvenirs qu'on raccommode Avec de vieux bouts de satin Et des photos sur la commode Les mots d'amour rafistolés La main chercheuse qui voyage Pour descendre au prochain arrêt Le jardinier d'la fleur de l'âge C'est l'homme
Le va-t-en-guerre, y faut y aller Qui bouff' de la géographie Avec des cocarde(s) en papier Et des tonnes de mélancolie Du goût pour la démocratie Du sentiment à la pochette Le complexe de panoplie Que l'on guérit à la buvette C'est l'homme
L'inconnu qui salue bien bas Les lents et douloureux cortèges Et qui ne se rappelle pas Qu'il a soixante-quinze berges L'individu morne et glacé Qui gît bien loin des mandolines Et qui se dépêche à bouffer Les pissenlits par la racine C'est l'homme
Buenas Noches Mi Amor Composer(s): Marc Fontenoy; Hubert Giraud Performer(s): Dalida
Buenas noches mi amor Bonne nuit que Dieu te garde A l'instant ou tu t'endors n'oublies jamais Que moi je n'aime que toi
Buenas noches mi amor Avec toi mon cur bavarde A la vie et à la mort tu es à moi Sinon prend garde
J'attendrai ton réveil J'attendrai le retour du soleil Quand le ciel sera bleu Nous serons tout les deux Et pour la vie entière
Buenas noches mi amor Mon chéri fait de beau rêve Pense à moi quand tu t'endors toujours, toujours Pense à nôtre amour
J'entends au loin des guitares Qui vont chanter la nuit noire Et résonnent sous le beau ciel Andalou Je remercie la Madone Pour les joies qu'elle nous donne Pour ce bel amour qui n'appartient qu'à nous
Buenas noches mi amor Bonne nuit fait de beau rêve Pense à moi quand tu t'endors toujours, toujours Pense à nôtre amour
L'hiver Est Mort Composer(s): Robert Gall - P. Gall Performer(s): France Gall
Voilà l'hiver bien établi Voilà mon cur est tout transi Le printemps s'en est allé Quatre chevaux de neige À pas feutrés font un manège Voilà qu'au milieu de mon rêve Voilà que l'image se lève C'est toi en costume blanc Qui ramène le printemps Sur les beaux jours De notre amour En me montrant le soleil dehors Je me réveille en criant très fort L'hiver est mort l'hiver est mort
Et moi la Belle au Bois Dormant Et moi qui attend le printemps Ma vie va recommencer avec le ciel de l'été Et les voyages et les naufrages En me montrant le soleil dehors Je me réveille en criant très fort L'hiver est mort l'hiver est mort Voilà tu te penches sur moi Et puis tu m'embrasses et souris Caresses moi les cheveux Il pleut des minutes bleues Je me rendors L'hiver est mort l'hiver est mort
Buena O Mala Composer(s): José Alfredo Jiménez Performer(s): José Alfredo Jiménez
Para que yo te hubiera entregado mi amor para que yo te hubiera entregado mi vida como tú te entregas cuando estás de humor ya quién sabe dónde tendría el corazón ya quién sabe cómo sandaría por el mundo detrás de tus pasos causando dolor
No tienes términos medios eres buena o eres mala tú lo mismo das un beso que das una puñalada no tienes términos medios eres buena o eres mala
Para que yo te hubiera enseñado a querer y que por esas cosas bonitas que tienes hubiera podido hacerte a mi ley qué divino cielo nos iba a envolver qué divinas noches de abrazos y besos con lluvias de estrellas habríamos de ver
No tienes términos medios eres buena o eres mala tú lo mismo das un beso que das una puñalada no tienes términos medios eres buena o eres mala
Histoire D'un Amour ((Spanish Version: Historia De Un Amor (by Luis Miguel) - 1994)) Composer(s): Carlos Eleta Almarán - Francis Blanche First release by: Luis Mariano - 1958 Covered by multiple other artists
Mon histoire c'est l'histoire d'un amour Ma complainte c'est la plainte de deux curs Un roman comme tant d'autres Qui pourrait etre le votre Gens d'ici ou bien d'ailleurs
C'est la flamme qui enflamme sans bruler C'est le reve que l'on reve sans dormir Comme un arbre qui se dresse Plein de force et de tendresse Vers le jour qui va venir
C'est l'histoire d'un amour, éternel et banal Qui apporte chaque jour tout le bien tout le mal Avec l'heure où l'on s'enlace, celle où l'on se dit adieu Avec les soirees d'angoisse et les matins merveilleux
Mon histoire c'est l'histoire qu'on connait Ceux qui s'aiment jouent la même je le sais Et tragique ou bien profonde C'est la seule chanson du monde Qui ne finira jamais
C'est l'histoire d'un amour Qui apporte chaque jour tout le bien tout le mal Avec l'heure ou l'on s'enlace celle ou l'on se dit adieux Avec des soirées d'angoisse et les matins merveilleux
Mon histoire c'est l'histoire qu'on connaît Ceux qui s'aiment jouent la même je le sais Mais naïve ou bien profonde C'est la seule chanson du monde Qui ne finira jamais C'est l'histoire d'un amour
J'ai une grande histoire d'amour Avec les enfants qui m'entourent Ils m'accaparent ils me capturent Ils me ligotent et me torturent Puis ils s'endorment dans mes bras Alors je fonds comme un iceberg au Sahara
Je fais des gares avec Romain Et des viaducs et des tunnels Pour regarder passer ses trains Entre les verres et la vaisselle
Je raconte un soir à Clémence Le grand voyage du goéland Le lendemain je recommence En ajoutant deux continents
Puis je danse avec Alicia Qui n'aime que moi et les grands airs de l'Opéra
Je crois que je suis l'un des leurs Je suis né pour sécher les pleurs Comme le Renard du Petit Prince Ils m'apprivoisent et ils m'attachent Avec des fleurs...
J'ai une grande histoire d'amour Avec les enfants qui m'entourent Quand ils me parlent au téléphone C'est dans mon cur que ça résonne
Et s'ils se pressent autour de moi Alors je fonds comme un igloo dans un sauna
Je fais des gammes avec Céline Pour la joie de la voir passer Sans faire de bruit par la cuisine Au bocal des bonbons cachés
Et je chante avec Émilie Qui voudrait bien devenir une star Elle m'accompagne à la mairie Je l'accompagne à la guitare
Puis je danse avec Alicia Qui n'aime que moi et le final de la Tosca
Je crois que je suis l'un des leurs Que j'ai dû grandir par erreur Comme le géant de Gulliver Je suis toujours assis par terre À leur hauteu ...r
J'ai une belle histoire d'amour Avec les enfants qui m'entourent Souvent j'y pense avec bonheur Mais s'ils devaient grandir ailleurs J'aurais si mal au fond du cur Que je fondrais comme une banquise à l'équateur
J'irais chez Romain le Dimanche Pour faire des passages à niveau Des barrages et des avalanches Avec lui dans les caniveaux
J'enverrais des cartes à Clémence Et des timbres au monde entier Postés du cur de son enfance Par son goéland préféré
J'irais au concert de Céline Pour le plaisir de lui porter Quelques douceurs de ma cuisine Et peut-être un bocal entier
Et je chanterai pour Émilie Qui signera des autographes Après son show à la sortie En posant pour les photographes
Puis j'irai retrouver Alicia À l'Opéra pour sa première de la Tosca À l'Opéra pour sa première de la Tosca
Je suis né pour sècher les pleurs Et si j'ai grandi par erreur Je crois que je resterai toujours l'un des leurs
Buen Aniversario Titles In Other Languages: Happy Anniversary; Bon Anniversaire; Buon Anniversario; Qué Buen Aniversario Composer(s): Charles Aznavour; DeLeon Performer(s): Charles Aznavour
Esta tarde te vi, nerviosa de esperar Por eso me vestí, apenas sin hablar Hoy hace un año ya, que alegre y sin dudar De blanco te lleve, ante el juez del lugar
He mirado el reloj, las ocho van ser Tu traje no llego, lo esperas desde ayer Y el moño que lucir, pretendes hoy mujer Con tanto ir y venir, termino por caer
Corres vienes y vas, por medio del salón Te enciendes más y mas, lo mismo que un ciclón Y no sabes que hacer, si reír o llorar Yo cumplo mi deber, yo debo de callar
No querrás pretender, que aguarde la función Y no podremos ver, ni un acto de malón Tomando sin tardar, en vuelo un avión Podríamos llegar, al bajar el telón
Buen Aniversario, buen Aniversario
El vestido llegó, ya puedes respirar También respiro yo, a punto de estallar Mas pronto comenzó, un drama singular Tu traje no cerró, y te oi sollozar
A tu espalda corrí, con ganas de ayudar Tan pálida te vi, como una flor de azar Y el cierre descorrí, mas luego al intentar Cerrarlo lo partí, ay de mi por piedad A las once por fin, cocido el desgarrón Pareces un jazmín envuelta en el bizón Tratamos de alcanzar un acto de malón Tan justo que al llegar, termina la función
Donde quieres cenar, muy triste te pedí Tardaste en constestar, diciendo luego así Prefiero caminar, contigo por París Y luego regresar para ser muy feliz
Dicono ((Adapted from: Baby I Need Your Loving (Four Tops) - 1964)) Composer(s): Lamont Dozier - Brian Holland - Eddie Holland - Mapi Performer(s): Fiorello - 1993
Baby I need your loving baby I need your loving
Si parla si parla si parla di te Si parla si parla si parla di te
Dicono - è qui per lavorare vengono - al chiosco per guardare scelgono - qualcosa da ordinare cercano - di farti camminare
Con l'inglese si danno da fare dal juke-box si fanno aiutare suona sempre la nuova versione di una vecchia famosa canzone
Baby I need your loving gotta have all your loving Baby I need your loving gotta have all your loving
Fingono - a Londra ho mille amici provano - ti aspetto che ne dici sperano - vedrai con me ci sta mentono - è mia mi guarda già
Con l'inglese si danno da fare dal juke-box si fanno aiutare suona sempre la nuova versione di una vecchia famosa canzone
Baby I need your loving gotta have all your loving Baby I need your loving gotta have all your loving
In an oriental clime, seated on a mystic shrine Buddha dwells, and dispels hate Came a maid, to him one day, with a troubled heart, they say She was told he controlled fate "Oh Buddha, listen to my plea, I bring my troubled heart to thee so won't you please tell me"
Time changed quickly in to years, still no word from him she hears But each day, she would pray low When her savings all were spent, magic messages were sent She enthused at the news so I came from far, far, away while those near heard her softly say "now won't you please tell me"
Buddha, does he really love me, Buddha, is he thinking of me at each dawn in awaking, and I find my heart still breaking Buddha with the poppies blooming, he said he'd come back to me Buddha, can't you discover, my heart cries, there's another Buddha with your mystic power, Buddha, take this faded flower I know he'll understand and ease my sad heart, why? Oh, why did he say good bye? Buddha listen to my plea, bring him back to me
L'hirondelle Composer(s): Jean Nel - N. Serradell Performer(s): François Brunet; Albert Viau; Roland Van de Goor
Tu vas partir charmante messagère Pour ne venir nous revoir qu'au printemps À ton retour hirondelle légère Avec amour je guetterai ton chant Tu trouveras sous mon toit si tu restes fidèle Mon hirondelle, ton petit nid d'autrefois Quand je t'appelle, ne sois pas trop rebelle Mon hirondelle, surtout, reviens chez moi
Rempli d'émoi vers des rives lointaines Tout comme toi je partis en chantant Je n'ai trouvé que misère, que peine Je n'ai trouvé que chagrins et tourments Si je pouvais comme toi regagner le rivage Le cher village que j'habitais autrefois Oiseau volage, soudain devenu sage Plein de courage, je reviendrais chez moi
Buckle Down, Winsocki Composer(s): Hugh Martin; Ralph Blane Performer(s): Benny Goodman and various other artists
Buckle down, Winsocki, buckle down You can win, Winsocki, if you knuckle down If you break their necks , if you make them wrecks You can break the hex, so buckle down
Make 'em yell Winsocki, make 'em yell You can win, Winsocki, if you give 'em hell It you don't give in, take it on the chin You are bound to win, if you will only buckle down
If you fight you'll chuckle at defeat If you fight your luck'll not retreat (Cheer!!!)
Knuckle down Winsocki, knuckle down You can win, Winsocki, if you buckle down If you mow them down, if you go to town You can wear the crown, if you will only buckle down
C'est un Rubens C'est une hippopodame Avec un D Comme dans marshmallow Et si j'en pince Pour c't'hippopodame C'est qu'avec elle j'ai des prix de gros
Ah quel suspens Sur mon hippopodame Avec un D Comme dans vas-y mollo Les ressorts grincent Sous l'hippopodame Même au-d'ssus je m'sens bien dans sa peau
C'est pas une mince Affaire c't'hippopodame Avec un D Comme dans gigolo Lorsqu'elle me coince Mon hippopodame Entre ses deux groseilles à maquereaux
Puis elle se rince Vite fait l'hippopodame Avec un D Comme dans lavabo Elle redevient princesse hippopodame Elle me refile mon petit cadeau
C'est un rubens C'est une hippopodame Avec un D Comme dans marshmallow Et si j'en pince Pour c't'hippopodame C'est qu'avec elle j'ai des prix de gros
Buckets Of Rain Composer(s): Bob Dylan Originally performed by: Bob Dylan Covered by various other artists
Buckets of rain Buckets of tears Got all them buckets comin' out of my ears Buckets of moonbeams in my hand I got all the love, honey baby You can stand
I been meek And hard like an oak I seen pretty people disappear like smoke Friends will arrive, friends will disappear If you want me, honey baby I'll be here
Like your smile And your fingertips Like the way that you move your lips I like the cool way you look at me Everything about you is bringing me Misery
Little red wagon Little red bike I ain't no monkey but I know what I like I like the way you love me strong and slow I'm takin' you with me, honey baby When I go
Life is sad Life is a bust All ya can do is do what you must You do what you must do and ya do it well I'll do it for you, honey baby Can't you tell?
L'heure Exquise Composer(s): Léo Stein - Frans Lehár Performer(s): Renée Doria and multiple other artists
Lorsque la douce nuit Tend ses voiles Quand scintillent sans bruit les étoiles voyant mourir le jour qui s'achève tout porte aux reves a l'entour ma pensée est vers vous et se pame et dans mon coeur jaloux de votre ame je ressens un frisson qui m'enivre ah! c'est bon oui c'est bien bon de vivre
Heure exquise qui nous grise lentement! la caresse la promess du moment! l'ineffable étreinte de nos désirs fous tout dis: gardez-moi puisque je suis à vous
(aube) au lever du soleil quand l'aurore
vous incite au réveil c'est encore que pour vous, mon trésor mon doux maitre vibre mon être a l'essor je me crois dans vos bras je m'oublie vous murmurant tout bas mon envie l'amour de ses faveurs nous inonde et nos coeurs s'envolent de ce monde
Buccaneer Composer(s): Mike McCullagh; Tully McCullagh Performer(s): McCully Workshop
Well they got me on the beach And we were just out of reach Of the forty-second squadron When I heard the captain screech
Get down on the sand Don't you waste my time 'Cause I gotta get that gold And sail for England on the tide
And the Buccaneer said I'll see you dead I'll see you swingin' from the yard arm The buccaneer sang in a nasal twang There's enough gold here to start on There's enough gold to get high on
Save me! Whoa, oh, oh, sa-aave me Save me fro-o-om The Buccaneer
L'heure De La Sortie Composer(s): Claude Carrère - Jacques Plante Performer(s): Sheila
Nous sommes un groupe une petite troupe D'amis fidèles qui nous entendons bien Et nous travaillons tous soir et matin Afin de gagner not' pain quotidien Des secrétaires, des couturières Et des vendeurs dans les grands magasins Mais que l'on soit photographe ou mannequin On est tous d'accord sur un point
L'heure de la sortie-ie Tout au long d'l'année-ée L'heure de la sortie C'est le meilleur moment de la journée
Pourtant nous sommes ravis en sommes D'avoir choisi un métier qui nous plait Faudrait pas croire que toute la journée On ait qu'une idée: aller s'promener Mais quel dommage que d'être en cage Lorsqu'on aperçoit le soleil dehors Et qu'il faut finir le travail d'abord On doit vraiment faire un effort
L'heure de la sortie-ie Tout au long d'l'année-ée L'heure de la sortie C'est le meilleur moment de la journée
L'heure de la sortie-ie Tout au long d'l'année-ée L'heure de la sortie C'est le meilleur moment de la journée
Quand l'heure approche j'entends la cloche Et je sais bien qu'au coin d'la rue là-bas Il y a un garçon qui m'attend déjà Et qui regarde l'horloge comme moi Celui que j'aime, toujours le même Je me souviens quand j'allais avec lui Chanter dans la rue "l'école est finie" Rien n'a vraiment changé depuis
L'heure de la sortie-ie Tout au long d'l'année-ée L'heure de la sortie C'est le meilleur moment de la journée
L'heure de la sortie-ie Tout au long d'l'année-ée L'heure de la sortie C'est le meilleur moment de la journée ...