Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
I Wish All My Children Were Babies Again Composer(s): Jack Baxley Performer(s): Gene Autry and multiple other artists
I wish all my children were babies again Playing around my knee Each tiny tot means a lot In my album of memories I wish I could tuck them in their little beds And hum them a lullaby strain I'd take ev'ry heartache and never complain If my children were babies again
I asked an old lady one day If all of her wishes came true Her eyes filled with tears as she turned back the years Her mem'ry quickly flew She said, "Here's the wish I'd make If I had only one to take"
I wish all my children were babies again Playing around my knee Each tiny tot means a lot In my album of memories I wish I could tuck them in their little beds And hum them a lullaby strain I'd take ev'ry heartache and never complain If my children were babies again
Aan de kant van de sloot daar stond eens een koe Aan de andere kant een paard Ze sloegen zo, te stampen hoor Naar de vliegen met hun staart
Maar die koe was verliefd op dat mooie paard Ze bloosde als hij keek Een rilling liep haar langs de rug Zij was geheel van streek
Toen die koe haar kop verloor Zongen de kikkertjes in koor
Koetje boe, koetje boe, koetje boe boe boe Vergeet het maar gerust Wist jij niet dat je buurman paard nooit bonte koeien kust Koetje boe, koetje boe, koetje boe boe boe Vergeet het alsjeblieft Jouw lieveling met die lange staart wordt nooit op jou verliefd
Al zou je willen, haha Al stond je te gillen Hij kijkt je met z'n rug niet aan Z'n merrie laat hem vast niet gaan Koetje boe, koetje boe, koetje boe boe boe Vergeet het alsjeblieft Jouw lieveling met die lange staart wordt nooit op jou verliefd
Maar geen tien meter verder daar stond een heer Z'n achternaam was stier Hij stikte haast van jaloezie En riep 'wat is dat hier'
Denk je dat je me zomaar bedriegen kunt Met onze buurman paard Voor straf leg ik jou, domme koe Drie knopen in je staart
En het paard keek er eens naar Ze zongen daarna met elkaar
Hé koetje boe, koetje boe, koetje boe boe boe Vergeet het maar gerust Wist jij niet dat je buurman paard nooit bonte koeien kust Koetje boe, koetje boe, koetje boe boe boe Vergeet het alsjeblieft Jouw lieveling met die lange staart wordt nooit op jou verliefd
Al zou je willen, haha Al stond je te gillen Hij kijkt je met z'n rug niet aan Z'n merrie laat hem vast niet gaan Koetje boe, koetje boe, koetje boe boe boe Vergeet het alsjeblieft Jouw lieveling met die lange staart wordt nooit op jou verliefd
I Wish Composer(s): Stevie Wonder First release by: Stevie Wonder - 1976 Covered by multiple other artists
Looking back on when I Was a little nappy headed boy Then my only worry Was for Christmas what would be my toy Even though we sometimes Would not get a thing We were happy with the Joy the day would bring
Sneaking out the back door To hang out with those hoodlum friends of mine Greeted at the back door With "boy thought I told you not to go outside" Tryin' your best to bring the Water to your eyes Thinkin' it might stop her From woopin' your behind
I wish those days could come back once more Why did those days ev-er have to go I wish those days could come back once more Why did those days ev-er have to go Cause I love them so
Brother says he's tellin' 'Bout you playin' doctor with that girl Just don't tell I'll give you Anything you want in this whole wide world Mama gives you money for Sunday school You trade yours for candy after church is through
Smokin' cigarettes and writing something nasty on the wall (you nasty boy) Teacher sends you to the principal's office down the wall You grow up and learn that kinda thing ain't right But while you were doin'it-it sure felt outta sight
I wish those days could come back once more Why did those days ev-er have to go I wish those days could come back once more Why did those days ev-er have to go
Turn on that red-hot heat And burn your blues away Come on and get under the spell Turn on that red-hot heat Let's take a holiday Wake up and get out of your shell
If you find livin' full of trouble ahead Who cares if who knows Step out and give in Paint the town till it's red Don't be a blue nose
Turn on that red-hot heat And burn your blues away Nothing will ever go wrong If you beat your feet and Put some heat in a song
Remember Me Composer(s): Jose Bradley Performer(s): Rita Williams
Remember me, remember me Keep this little thought within your memory Though were far apart we see the same blue sky And each night we see the same old moon go by Remember me, remember me I shall always love you ever tenderly Tell me youre the same and until we meet again Always remember me
Remember me, remember me I shall always love you ever tenderly Tell me youre the same and until we meet again Always remember me
Koisuru Gigi Titles In Other Languages: Gigi L'Amoroso; Gigi der Geliebte Composer(s): Michaele; Sebastien; Bouchety; Rinaldi Performer(s): Dalida
Koreha katsute watashitachi ga Napoli no chiisana mura de Doyobini ha hitobanjuu Uta o utatteita hanashi Giorgio ha guitar Sandro ha mandolin Watashi ha tambalin de utau Demo minna no otanoshimi ha Kokoro utsu kare no uta
Kareha Koisuru Gigi Ai o komete itooshiku Koisuru Gigi Tsuyokute yasashii ninkimono Matsuri no youni akaruku utau Zaza, luna caprese, o sole mio Gigi Giuseppe
"Kare ha Koisuru Gigi to yobareteita onnatachi ha kare ni muchu Pan ya no onna ha kayoubi ni naruto mise o shimete kare ni aini iki Koushounin no tsuma ha otto o damasukoto mo naku dekateteitta Taisa no miboujin ha kuroi fuku o kirukoto mo nakunatta Soshite kono watashi mo kare ga sukidatta,demo Gigi ha jiyu o aishiteita,ano higa kurumade ha"
Aru kanemochi no Amerikajin no onna ga Kare o Hollywood ni konaika to sasotta Anta ha Caruzo no machide ichiban no irootoko Kare o tsuyoku maneita Watashitachi ha eki he miokurini itta,hankachi o teni shite Kare no tabidachi ni nagekinagara Demo kare no shuppatsu ha watashitachi no hokori Gigi ha America seiha ni tabidatta Soshite kare ga satte mura ha
Kareha Koisuru Gigi Ai o komete itooshiku Koisuru Gigi Tsuyokute yasashii ninkimono Matsuri no youni akaruku utau Zaza, luna caprese, o sole mio
Gigi...ressha ga tatsuto, Atashitachi ha ie ni kaetta Tsugino hi ha mou mura ha samagawari Pan ya no onna ha kamado o tomosou to sezu Koushounin no tsuma ha tsurasa ni aijin o watari aruita Taisa no miboujin ha mouichido Kanashimi ni mi o tsutsunda So,mura ha kawatte shimatta Soshite atashi ha...
Nengetsu ga sugita,go nen ga tatta Ii shirase mo nakatta Tokiga tateba, sou kokoro ni Omoi nagara hibi sugoshita Soshite karega inai yoru ni Utau kotomo nakunatta Tameiki to namida no naka de Hissori kikoeru utagoe Ai o komete itooshiku Gigi...
Gigi!...soko ni iruno? Matte! kao o misete Nee,naiteru,naiteru no Gigi Muko ja umaku ikanakattandesho,ne!? Souyo...Sonanoyo,urekko naiwa yo America ja rock to twist ga hayatterunndamono Dakedo Gigi,nani kangaetetano, America no Gigi ni demo nareruto omottetandesho Dameyo anta ha Giuseppe Frabrizio Luca Santini Napoli no otoko yo Kiite,Giorgio ga guitar hiki hajimeta wa Matte,Sandromo Chottto,ikanaideyo Koko ha anta no furusato,kokoja anta ha ousama yo. Kiiteruno,kiiteruno Gigi Minna iruwa,eki ni ita kaobure yo Utatte Gigi,utatte,anta no okyakusantachi yo Minna no tameni utatte,atashi no tameni,hissori to ouen shiteta atashi no tameni So yo,iiwa,Gigi,utatte!
Sousa,Koisuru Gigi Carmella, Carmella Carmella Gigi ga kaette kitawa Cesarina, Cesarina Hollywood no Gigi ga kaettekitawayo! Kaette kitanoyo, minna no kare ga Guaglione, guaglione guaglione hayaku Gennaro nimo shirasete America no Gigi ga kaettekita!
Kareha Koisuru Gigi Ai o komete itooshiku Koisuru Gigi...
When the Moon is shining yellow And a girl is with her fellow Both are getting nice and mellow It's a surprise to find
If the Moon-Man should discover Sweethearts meeting under cover Can you blame that girl and lover If they say "Turn off that light"
Turn off your light, Mr. Moon-Man Go and hide your face behind the clouds Can't you see that couples wanna spoon, Man Two is company and three's a crowd
When each little lad and lady Find a spot so nice and shady That's your cue to say "Goodnight, Goodnight" And if they wanna spoon Listen Mr. Moon Be a sport and turn off your light
All the lads and little misses Who are fond of hugs and kisses Must remember half of bliss Is found on any cloudy night
Nighttime is the time for spooning Serenades and lovers crooning Preliminary honeymooning Calls for darkness, not for light
Turn off your light, Mr. Moon-Man Go and hide your face behind the clouds Can't you see that couples wanna spoon, Man Two is company and three's a crowd
When each little lad and lady Find a spot so nice and shady That's your cue to say "Goodnight, Goodnight" And if they wanna spoon Listen Mr. Moon Be a sport and turn off your light
Turn off your light, Mr. Moon-Man Go and hide your face behind the clouds
Can't you see that couples wanna spoon, Man Two is company and three's a crowd
When each little lad and lady Find a spot so nice and shady That's your cue to say "Goodnight, Goodnight" And if they wanna spoon Now listen Mr. Moon Be a sport and turn off your light
I Will Wait For You ((Adapted from: Les Parapluies De Cherbourg (Michel Legrand) - 1964)) Composer(s): Michel Legrand - Jacques Demy - Norman Gimbel Performer(s): Steve Lawrence - 1964 and multiple other artists
Versions In Other Languages: 1965 - I Parapioggia Di Cherbourg (Steve Lawrence) 1966 - Einen Sommer Lang (Nana Mouskouri) 1967 - Non Mi Dire Addio (Orietta Berti) 1973 - Och Sången Föddes (Sylvia Vrethammar) 1996 - Los Paraguas De Cherburgo (Elena Burke) - Sherubûru No Amagasa (Nana Mouskouri)
If it takes forever I will wait for you For a thousand summers I will wait for you Till you're back beside me, till I'm holding you Till I hear you sigh here in my arms
Anywhere you wander, anywhere you go Every day remember how I love you so In your heart believe what in my heart I know That forevermore I will wait for you
The clock will tick away the hours one by one Then the time will come when all the waiting's done The time when you return and find me here and run Straight to my waiting arms
If it takes forever I will wait for you For a thousand summers I will wait for you Till you're here beside me, till I'm touching you And forevermore sharing your love
Kokomo Composer(s): Scott McKenzie; John Phillips; Mike Love; Terry Melcher Performer(s): The Beach Boys; The Vandals; Adam Green & Ben Kweller; Clementine
Aruba, Jamaica, ooh I want to take ya Bermuda, Bahama, come on, pretty mama Key Largo, Montego, baby, why don't we go Jamaica
Off the Florida Keys There's a place called Kokomo That's where you want to go To get away from it all
Bodies in the sand Tropical drink melting in your hand We'll be falling in love To the rhythm of a steel drum band Down in Kokomo
{Refrain} Aruba, Jamaica, ooh I want to take ya To Bermuda, Bahama, come on, pretty mama Key Largo, Montego, baby, why don't we go Ooh I want to take you Down to Kokomo We'll get there fast and then we'll take it slow That's where we want to go Way down in Kokomo
Martinique, that Montserrat mystique We'll put out to sea And we'll perfect our chemistry By and by we'll defy A little bit of gravity
Afternoon delight Cocktails and moonlit nights That dreamy look in your eye Give me a tropical contact high Way down in Kokomo
{Refrain}
Port au del Prince, I wanna catch a glimpse
Everybody knows A little place like Kokomo Now if you wanna go And get away from it all Go down to Kokomo
Turn Of The Century Composer(s): Jon Anderson - Alan White First release: Yes - 1977
Realising a form out of stone Set hands moving Roan shaped his heart thru his working hands Work to mold his passion into clay, like the sun
In his room, his lady she would dance and sing so completely So be still he now cries I have time, oh let clay transform thee so
In the deep cold of night winter calls, he cries 'Don't deny me!' For his lady, deep her illness Time has caught her and will for all reasons take her
In the still light of dawn, she dies Helpless hands soul revealing
Like leaves we touch we learn We once knew the story As winter calls he will starve All but to see the stone be life
Now Roan, no more tears Set to work his strength So transformed him realising a form out of stone His work so absorbed him Could she hear him? Could she see him? All aglow was his room dazed in this light He would touch her he would hold her Laughing as they danced Highest colors touching others
Did her eyes at the turn of the century tell me plainly when we meet, how we'll love, oh let life so transform me
Like leaves we touched we danced We once knew the story As autumn called and we both remembered all those many years ago I'm sure we know
Was the sign with a touch As I kiss your fingers We walk hands in the sun Memories when we're young Love lingers so
Was it sun through the haze that made all your looks as warm as moonlight? As a pearl deep in your eyes tears have flown away all the same light
Did her eyes at the turn of the century tell me plainly when we meet how we'll look as we smile time will leave me clearly
Like leaves we touch, we see We will know the story As autumn calls we'll both remember all those many years ago
Einen Sommer Lang ((Adapted from: Les Parapluies De Cherbourg (Michel Legrand) - 1964)) Composer(s): Michel Legrand - Jacques Demy - E. Bader Performer(s): Nana Mouskouri - 1966
Versions In Other Languages: 1964 - I Will Wait For You (Steve Lawrence) 1965 - I Parapioggia Di Cherbourg (Steve Lawrence) 1967 - Non Mi Dire Addio (Orietta Berti) 1973 - Och Sången Föddes (Sylvia Vrethammar) 1996 - Los Paraguas De Cherburgo (Elena Burke) - Sherubûru No Amagasa (Nana Mouskouri)
Glücklich war die Nacht als du zu mir gesagt ich liebe dich und bleib' dir treu! Glücklich war die Zeit warum bist du so weit? Noch klingt dein Abschiedswort ich bleib' dir immer treu! Seit jenem letzten Tag hab' ich viel um dich geweint weil ohne deinen Kuss für mich keine Sonne mehr scheint doch einmal kommt die Zeit dann bist du wieder mein ein ferner Traum zu schön um wahr zu sein
Tausend Rosen blühten einen Sommer lang tausend Sterne glühten einen Sommer lang und mit tausend Worten schorst du treu zu sein doch bin ich heut' wieder allein Denn du bliebst bei mir einen Sommer lang und so tanzten wir nur einen Sommer lang bis ein weißes Schiff in unsern Hafen kam und unser Glück mit auf's Meer nahm
Dir gehört mein Leben und ich werd' nie mehr frei Jede Stunde ohne dich reißt mir das Herz entzwei unser Glück, unser Traum - vorbei!
Well talk to me baby, whisper in my ear Talk to me baby, whisper in my ear Come a little closer, don't have no fear
Don't you know, I love you so Don't you know, I love you so When I holler hey-ey, Kokomo Heard what you told me, heard what you said Heard what you told me, heard what you said Don't you worry my pretty, don't lose my head
Music interlude
There's dimples on her elbows, dimples on her knees There's dimples on her elbows, dimples on her knees She thrills and thrills me
With just a little squeeze
Kok-Kok-Kokomo Kok-Kok-Kokomo Kok-Kok-Kokomo Don't you know Kokomo that I love you so
So talk talk talk to me baby Whisper in my ear Ohhh talk to me baby Whisper in my ear Come a little closer, Don't you have no fear
Don't you know, I love you so Don't you know, I love you so When I holler hey-ey, Kokomo Don't you know I love you Kokomo
Turn My Life Down Composer(s): Jorma Kaukonen Performer(s): Jefferson Airplane
When I see you next time round in sorrow Will you know what I been going through My yesterdays have melted with my tomorrow And the present leaves me with no point of view When I see you next time round look into my eyes Where wed be never could decide Borrowed moments they cannot fill the moments of our lives And wishful thinking leaves me no place to hide No place to hide No place to hide I see the shadows softly coming Taking me into a place Where they turn my life down Leaving mourning with myself And nothing to say
Sherubûru No Amagasa ((Adapted from: Les Parapluies De Cherbourg (Michel Legrand) - 1964)) Composer(s): Michel Legrand - Jacques Demy Performer(s): Nana Mouskouri
Versions In Other Languages: 1964 - I Will Wait For You (Steve Lawrence) 1965 - I Parapioggia Di Cherbourg (Steve Lawrence) 1966 - Einen Sommer Lang (Nana Mouskouri) 1967 - Non Mi Dire Addio (Orietta Berti) 1973 - Och Sången Föddes (Sylvia Vrethammar) 1996 - Los Paraguas De Cherburgo (Elena Burke)
Tada ikiteiru dake no watashi - Kuru hi mo, kuru hi mo - Ano hito no kage o otte Yami no naka de hitomi o korasu
Watashi no mawari wa anata dake ga Anata no hokaniwa nanimo mienai Nanairo no amagasa ni watashi wa Koyoi mo omoi o yoseru
Ano hito no sono sugata ga Chiisaku kiete shimatte mo Watashi wa sotto konomama Tachi-tsukushiteitai
Kono mune ni, kono ryôte ni Ano hito no sono subete o Atatakaku dakishimeta mama Oh, Mon amour! Itsumademo
Ai no chikai no kotoba sae Sotto kokoro ni himeta mama Oh, je t'aime! Ikanaide
Turn Me On Composer(s): Sidney Barnes - Greg Perry Performer(s): Rotary Connection
You say you know all about life And that you know why all the lights are turned on Well if you're my friend, don't keep me in the darkness Silently waiting the dawn
Turn me on I want to know what it's all about Turn me on Tell me of love, speak about
You claim your wisdom is wide as the keychain That hangs from the breast of a king Well I'm just a pilgrim, a one night event A good and a worthy young man
Turn me on I want to know what it's all about Turn me on Tell me of love, speak about
Mention the people who've gone on before me There's happiness growing at heart And would I be welcome if I were to mention To visit or follow a star
Ah, turn me on I want to know what it's all about Turn me on Tell me about, speak about Turn me on I want to know what it's all about Turn me on Tell me about, speak about Turn me on I want to know what it's all about Turn me on Tell me about, speak about
Los Paraguas De Cherburgo ((Adapted from: Les Parapluies De Cherbourg (Michel Legrand) - 1964)) Composer(s): Michel Legrand - Jacques Demy Performer(s): Elena Burke - 1996
Versions In Other Languages: 1964 - I Will Wait For You (Steve Lawrence) 1965 - I Parapioggia Di Cherbourg (Steve Lawrence) 1966 - Einen Sommer Lang (Nana Mouskouri) 1967 - Non Mi Dire Addio (Orietta Berti) 1973 - Och Sången Föddes (Sylvia Vrethammar) - Sherubûru No Amagasa (Nana Mouskouri)
Cuanta soledad, cuanta pena y dolor Por el final de nuestro amor Desde que perdí tu cariño viví Con los recuerdo que quedaron de ti La sombra de tu ausencia me persigue más y más De noche me atormenta con la inmensa oscuridad No quiero ver a nadie Ya he perdido la ilusión Por eso así canta mi corazón
No podré jamás vivir sin tu querer Porque moriré si no te veo más Se que no podré Dejarte de soñar porque yo no sé como olvidar
Te estaré esperando una eternidad Te estaré soñando cada día más Te suplico amor que vuelvas junto a mi Que la vida no es nada sin ti
No olvido aquel momento en que dijiste adiós No olvido tu figura cuando se alejó Vuelve a mi que es tuyo mi amor