Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Bandidos Rurales
Composer(s): León Gieco - H. Chumbita - Luis Gurevich
Performer(s): León Gieco
Nacido en Santa Fe en 1894 cerca de Cañada, de inmigrantes italianos Juan Bautista lo llamaron, de apellido Vairoletto bailarin sagaz, desafiante y mujeriego
Winchester en el recado, dos armas cortas tambien un cuchillo atras y un caballo alazan raya al medio con pañuelo, tatuaje en la piel quedo fuera de la ley, quedo fuera de la ley
Se enamoro de la mujer que pretendia un policia lo golpeo, lo puso preso un tal Farache Elias andate de Castex le dijo, aqui tenemos leyes corria el año 1919 antes de irse, fue al boliche a verlo al fulano con un 450 belga, revolver en mano le agujereo el cuello y lo dejo tirado ahi ahora si fuera de la ley, ahora si fuera de la ley
Bandidos rurales, dificil de atraparles jinetes rebeldes por vientos salvajes bandidos populares dificil de atraparles igual que alambrar estrellas en tierra de nadie
Bancarrota Blues
Composer(s): Chico Buarque - Edú Lobo
Performer(s): Chico Buarque
and multiple other artists
Uma fazenda Com casarão Imensa varanda Dá gerimum Dá muito mamão Pé de jacarandá Eu posso vender Quanto você dá
Algum mosquito Chapéu de sol Bastante água fresca Tem isca pra anzol Mas nem tem que pescar Eu posso vender Quanto quer pagar?
O que eu tenho Eu devo a Deus Meu chão, meu céu, meu mar Os olhos do meu bem E os filhos meus Se alguém pensa que vai levar Eu posso vender Quanto vai pagar?
Os diamantes rolam no chão O ouro é poeira Muita mulher pra passar sabão Papoula pra cheirar Eu posso vender Quanto vai pagar?
Negros quimbundos Pra variar Diversos açoites Doces lundus Pra nhonhô sonhar À sombra dos oitis Eu posso vender Que é que você diz?
Sou feliz E devo a Deus Meu éden tropical Orgulho dos meus pais E dos filhos meus Ninguém me tira nem por mal Mas posso vender Deixe algum sinal
Banane E Lampone
Composer(s): P. Campi - M. Minardi
Performer(s): Gianni Morandi
L'orologio batte l'una tu sei fuori chissà dove giro nudo per la casa dimmi tu se questa è vita tu che esci con le amiche, dici io che resto qui a pensare, ore se poi è vero per davvero o ti vedi con qualcuno!
Guardo un pò televisione c'è del pollo dentro al frigo mangio e provo a immaginare le tue mosse le parole è che sono un pò geloso, scemo ma ti amo per davvero, davvero si va be' l'autonomia ma ricorda che sei mia
Banane, lampone, chi c'era con te Chi c'era stasera! Io sono il tuo amore sei solo per me!
Apro un libro d'avventure è una nuova distrazione poi vorrei telefonare mi vorrei un pò sfogare è che sono assai nervoso, nervoso son le due tu sei lontana, lontana quasi quasi, cado in piedi vado a casa di...Maria
Ho sentito l'ascensore gira chiave nel portone faccio finta di dormire e tu invece vuoi parlare sono stata a chiacchierare, ore ogni tanto sai ci vuole, ci vuole hanno tutte dei problemi per fortuna io ho te...amore!!!
Bambú Composer(s): Miguel Bosé - Mássimo Grilli Performer(s): Miguel Bosé; Ricky Martin; Ana Torroja
Como una intrépida libélula ante el espejo toda incrédula pone un reparo a su extrafécula yo me la como o no?
Va y se maquilla su melancolía haciéndose la que no ve me espía me guiña un ojo y se que es toda mía yo me la como o no?
El cae y se enreda con su pátina con su elegancia neodiplomática no atina a ver cual es mi táctica si me la como o no?
Y mientras que ella plancha el corazón yo le doy bambu...turap tuhe oh yeah! y mientras ella con pasión da la llave yo le doy bambú turap tuhe oh! yeah!
I wanna get through the night...
Alí Baba que estoy haciendo turap tuhe oh! yeah!
I wanna get through the night...
Alli Baba que estoy haciendo oh! trágame tierra ábrete Sésamo que en esta historia acabo siendo el malo yo ya me la coma o no...
Y venga dai amore dai dimmi chi sei? tu que de repente prendi tutti i sogni miei
Y Eva le cuenta toda su amistad que Adan va haciendo obras de caridad y al gato mata la oscuridad yo me la como o no?
Bamboleo
Composer(s): Tonino Baliardo - J. Bouchikh - Nicolás Reyes
Performer(s): Gipsy Kings
and multiple other artists
Este amor llega asi esta manera No tiene la culpa Caballo le ven sabana Porque muy depreciado Por eso no te perdon de llorar Este amor llega asi esta manera No tiene la culpa Amor de comprementa Amor del mes pasado Bebele, bembele, bembele
Bamboleo, bambolea Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi Bamboleo, bambolea Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi No tiene pardon de dios Tu eres mi vida, la fortuna del destino Pero el destino tendressa para dos Lo mismo yo que ayer Lo mismo soy yo No te encuentro a labandon Es imposible no te encuentro de verdad Por eso un dia no cuentro si de nada Lo mismo you que ayer Yo pienso en ti
Bamboleo, bambolea Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi Bamboleo, bambolea Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi
Bamboleo, bambolea Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi Bamboleo, bambolea Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi
Balliamo, ed ha tanto tempo che non lo facciamo Balliamo c'e la musica che piace pure a te Andiamo, questa sera sono in vena di follie Noi due stretti, stretti come tanto tempo fa
Che scena, più ti guardo e piu mi sembri una regina Sei stupenda nei tuo abito da sera Cosi bella non ti avevo vista mai
Sei grande quando dici che tu ami l'incosciente Più grande quando a me dici che anche tu mi vuoi così D'accordo, ho un carattere che un pò particolare E pure dimmi chi tu puo capire più di me?
Balliamo sempre scritta per noi due questa canzone è una storia que assomiglia al nostro amore un'amore messo pazzo come me Palliamo, no vorrei che fosse lùltima canzone Tre minuti per convincerti che è amore
Lady D'Arbanville ((Adapted from: Lady D'Arbanville (by Cat Stevens) - 1970)) ((French Version: Lady D'Arbanville (by Dalida) - 1970)) Composer(s): Cat Stevens - Daniele Pace - Gianni Argenio Performer(s): Dalida - 1970
My lady d'Arbanville Io so il tuo destino Vivrai la tua vita Soltanto in un mattino, soltante in un mattino My lady d'Arbanville Io specchio si spezzo L'inverno è venuto La primavera no, la primavera no Un giorno di maggio Un uomo ti sveglio Dormi nei tuoi occhi E poi ti abbandono, e poi ti abbandono
La, la, la...
O lady d'Arbanville Io mi ricordero Tornando al castello Lo specchio si spezzo, io specchio si spezzo
Le tue mani bianche Qualcuno accarezzo Ma poi solo il vento D'amoe ti parlo, d'amore ti parlo
Un giorno di maggio un uomo ti sveglio Dormi nei tuoi occhi E poi ti abbandono, e poi ti abbandono O Lady my Lady Io specchio si spezzo La primavera no, la primavera no La primavera no, la primavera no
Ballando Ballando
Composer(s): Lucio Dalla
Performer(s): Lucio Dalla
Ballando ballando non sono ami stanco mi muovo d'istinto yeah Non c'è niente che prendo ma vado a culo col mondo ballando ballando oh yeah E faccio pari con tutto quello che non c'è mai stato sì faccio pari con tutto quello che non ho mai avuto la luna fresca è in alto ma sto bene quaggiù Ballando ballando mi sposto nel vento mi sposto volando yeah mi sto emozionando ballando ballando mi stanno spandendo yeah e faccio pari con tutto l'amore che non c'è mai stato sì faccio pari con tutto l'amore che non ho mai avuto che non ho mai dato che non è accaduto che non ho consumato mai che per sbaglio ho perduto che per sbaglio ho lasciato ma che ormai è passato è passato Ma questa notte ci sono e slego questa notte non freno ma questa notte ci sono e sogno e salto salto salto salto salto salto Ballando ballando vado a figa con Sandro lui guarda e io sbando yes mi sto eccitando ballando ballando finalmente contento yes E faccio pari con tutto quello che non c'è mai stato sì faccio pari con tutto quello che non ho mai avuto e faccio pari con tutto l'amore che non ho mai dato che non è accaduto che non ho consumato chi mi è stato negato sì che per sbaglio ho perduto che per sbaglio ho lasciato ma che ormai è passato è passato Ma questa notte ci sono e slego questa notte non freno ma questa notte ci sono e sogno e salto salto salto salto salto salto Ma questa notte io no non freno questa notte mi slego ma questa notte ci sono e sogno e salto salto salto salto .....
Lacrima E Pioggia ((English, French, & German Versions: Rain And Tears (by Aphrodite's Child); Quelques Larmes De Pluie (by Dalida); Regenzeit-Tränenleid (by Dalida)) Composer(s): Pallavincini - Pachelbel - E. Papathanassieu - Boris Bergman Performer(s): Dalida
Piangi e tu, dici che Non é, non è Che pioggia su di te Io lo so, so come sei E mai, e mai io crederti potrò
Già troppe volte ormai Han pianto gli occhi tuoi
Piangi e tu, dici che Non è, non è Che pioggia su di te
Già troppe volte ormai Han pianto gli occhi tuoi
Piangi e tu dici che Non è non è Che pioggia su di te Piangi e tu non lo sai Che ma che mai Lasciarti io potrei Piova o no, se vorrai Negli occhi tuoi Il sole porterò
Laberinto De Tinieblas Performer(s): Luis Eduardo Aute
Y este invento, de qué va qué se teje tras el nudo de vivir en el absurdo de la noche sideral obligados a buscar invidentes, sordomudos desde el pozo más profundo un poco de oscuridad
Qué guadaña habrá detrás de la muerte del Demiurgo que nos puso en este mundo al amparo del Azar libres frente a la verdad de saber que no hay más rumbo que la regla del embudo y su solución mortal
Si esto tiene algún sentido que venga Dios y lo vea y, si no entiende todo esto es el Delirio es que perdió la cabeza en este laberinto de tinieblas...
Qué pecado fue el de Adán que aún pagamos su insolencia padeciendo la condena de vivir la dualidad de ser Dios t Satanás combatiendo esquizofrenias con la espada maniquea que separa el bien del mal
Qué se propondrá este vals de acróbatas y piruetas en la pista de una esfera que no cesa de girar recorriendo la Espiral que barrenan las estrellas de la inmensa voltereta que va de siempre a jamás
Si esto tiene algún sentido que venga Dios y lo vea y, si no entiende todo esto es el Delirio es que perdió la cabeza en este laberinto de tinieblas...
Cuando soy un taxista siempre el mar está cerca Cuando soy un pianista acaricio las notas de tu corazón Cuando soy un pintor pinto tu alma de almendros Cuando soy cocinero sabe tu boca a cabellos de ángel
Y cuando soy yo mismo te regalo las llaves de mi laberinto
Cuando soy un obispo son tus besos catedrales Cuando soy un ladrón robo todas tus penas Cuando soy un piloto te veo en cada nube Cuando soy un mendigo brillo de codicia al verte
Y cuando soy yo mismo te regalo las llaves de mi laberinto
Cuando soy un albañil te construyo un palafito Cuando soy un profesor apruebo tu conducta Cuando soy un marinero te regalo los vientos Y cuando soy un juez te declaro inocente
Y cuando soy yo mismo te regalo las llaves de mi laberinto
Balla Linda
((English Version: Bella Linda (by The Grass Roots) - 1968))
Composer(s): Lucio Battisti - Mogol
First release by: Lucio Battisti - 1968
Covered by multiple other artists
Occhi azzurri, belli come i suoi Linda forse non li hai ridi sempre, non parli mai d'amore però non sai mentire mai tu non mi lasci mai ti cerco e tu ... e tu ci sei ti cerco e tu, mi dai quel che puoi non fai come lei, no non fai come lei tu non prendi tutto quello che vuoi... balla Linda, balla come sai balla Linda, non fermarti balla Linda, balla come sai
Balla Balla Ballerino Composer(s): Lucio Dalla Performer(s): Lucio Dalla
Balla balla ballerino tutta la notte e al mattino non fermarti balla su una tavola tra due montagne e se balli sulle onde del mare io ti vengo a guardare Prendi il cielo con le mani vola in alto più degli aeroplani non fermarti sono pochi gli anni, forse sono solo giorni e stan finendo tutti in fretta e in fila non ce n'è uno che ritorni Allora balla non aver paura se la notte è fredda e scura non pensare alla pistola che hai puntato contro balla alla luce di mille sigarette e di una luna che t'illumina a giorno balla al mistero in questo mondo che brucia in fretta quello che ieri era vero dammi retta non sarà vero domani ferma con quelle tue mani il treno Palermo-Francoforte per la mia commozione c'è un ragazzo al finestrino gli occhi verdi che sembrano di vetro corri e ferma quel treno, fallo tornare indietro... Balla anche per tutti i violenti veloci di mano e coi coltelli e accidenti! Se capissero vedendoti ballare di essere morti da sempre anche se possono respirare Vola e balla sul cuore malato illuso, sconfitto, poi abbandonato senza amore dall'uomo che confonde la luna con il sole senza avere coltelli in mano ma nel suo povero cuore Allora vieni angelo benedetto prova a mettere i piedi sul suo petto e stancarti a ballare al ritmo del motore e alle grandi parole di una canzone canzone d'amore ecco il mistero sotto il cielo di ferro e di gesso l'uomo riesce ad amare lo stesso e ama davvero senza nessuna certezza che commozione, che tenerezza...
Se Você Voltar ((Adapted from: Ne Me Quitte Pas (by Simone Langlois) - 1959)) Composer(s): Jacques Brel - Romeo Nunes Performer(s): Agnaldo Timóteo - 1968
Titles In Other Languages: 1961 - Laat Me Niet Alleen (by Jacques Brel) 1962 - Non Andare Via (by Gino Paoli) 1963 - Bitte Geh' Nicht Fort (by Marlene Dietrich) 1966 - If You Go Away (by Damita Jo) 1984 - Ala Vetää Vaan (by Susanna Haavisto) 1990 - Não Me Deixes Mais (by Raimundo Fagner) 2002 - Non Lasciarmi Solo (by Duilio Del Prete)
Se você partir Algum dia amor Tudo vai mudar Não vou mais sorrir Nem vou ouvir cantar A canção de amor Desse amor só seu Que em mim nasceu
E a noite, a sós Eu e a minha voz Vamos repetir O seu nome, amor Se você partir Se você partir Se você partir
Mas se ficar Prometo lhe dar O dia mais lindo Que a noite já deu Um novo sol Irei procurar E o céu enfeitar Do mais lindo azul
E então você Sentirá que o amor É verdade E o tem nas mãos Se você ficar Se você ficar Se você ficar
Se você partir Como eu sei que irá Eu irei pedir Para Deus me ouvir E tudo para Esperando o dia De você voltar
E irei correndo Vagarosamente Sem poder dizer Deste imenso amor Que vai me acabar Se você partir Se você partir Se você partir
Mas se você ficar Prometo lhe dar A noite mais linda Que o amor conhecer Prometo o infinito O amor mais perfeito E tudo o que a vida A dois pode dar
Mas se partir Eu vou chorar O pranto maior De amor que existir Se você partir Se você partir Se você partir
Se você partir Como eu sei que irá Nada restará Para acreditar Um quarto vazio Espaços vazios Como o olhar vazio Que há no seu olhar
Sombras cairão A lembrar Minha solidão Que virá Se você partir Se você partir Se você partir
Balancê
((French Version: J'Sais Pas Danser (by Georges Moustaki))
Composer(s): Braguinha
Performer(s): Joao de Barro
Ô balancê, balancê
Quero dançar com você
Entra na roda
Morena pra ver
Ô balancê, balancê
Quando por mim você passa
Fingindo que não me vê
Meu coração quase se despedaça
No balancê, balancê
Você foi minha cartilha
Você foi meu A-B-C
Por isso eu sou a maior maravilha
No balancê, balancê
Eu levo a vida pensando
Pensando só em você
O tempo passa e eu vou me acabando
No balancê, balancê
Quisiera estar un poco a solas Con los sueños que perdí Y del misterio del silencio Una voz viene hasta mí Y cobran vida muchas cosas Que olvidadas ya creí Están en tu voz Yo que te quiero tanto Bendigo este silencio Que vuelve a darme la ilusión perdida Retornarán a mi alma Las horas de ternura Que junto a ti más disfruté Hoy sé por ti la inmensa pena De saber lo que es perder Y es siempre tu voz Que llega de la ausencia Envuelta en el silencio A refugiarse dentro de mis venas En la voz del silencio Encuentro nuevamente El ansia loca de buscarte Y de morirme junto a ti En la tortura de tu amor Quisiera estar un poco a solas Con los sueños que perdí Y cobran vida muchas cosas Que olvidadas ya creí Y es siempre tu voz Que llega de la ausencia Envuelta en el silencio A refugiarse dentro de mis venas En la voz del silencio Encuentro nuevamente El ansia loca de buscarte Y de morirme junto a ti En la tortura de tu amor
Balada De La Trompeta
Composer(s): Franco Pisano
Performer(s): Raphael; Los Cinco Latinos
Balada triste de trompeta Por un pasado que murió Y que llora, y que gime Como yo Aaahhh, aaahhh... Con tanto llanto de trompeta Mi corazón desesperado Va llorando, recordando Mi pasado Aaahhh, aaahhh... Balada triste de trompeta De un corazón desesperado
La Voce Del Silenzio Composer(s): Mogol - Paolo Limiti - Elio Isola First release by: Tony Del Monaco - 1968 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1968 - Silent Voices (by Dionne Warwick) 1968 - A Voz Do Silêncio (by Agnaldo Timóteo)
Volevo stare un po' da sola per pensare tu lo sai e ho sentito nel silenzio una voce dentro me e tornan vive troppe cose che credevo morte ormai..... e chi ho tanto amato
dal mare del silenzio ritorna come un'ombra nei miei occhi, e quello che mi manca
nel mare del silenzio ritorna come un'ombra mi manca sai molto di più
ci sono cose in un silenzio che non aspettavo mai vorrei una voce,
e improvvisamente ti accorgi che il silenzio ha il volto delle cose che hai perduto e io ti sento amore ti sento nel mio cuore stai riprendendo il posto che tu non avevi perso mai che non avevi perso mai che non avevi perso mai orchestra
volevo stare un po' da sola per pensare tu lo sai
ma ci son cose in un silenzio che non m'aspettavo mai vorrei una voce
e improvvisamente ti accorgi che il silenzio ha il volto delle cose che hai perduto e io ti sento amore ti sento nel mio cuore stai riprendendo il posto che tu non avevi perso mai che non avevi perso mai che non avevi perso mai
Balada De Donna Helena
Composer(s): Fito Páez
Performer(s): Fito Páez
Manejando por la ruta alguna noche sin mirar atrás prendo un faso y en la radio siempre el mismo idiota de la música Uh..., Helena la petaca se quedo vacía y son los once en cualquier lugar una Donna me hace señas sube al coche y empezó a falar antes, debo confesar, no sentí placer igual pero la verdad es que ya ven...
Uh..., Helena
empezó por recorrerme con su boca y no estaba mal y su lengua parecía casi como loca, vamos a chocar...
hasta aquí pude hacerlo bien después con su pocket me golpeo en la sien y bajo mis pantalones sin apuro y trago, trago, trago y había algo puro me quemo con la luz de un superflash y algo extraño comenzó a sudar y tan pronto desapareció este mundo y así fue como me fui del mundo
antes, debo confesar, no sentí placer igual pero la verdad es que ya ven...
Donna Helena empezó a llorar sola en ese coche lamiendo su sal por un momento se olvido de la verdad que todo lo que toca se le esfuma, se le esfuma, se le esfuma...
hay un acuerdo de brujas en Gibraltar que "todo amor perpetuo deberás matar cuerpo sobre cuerpo y cuerpos sobre el mar el mar de los caídos frente a Donna Helena"
A Voz Do Silêncio ((Adapted from: La Voce Del Silenzio (by Tony Del Monaco) - 1968)) ((English Version: Silent Voices (by Dionne Warwick) - 1968)) Composer(s): Mogol - Paolo Limiti - Elio Isola - Nazareno de Brito Performer(s): Agnaldo Timóteo - 1968
Queria estar um pouco a sós Pensando em nós e no amor E eu sentia no silêncio Uma voz dentro de mim
E voltam vivas tantas coisas Que eu pensava não sentir Jamais! E agora minha amada No mar do meu silêncio Retorna como onda nos meus olhos E aquilo que me falta No mar do meu silêncio Me falta sem o teu amor
São tantas coisas no silêncio Que não me esperavam mais Escuto uma voz E eis que de repente Tu surges no silêncio Me aqueces com carinhos esquecidos E eu me sinto amado Envolto no mistério De novamente ter alguém Junto ao meu coração Junto ao meu coração Junto ao meu coração
Queria estar um pouco a sós Pensando em nós e no amor
São tantas coisas no silêncio Que não me esperavam mais Escuto uma voz E eis que de repente Tu surges no silêncio Me aqueces com carinhos esquecidos E eu me sinto amado Envolto no mistério De novamente ter alguém Junto ao meu coração Junto ao meu coração Junto ao meu coração