435 Oekraïne
De vluchtelingen die hier toekomen zouden toch enige vorm van conversatie moeten kunnen hebben. Hiervoor bestaat er een Japanse uitvinding : umama enence. Het is een klein toestel waar je in spreekt in je Moedertaal en aan de andere kant komt er de gewenste vertaling uit. Het is jammer dat dit niet op de Smartphone kan. Daar zitten wel enkele toepassingen in, meestal beperkt tot geschreven taal zoals Google translate.
In ”Woord voor woord” de Nederlandse basiswoordenschat vertaald in 51 talen staan de 4257 meest frequente woorden genummerd in al die talen. Maar in het AVC Meise en Jette maakte wij “EUR cl I” de basiswoordenlijst van de 800 meest frequente woorden, ook genummerd. Ik heb op onze de lijst de nummers geplaatst van “Woord voor woord”. De combinatie kan de twee lijsten kan de vluchtelingen uit Oekraïne helpen om zich verstaanbaar te maken. Ik deed de proef al met mijn Turks-Bulgaarse poetsvrouw. Want die moet wachten tot in september om een inburgeringscursus Nederlands te volgen in de CVO’s.
31-03-2022, 00:00 geschreven door Jef De Cuyper
|