In 2017 sloegen onze 'Vlaamse' leerlingen een mal figuur toen ze deelnamen aan een internationale leestest (PIRLS-test = Progress in International Reading Literacy Study). Ze presteerden ondermaats voor begrijpend lezen en scoorden beduidend slechter dan hun leeftijdgenoten uit andere West-Europese landen.
Het niveau van begrijpend lezen is fors gedaald. "Een echte verklaring waarom het niveau voor begrijpend lezen bij Vlaamse leerlingen op tien jaar tijd zo fors is gedaald, is er nog niet"... Die verklaring is er wél, maar om nieuwkomers uit verre landen niet te kwetsen mag daarover niet gesproken noch geschreven worden. En tóch zal ik erover schrijven en vertellen dat anderstalige virussen en uitheemse microben knabbelen aan onze onderwijskwaliteit en het lesniveau doen dalen. Het is de overrompelende komst van zoveel nieuwkomers die het taalonderwijs in de war stuurt. Het overmatig gebruik van tablets en mobieltjes verklaart een en ander, maar over de echte oorzaken van de niveaudaling wordt er gezwegen. Mogelijk hebben er in 2017 teveel allochtone leerlingen in Vlaanderen de internationale test afgelegd, terwijl andere Europese landen hun eigen leerlingen beter selecteerden. Tja, als je iederéén laat deelnemen, zonder onderscheid, krijg je automatisch belabberde uitslagen. Iedereen gelijk = minder kwaliteit!
Als antwooord op de lamentabele testuitslagen voor begrijpend lezen startte gisteren de nieuwe opleiding 'Leescoach' aan de Odisee Hogeschool in Brussel. Leescoaches willen het leesbeleid in de Vlaamse scholen opkrikken en een degelijke leescultuur promoten, ze willen leerlingen meer leesplezier bijbrengen en met boeken leren omgaan.
Toch zullen leescoaches de problemen blijven achternahollen.
Omdat het gebrek aan interesse voor taal en lezen zich bij kinderen alnestelt in hun vroegste jaren. De basis van leesvaardigheid en interesse voor boeken en voor lezen ligt in het kleuteronderwijs waar jammerlijk vele onregelmatige aanwezigheden van allochtone kleutertjes moeten vastgesteld worden. Het kleuteronderwijs waar voorbereidend lezen centraal staat. En ik wil nog verder teruggaan in de tijd: de jaren die baby's en peuters thuis doorbrengen in een brousse-sfeertje waar ze tijdens hun eerste levensjaren opgroeien met een eigen thuistaal en eigen cultuur, waar ouders lustig kwebbelen en tetteren in hun vreemde thuistaaltje... niet erg bevordelijk voor een kleuter om belangstelling voor 'lezen' op te wekken... En Nederlandstalige leesboekjes zullen we wellicht ook niet vinden in allochtone huishoudens.
|