Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Les Élans Du Coeur Composer(s): Michel Berger Performer(s): Michel Berger; France Gall
Ça commence un peu comme un rap Ça parle, ça parle et puis ça dérape Ça danse dans la tête la nuit Quelle importance où et quand ça frappe On ne se souvient plus, on est dans les vaps On ne se connaît plus d'amis
a.m.o.u.r. M comme dans mystère Pour plus toucher terre {Toucher terre} {Toucher terre} a.m.o.u.r. M comme millénaire Y a qu'à laisser faire {Laisser faire} {Laisser faire}
Les élans du cur Les élans du cur Les élans du cur Les élans du cur Les élans du cur
Ça continue un peu comme une salsa On avance on retourne sur ses pas C'est dans le noir qu'on est ébloui Quelle importance on ne sait plus où ça va On balance entre tout et n'importe quoi Entre le zéro et l'infini
a.m.o.u.r. Descendre aux enfers Si c'est nécessaire {Nécessaire} {Nécessaire} a.m.o.u.r. Pour plus toucher terre Y a qu'à laisser faire {Laisser faire} {Laisser faire}
Les élans du cur Les élans du cur Les élans du cur Les élans du cur Les élans du cur
Aan De Amsterdamse Grachten Composer(s): Pieter Goermans Performer(s): Wim Sonneveld
Aan de Amsterdamse grachten
Heb ik heel mijn hart voor altijd verpand
Amsterdam vult mijn gedachten
Als de mooiste stad in ons land
Al die Amsterdamse mensen
Al die lichtjes 's avonds laat op het plein
Niemand kan zich beter wensen
Dan een Amsterdammer te zijn
Er staat een huis aan de gracht in oud Amsterdam
Waar ik als jochie van acht bij grootmoeder kwam
Nu zit een vreemde meneer in 't kamertje voor
En ook die heerlijke zolder werd tot kantoor
Alleen de bomen, de bomen, hoog boven het verkeer
En over het water gaat er een bootje net als weleer
Aan de Amsterdamse grachten
Heb ik heel mijn hart voor altijd verpand
Amsterdam vult mijn gedachten
Als de mooiste stad in ons land
Al die Amsterdamse mensen
Al die lichtjes 's avonds laat op het plein
Niemand kan zich beter wensen
Dan een Amsterdammer te zijn
Al die Amsterdamse mensen
Al die lichtjes 's avonds laat op het plein
Niemand kan zich beter wensen
Dan een Amsterdammer te zijn
Les Divorcés ((Dutch Versions: Zot Van Aa (De Strangers) - 1975; Eeuwig Geluk (by Nicole & Hugo) - 2008)) Composer(s): Michel Delpech - Jean-Michel Rivat - Roland Vincent First release by: Michel Delpech - 1973
On pourra dans les premiers temps Donner la gosse à tes parents Le temps de faire le nécessaire
Il faut quand même se retourner Ça me fait drôle de divorcer Mais ça fait rien: je vais m'y faire
Si tu voyais mon avocat Ce qu'il veut me faire dire de toi Il ne te trouve pas d'excuses
Les jolies choses de ma vie Il fallait que je les oublie Il a fallu que je t'accuse
Tu garderas l'appartement Je passerai de temps en temps Quand il n'y aura pas d'école
Ces jours-là, pour l'après-midi Je t'enlèverai Stéphanie J'ai toujours été son idole
Si tu manquais de quoi qu'ce soit Tu peux toujours compter sur moi En attendant que tu travailles
Je sais que tu peux t'en sortir Tu vas me faire le plaisir De te jeter dans la bataille
Si c'est fichu Entre nous La vie continue Malgré tout
Tu sais maintenant c'est passé Mais au début j'en ai bavé Je rêvais presque de vengeance
Evidemment j'étais jaloux Mon orgueil en a pris un coup Je refusais de te comprendre
À présent, ça va beaucoup mieux Et finalement je suis heureux Que tu te fasses une vie nouvelle
Tu pourrais même faire aussi Un demi-frère à Stéphanie Ce serait merveilleux pour elle
Si c'est fichu Entre nous La vie continue Malgré tout
Les amis vont nous questionner Certains vont se croire obligés De nous monter l'un contre l'autre
Ce serait moche d'en arriver Toi et moi à se détester Et à se rejeter les fautes
Alors il faut qu'on ait raison Car cette fois-ci c'est pour de bon C'est parti pour la vie entière
Regarde-moi bien dans les yeux Et jure moi que ce s'ra mieux Qu'il n'y avait rien d'autre à faire
Si c'est fichu Entre nous La vie continue Malgré tout
Les Deux Rengaines Composer(s): Henri Contet - Henri Bourtayre Performer(s): Edith Piaf
Y a un refrain dans la ville Un refrain sans domicile Et c'est comme un fait exprès Un air qui me court après Il est fait de deux rengaines Qui ont mélangé leur peine La première a du chagrin Et la deuxième n'a rien
C'est un air, Ah! Ah! aussi triste que mon amour C'est un air, Ah! Ah! sans pitié qui me tourne autour D'un sixième étage Un phono s'enrage À le rabâcher Et la farandole Des mêmes paroles Entre sans frapper C'est un air, Ah! Ah! qui se traîne dans les faubourgs C'est un air, Ah! Ah! aussi triste que mon amour
Mais la première rengaine Qui avait tant de chagrin Un jour, oublia ses peines Et ça fait qu'un beau matin La chanson était moins triste Mon cur n'en revenait pas Et mon voisin le pianiste En a fait une java
C'est un air, Ah! Ah! qui me donne le mal d'amour C'est un air, Ah! Ah! sans pitié qui me tourne autour Le piano remplace Le phono d'en face Pour le rabâcher Et la farandole Tourne, tourne et vole Comme un vent d'été C'est un air, Ah! Ah! qui s'accroche sous l'abat-jour C'est un air, Ah! Ah! qui me donne le mal d'amour
Puis la deuxième rengaine Qui n'avait que rien du tout Hérita, un jour de veine D'un bonheur de quatre sous Car le bonheur, ça existe C'est du travail à façon Alors nous deux, mon pianiste On a refait la chanson
C'est un air, Ah! Ah! aussi beau que mon bel amour C'est un air, Ah! Ah! merveilleux qui me tourne autour Tous les pianos dansent Tous les phonos dansent Qu'il fait bon danser Et la farandole Tourne, tourne et vole Tourne à tout casser C'est un air, Ah! Ah! qui s'envole vers le faubourg C'est un air, Ah! Ah! aussi beau que mon bel amour
Aan De Overkant Composer(s): Gene Pitney; J. Henzon Performer(s): Jimmy Frey
Aan de overkant maar toch mijlenver van mij
Ik wil dichtbij jou zijn Je beminnen, opnieuw beginnen Maar 'k weet, het kan niet meer
Zo heel dichtbij jou zijn Zachtjes fluisteren, jouw stem beluisteren Maar ik blijf buiten staan, oh ja
Daar ben jij aan de overkant Voor mij het verboden land 't Is zo heel dichtbij maar zo ver voor mij Nu j' een ander kent, alles is voorbij Ja, zo heel dichtbij maar toch mijlenver voor mij
Het leek zo mooi te gaan Al die jaren We waren samen het ideale paar, oh ja
Nu heb je 'n andere vriend Voor het leven, liefde gegeven Waaraan heb ik dat verdiend, ohoh
Daar ben jij aan de overkant Voor mij het verboden land 't Is zo heel dichtbij maar zo ver voor mij Nu j' een ander kent, alles is voorbij Ja, zo heel dichtbij maar toch mijlenver voor mij
Daar ben jij aan de overkant Voor mij het verboden land 't Is zo heel dichtbij maar zo ver voor mij Nu j' een ander kent, alles is voorbij Ja, zo heel dichtbij maar toch mijlenver voor mij Ja, zo heel dichtbij maar toch mijlenver voor mij
Les Deux Pigeons Composer(s): René Clair - Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour; Waldir Calmon
Deux pigeons s'aimaient d'amour tendre Mais l'un d'eux a quitté leur toit Qu'ils sont longs les jours de l'attente Et longues sont les nuits sans toi
Un pigeon regrettait son frère Moi je regrette mon bel amour Comme lui j'attends un bruit d'ailes Le doux bruit d'ailes de son retour
J'ai laissé partir avec elle Le bonheur qui nous était dû Sur le chemin du temps perdu
Amant heureux amant Redites-le souvent Une absence est toujours trop longue Rien ne sert de courir le monde L'amour passe et les feuilles tombent Quand tourne la rose des vents
Deux pigeons s'aimaient d'amour tendre Mais l'un d'eux a quitté leur toit Qu'ils sont longs les jours de l'attente Et longues sont les nuits sans toi
Un pigeon regrettait son frère Moi je regrette mon bel amour Comme lui j'attends un bruit d'ailes Le doux bruit d'ailes de son retour
J'ai laissé partir avec elle Le bonheur qui nous était dû Sur le chemin du temps perdu
Aan Het Noordzeestrand
Performer(s): Jan Verbraeken; Jo Vally
Ik heb op zee, mn leven lang gevaren
Mn vissersdorp ligt aan het noordzeestrand
Ik win mn brood, met zwalpen op de baren
Toch denk ik vaak mn rijkdom ligt aan land
Waar het lied der branding ruist bij dag en nacht
Waar t vertrouwde huisje altijd op me wacht
Waar de meeuwen schreeuwen boven t golf geruis
Daar ben ik geboren daar voel ik me thuis
Waar de klokken luiden visser vaar naar huis
Daar ben ik geboren daar voel ik me thuis
Ik voel me klein, wanneer de stormen huilen
Door t zwiepend want, belust op zwakke buit
Maar voor geen geld, ter wereld wil ik ruilen
Mn vrij bestaan, als koning op mn schuit
Waar het lied der branding ruist bij dag en nacht
Waar t vertrouwde huisje altijd op me wacht
Waar de meeuwen schreeuwen boven t golf geruis
Daar ben ik geboren daar voel ik me thuis
Waar de klokken luiden visser vaar naar huis
Daar ben ik geboren daar voel ik me thuis
Les Deux Oncles
Composer(s): Georges Brassens
Performer(s): Georges Brassens
C'était l'oncle Martin, c'était l'oncle Gaston
L'un aimait les Tommies, l'autre aimait les Teutons
Chacun, pour ses amis, tous les deux ils sont morts
Moi, qui n'aimais personne, eh bien! je vis encor
Maintenant, chers tontons, que les temps ont coulé
Que vos veuves de guerre ont enfin convolé
Que l'on a requinqué, dans le ciel de Verdun
Les étoiles ternies du maréchal Pétain
Maintenant que vos controverses se sont tues
Qu'on s'est bien partagé les cordes des pendus
Maintenant que John Bull nous boude, maintenant
Que c'en est fini des querelles d'Allemand
Que vos fill's et vos fils vont, la main dans la main
Faire l'amour ensemble et l'Europ' de demain
Qu'ils se soucient de vos batailles presque autant
Que l'on se souciait des guerres de Cent Ans
On peut vous l'avouer, maintenant, chers tontons
Vous l'ami les Tommies, vous l'ami des Teutons
Que, de vos vérités, vos contrevérités
Tout le monde s'en fiche à l'unanimité
De vos épurations, vos collaborations
Vos abominations et vos désolations
De vos plats de choucroute et vos tasses de thé
Tout le monde s'en fiche à l'unanimité
En dépit de ces souvenirs qu'on commémor'
Des flammes qu'on ranime aux monuments aux Morts
Des vainqueurs, des vaincus, des autres et de vous
Révérence parler, tout le monde s'en fout
La vie, comme dit l'autre, a repris tous ses droits
Elles ne font plus beaucoup d'ombre, vos deux croix
Et, petit à petit, vous voilà devenus
L'Arc de Triomphe en moins, des soldats inconnus
Maintenant, j'en suis sûr, chers malheureux tontons
Vous, l'ami des Tommies, vous, l'ami des Teutons
Si vous aviez vécu, si vous étiez ici
C'est vous qui chanteriez la chanson que voici
Chanteriez, en trinquant ensemble à vos santés
Qu'il est fou de perdre la vie pour des idées
Des idées comme ça, qui viennent et qui font
Trois petits tours, trois petits morts, et puis s'en vont
Qu'aucune idée sur terre est digne d'un trépas
Qu'il faut laisser ce rôle à ceux qui n'en ont pas
Que prendre, sur-le-champ, l'ennemi comme il vient
C'est de la bouillie pour les chats et pour les chiens
Qu'au lieu de mettre en joue quelque vague ennemi
Mieux vaut attendre un peu qu'on le change en ami
Mieux vaut tourner sept fois sa crosse dans la main
Mieux vaut toujours remettre une salve à demain
Que les seuls généraux qu'on doit suivre aux talons
Ce sont les généraux des p'tits soldats de plomb
Ainsi, chanteriez-vous tous les deux en suivant
Malbrough qui va-t-en guerre au pays des enfants
O vous, qui prenez aujourd'hui la clé des cieux
Vous, les heureux coquins qui, ce soir, verrez Dieu
Quand vous rencontrerez mes deux oncles, là-bas
Offrez-leur de ma part ces "Ne m'oubliez pas"
Ces deux myosotis fleuris dans mon jardin
Un p'tit forget me not pour mon oncle Martin
Un p'tit vergiss mein nicht pour mon oncle Gaston
Pauvre ami des Tommies, pauvre ami des Teutons...
Aan Het Strand Van Oostende Performer(s): Louis Neefs
Aan het strand van Oostende Op een zomerse dag Aan het strand van Oostende Was de hemel blauw 't Werd de dag van m'n leven Evangelina Ondersteboven was ik van jou
Aan het strand van Oostende Dook je op uit de zee Jij had wier in je haren En je lachte naar mij Ik stond verlegen te staren Evangelina Wat ik toen voelde ging nooit meer voorbij
Want de dag begon doodgewoon als altijd Als dertien in een dozijn Net zoals alle gewone dagen Maar toen ik je zag was ik weg van jou Een wonder van een vrouw Ondersteboven was ik van jou
Op die zomerse middag Droomden wij op het strand Alletwee in de wolken Wat waren we blij 't Geluk begon in Oostende Evangelina Wat we toen voelden ging nooit meer voorbij
Want de dag begon doodgewoon als altijd Als dertien in een dozijn Net zoals alle gewone dagen Maar toen ik je zag was ik weg van jou Een wonder van een vrouw Ondersteboven was ik van jou
Aan het strand van Oostende Op een zomerse dag Aan het strand van Oostende Was de hemel blauw 't Werd de dag van ons leven Evangelina Ondersteboven was ik van jou Evangelina, ik hou van jou
Les Deux Guitares ((English Versions: Two Guitars (by Charles Aznavour)) Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour; Waldir Calmon
Deux tziganes sans répits Grattent leur guitare Ranimant du fond des nuits Toute ma mémoire
Sans savoir que roule en moi Un flot de détresse Font renaître sous leurs doigts Ma folle jeunesse
E khê raz, is cho raz Is chê mênaga mênaga raz E khê raz, is cho raz Is cho mênaga mênaga raz
Jouez tziganes jouez pour moi Avec plus de flamme Afin de couvrir la voix Qui dit à mon âme
Où as-tu mal, pourquoi as-tu mal? Ah t'as mal à la tête Mais bois un peu moins aujourd'hui tu boiras plus demain Et encore plus après-demain
E khê raz, is cho raz Is chê mênaga mênaga raz E khê raz, is cho raz Is cho mênaga mênaga raz
Je veux rire et chanter Et soûler ma peine Pour oublier le passé Qu'avec moi je traîne
Allez, apportez-moi du vin fort Car le vin délivre Oh, versez, versez-m'en encore Pour que je m'enivre
E khê raz, is cho raz Is chê mênaga mênaga raz E khê raz, is cho raz Is cho mênaga mênaga raz
Deux guitares en ma pensée Jettent un trouble immense M'expliquant la vanité De notre existence
Que vivons-nous, pourquoi vivons-nous? Quelle est la raison d'être? Tu es vivant aujourd'hui, tu seras mort demain Et encore plus après-demain
E khê raz, is cho raz Is chê mênaga mênaga raz E khê raz, is cho raz Is cho mênaga mênaga raz
Quand je serais ivre-mort Faible et lamentable Et que vous verrez mon corps Rouler sous la table Alors, alors vous pourrez cesser Vos chants qui résonnent Mais, en attendant jouez Jouez je l'ordonne
E khê raz, is cho raz Is chê mênaga mênaga raz E khê raz, is cho raz Is cho mênaga mênaga raz
Boulevard Composer(s): Jackson Browne Performer(s): Jackson Browne
Down on the boulevard they take it hard They look at life with such disregard They say it can't be won The way the game is run But if you choose to stay You end up playing anyway It's okay The kid's in shock up and down the block The folks are home playing beat the clock Down at the golden cup They set the young ones up Under the neon light Selling day for night It's alright Nobody rides for free Nobody gets it like they want it to be Nobody hands you any guarantee Nobody The hearts are hard and the times are tough Down on the boulevard the night's enough And time passes slow Between the store front shadows and the street lights glow Everybody walks right by like they're safe or something They don't know Nobody knows you Nobody owes you nothin Nobody shows you what they're thinking Nobody baby Hey, hey, baby You got to watch the street, keep your feet And be on guard Make it pay baby It's only time on the boulevard
Boulder To Birmingham Composer(s): Emmylou Harris; Bill Danoff Originally performed by: Emmylou Harris Covered by various other artists
I don't want to hear a love song I got on this airplane just to fly And I know there's life below But all that it can show me Is the prairie and the sky
And I don't want to hear a sad story Full of heartbreak and desire The last time I felt like this It was in the wilderness and the canyon was on fire And I stood on the mountain in the night and I watched it burn I watched it burn, I watched it burn
I would rock my soul in the bosom of Abraham I would hold my life in his saving grace I would walk all the way from Boulder to Birmingham If I thought I could see, I could see your face
Well you really got me this time And the hardest part is knowing I'll survive I have come to listen for the sound Of the trucks as they move down Out on ninety five And pretend that it's the ocean coming down to wash me clean, to wash me clean Baby do you know what I mean
I would rock my soul in the bosom of Abraham I would hold my life in his saving grace I would walk all the way from Boulder to Birmingham If I thought I could see, I could see your face
Les Désespérés Composer(s): Jacques Brel - Gérard Jouannest First release by: Jacques Brel - 1966 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1968 - The Desperate Ones (Elly Stone, Mort Shuman, Shawn Elliott, Alice Whitfield) 1969 - De Radelozen (Liesbeth List) 1984 - Epätoivoiset (Saara Pakkasvirta) 1997 - De Laatste Trein (Stef Bos)
Se tiennent par la main Et marchent en silence Dans ces villes éteintes Que le crachin balance Le sol que leur pas Pas à pas fredonné Ils marchent en silence Les désespérés
Ils ont brûlés leurs ailes Ils ont perdu leurs branches Tellement naufragés Que la mort paraît blanche Ils reviennent d'amour Ils se sont réveillés Ils marchent en silence Les désespérés
Et je sais leur chemin Pour l'avoir cheminé Déjà plus de cent fois Cent fois plus qu'à moitié Moins vieux ou plus meurtris Ils vont terminer Partent en silence Les désespérés
Lente sous le pont L'eau est douce et profonde Voici la bonne hôtesse Voici la fin du monde Ils pleurent leurs prénoms Comme de jeunes mariés Ils fondent en silence Les désespérés
Que se lève celui Qui leur lance la pierre Ils ne sait de l'amour Que le verbe s'aimer Sur le pont il n'est plus rien Qu'une brume légère Ça s'oublie en silence Ceux qui ont espéré
Bougainvillea Composer(s): Dickey Betts; Don Johnson Performer(s): Dickey Betts & Great Southern
Bougainvillea, sing your song For my lover, for my love I need Sweet Bougainvillea Let her wear your flowers in her hair You will always be Always be our love song She was so afraid To give her heart away Now before she even know I hold her close to me Sweet Bougainvillea Let her know, she's me
The Desperate Ones ((Adapted from: Les Désespérés (Jacques Brel) - 1966)) Composer(s): Jacques Brel - Gérard Jouannest - Eric Blau - Mort Shuman Performer(s): Elly Stone, Mort Shuman, Shawn Elliott, Alice Whitfield - 1968 and multiple other artists
Versions In Other Languages: 1969 - De Radelozen (Liesbeth List) 1984 - Epätoivoiset (Saara Pakkasvirta) 1997 - De Laatste Trein (Stef Bos)
They hold each other's hand They walk without a sound Down forgotten streets Their shadows kiss the ground Their footsteps sing a song That's ended before it's begun They walk without a sound The desperate ones Just like the tiptoe moth They dance before the flame They've burned their hearts so much That death is just a game And if love calls again So foolishly they run They run without a sound The desperate ones I know the road they're on I've walked their crooked mile A hundred times or more I drank their cup of bile They watch their dreams go down Behind the setting sun They walk without a sound The desperate ones And underneath the bridge The waters sweet and deep There is the journey's end The land of endless sleep They cry to us for help We think it's all in fun They cry without a sound The desperate ones Let he who threw the stone at them Stand up and take a bow He knows the verb to love But he'll never know how On the bridge of nevermore They disappear one by one Disappear without a sound The desperate ones
Bottoms Up! Composer(s): Michael Anthony; David Lee Roth; Alex Van Halen; Eddie Van Halen Performer(s): Van Halen
I've been sitting here 'bout half the night Oh, mama, fill my cup up Said I came to waste some time I think I'm gonna jump up I'm singin', I'm dancin' most every night And I want to do that with you babe Let's do this bottle right Oh, oh, baby, bottoms up Pretty maids, all in a row, go on, set 'em up, up Come um um um um um, baby, bottoms up I'm singin', I'm dancin' most every night And I want to do that with you, babe Let's do this bottle right Come um um um um um, baby, bottoms up Come um um um um um, baby, bottoms up
De Laatste Trein ((aka De Radelozen) (Liesbeth List) - 1969)) ((Adapted from: Les Désespérés (Jacques Brel) - 1966)) Composer(s): Jacques Brel - Gérard Jouannest - Stef Bos Performer(s): Stef Bos - 1997
Versions In Other Languages: 1968 - The Desperate Ones (Elly Stone, Mort Shuman, Shawn Elliott, Alice Whitfield) 1984 - Epätoivoiset (Saara Pakkasvirta)
Ze drijven zoals wrakhout Op een stille oceaan De stroming en de wind alleen Bepalen waarheen ze gaan Ze vechten nergens tegen en Ze willen niemand zijn Ik zie ze staan, ze wachten Op de laatste trein
Ooit waren zij ooit de schepen Die met zilver overladen De stormen overwonnen Op de terugreis naar de haven Totdat ze op de klippen van de liefde Stukgeslagen zijn Nu doden ze de tijd en wachten Op de laatste trein
Degene die hen zal bevrijden Is niet ver meer hier vandaan Het is een zwarte prins van ijzer Met een hart zo koud als staal Ze zullen hem omhelzen En als dan het licht verdwijnt Zijn ze meegenomen Door de laatste trein
Ik ken niet hun verleden Maar ik ken wel het gevoel Het lege voortbewegen Zonder denken, zonder doel Misschien heb ik geluk gehad Misschien had ik ook minder pijn Ik ken alleen maar de gedachte Aan de laatste trein
Ik zie de tijd voorbijgaan Op een leeggewaaid perron Het is nu bijna middernacht En stil in het station Ik laat ze achter mij De doden die nog levend zijn Ik kan hen horen, in de verte Daar komt de laatste trein
Bottoms Up Composer(s): G. Capuano; M. Capuano; H. Stott Performer(s): Middle Of The Road
Bottoms up to people sit you down Enjoy your living with the people sit you down Singing bottoms up to people sit you down Enjoy your living with the people sit you down
Take your mind off all your heartaches And you'll find they're good as gone Now the ball is on the uptake Join the world and be as one
Bottoms up to people sit you down . . .
Tho' your mind is in the dog house 'Cos your wife has thrown you out Don't be acting like a bog mouse Take your lead off move about
Bottoms up to people sit you down . . .
Take your mind off all your heartaches And you'll find they're good as gone Now the ball is on the uptake Join the world and be as one