Lyrics/Songteksten: Oldies A-Z
Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd

Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden.
Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.

NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only.
All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Lyrics_A_1
  • Lyrics_A_2
  • Lyrics_A_3
  • Lyrics_A_4
  • Lyrics_A_5
  • Lyrics_B_1
  • Lyrics_B_2
  • Lyrics_B_3
  • Lyrics_C_1
  • Lyrics_C_2
  • Lyrics_C_3
  • Lyrics_C_4
  • Lyrics_D_1
  • Lyrics_D_2
  • Lyrics_D_3
  • Lyrics_D_4
  • Lyrics_E_1
  • Lyrics_E_2
  • Lyrics_F_1
  • Lyrics_F_2
  • Lyrics_G_1
  • Lyrics_G_2
  • Lyrics_H_1
  • Lyrics_H_2
  • Lyrics_H_3
  • Lyrics_I_1
  • Lyrics_I_2
  • Lyrics_I_3
  • Lyrics_I_4
  • Lyrics_I_5
  • Lyrics_J_1
  • Lyrics_J_2
  • Lyrics_K
  • Lyrics_L_1
  • Lyrics_L_2
  • Lyrics_L_3
  • Lyrics_L_4
  • Lyrics_L_5
  • Lyrics_L_6
  • Lyrics_M_1
  • Lyrics_M_2
  • Lyrics_M_3
  • Lyrics_M_4
  • Lyrics_N_1
  • Lyrics_N_2
  • Lyrics_O_1
  • Lyrics_O_2
  • Lyrics_P_1
  • Lyrics_P_2
  • Lyrics_Q
  • Lyrics_R_1
  • Lyrics_R_2
  • Lyrics_S_1
  • Lyrics_S_2
  • Lyrics_S_3
  • Lyrics_S_4
  • Lyrics_S_5
  • Lyrics_T_1
  • Lyrics_T_2
  • Lyrics_T_3
  • Lyrics_T_4
  • Lyrics_T_5
  • Lyrics_T_6
  • Lyrics_U
  • Lyrics_V
  • Lyrics_W_1
  • Lyrics_W_2
  • Lyrics_W_3
  • Lyrics_X
  • Lyrics_Y_1
  • Lyrics_Y_2
  • Lyrics_Z
  • Lyrics_0-9
  • Hold That Tiger
  • Jij En Ik Blijven Bestaan
    Categorieën
  • Duitse Songs (473)
  • Eng. Songs (18903)
  • Franse Songs (4277)
  • Latin Songs (3389)
  • Nederl. Songs (778)
  • Scand. Songs (304)
  • Slavische Songs (27)
  • Various Other (148)
  • Links
  • The Archive of Misheard Lyrics
  • Classical - Opera
  • Blogtips
  • Vlamingen In Zürich


  • 28-08-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.De Laatste Trein
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    De Laatste Trein ((aka De Radelozen) (Liesbeth List) - 1969))
    ((Adapted from: Les Désespérés (Jacques Brel) - 1966))
    Composer(s): Jacques Brel - Gérard Jouannest - Stef Bos
    Performer(s): Stef Bos - 1997

    Versions In Other Languages:
    1968 - The Desperate Ones (Elly Stone, Mort Shuman, Shawn Elliott, Alice Whitfield)
    1984 - Epätoivoiset (Saara Pakkasvirta)



    Ze drijven zoals wrakhout
    Op een stille oceaan
    De stroming en de wind alleen
    Bepalen waarheen ze gaan
    Ze vechten nergens tegen en
    Ze willen niemand zijn
    Ik zie ze staan, ze wachten
    Op de laatste trein

    Ooit waren zij ooit de schepen
    Die met zilver overladen
    De stormen overwonnen
    Op de terugreis naar de haven
    Totdat ze op de klippen van de liefde
    Stukgeslagen zijn
    Nu doden ze de tijd en wachten
    Op de laatste trein

    Degene die hen zal bevrijden
    Is niet ver meer hier vandaan
    Het is een zwarte prins van ijzer
    Met een hart zo koud als staal
    Ze zullen hem omhelzen
    En als dan het licht verdwijnt
    Zijn ze meegenomen
    Door de laatste trein

    Ik ken niet hun verleden
    Maar ik ken wel het gevoel
    Het lege voortbewegen
    Zonder denken, zonder doel
    Misschien heb ik geluk gehad
    Misschien had ik ook minder pijn
    Ik ken alleen maar de gedachte
    Aan de laatste trein

    Ik zie de tijd voorbijgaan
    Op een leeggewaaid perron
    Het is nu bijna middernacht
    En stil in het station
    Ik laat ze achter mij
    De doden die nog levend zijn
    Ik kan hen horen, in de verte
    Daar komt de laatste trein



    Categorie:Nederl. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Bottoms Up
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Bottoms Up
    Composer(s): G. Capuano; M. Capuano; H. Stott
    Performer(s): Middle Of The Road



    Bottoms up to people sit you down
    Enjoy your living with the people sit you down
    Singing bottoms up to people sit you down
    Enjoy your living with the people sit you down

    Take your mind off all your heartaches
    And you'll find they're good as gone
    Now the ball is on the uptake
    Join the world and be as one

    Bottoms up to people sit you down . . .

    Tho' your mind is in the dog house
    'Cos your wife has thrown you out
    Don't be acting like a bog mouse
    Take your lead off
    move about

    Bottoms up to people sit you down . . .

    Take your mind off all your heartaches
    And you'll find they're good as gone
    Now the ball is on the uptake
    Join the world and be as one

    Bottoms up to people sit you down . . .



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    27-08-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.De Radelozen
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    De Radelozen ((aka De Laatste Trein (Stef Bos) - 1997))
    ((Adapted from: Les Désespérés (Jacques Brel) - 1966))
    Composer(s): Jacques Brel - Gérard Jouannest - Ernst van Altena
    Performer(s): Liesbeth List - 1969

    Versions In Other Languages:
    1968 - The Desperate Ones (Elly Stone, Mort Shuman, Shawn Elliott, Alice Whitfield)
    1984 - Epätoivoiset (Saara Pakkasvirta)



    Ze lopen hand in hand, gehuld in doodse stilte
    Door uitgedoofde steden vol van vocht en kilte
    Waarin alleen hun doffe sloffen wordt gehoord
    Zo lopen woordeloos de radelozen voort
    Hun vleugels zijn verbrand, hun takken afgewaaid
    Zo op een klip gestrand dat dood geen angst meer zaait
    Zijn ze de liefde moe, die droom werd wreed verstoord
    Zo lopen woordeloos de radelozen voort

    En ik, ik ken hun weg, ik ben hem zelf gegaan
    Al meer dan honderd maal ben 'k halfweg blijven staan
    Maar, jonger of gekwetster, zetten zij hem voort
    Zo trekken woordeloos de radelozen voort
    Want onder gindse brug is 't water diep en lief'lijk
    Daar houdt de wereld op en is het bed gerief'lijk
    Zij snikken er hun naam nog, als een jonge bruid
    Dan wist het water stil de radelozen uit

    Sta op degeen die hun de eerste steen wil gooien
    Die kent van liefde alleen de woorden 'ik' en 'mij'
    De brug gaat zich alweer in ochtendnevels tooien
    Een leven dat eens hoop gekoesterd heeft
    Voorbij



    Categorie:Nederl. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Bottomless Well
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Bottomless Well
    Composer(s): Shel Silverstein
    Performer(s): Bobby Bare



    They say there he sits in his big white wicker rocker
    Eatin' candy-coated cashews, sippin' orange lemonade
    While a sweet young thing fans the flies from off his eyebrows
    He's dozin' in the green Cataupa shade
    Lord, they say that Jesse Langtree's got it made

    Little bit south of the Okachobee
    There's a story that the swamp folks tell
    About a mean old man named Jesse Langtree
    And a sweet young maid and a bottomless well
    That water's cold but that don't matter
    How deep it is... no one can tell
    Just drop a stone you never hear it splatter
    It just falls down, down, forever in the bottomless well

    Through fifteen miles of snakes and gators
    With a raging fever and the trembling chills
    I wandered lost through the Okachobee
    And there I seen her sittin' there by the bottomless well

    Yeah, now there he sits in his big white wicker rocker
    Eatin' his candy-coated cashews, sippin' orange lemonade
    While that sweet young thing fanned the flies from off his eyebrows
    He's dozin' in the green Cataupa shade
    Lord, I swear that Jesse Langtree got it made
    Let's hear it for Jesse now

    I asked her for a drink of water
    And Jesse slept... me and her we talked a spell
    She said that she was his wife and daughter
    Lord love her
    But his heart was cold, cold and dark as the bottomless well

    And as he slept, I bent to kiss her
    I heard a loud and jealous yell
    Felt my head explode in darkness
    Two big hairy arms picked me up and dragged me to the bottomless well

    Well, I woke up in fear and trembling
    I was staring down into the jaws of hell
    As he held me high above his shoulders
    Gonna throw me down, down, down to the bottomless well

    Now here I sit in Jesse's big white wicker rocker
    Eatin' his candy-coated cashews, sippin' his orange lemonade
    While that sweet young thing fans the flies from off my eyebrows
    I'm dozin' in the green Cataupa shade
    Enjoying things that Jesse Langtree made
    God bless you, Jesse

    Now some folks say that sweet thing pushed him
    But I was there and I swear, he fell
    But it ain't murder 'cause he ain't dead, 'cause he's still a'fallin'...
    Going down, down, forever in the bottomless well
    Going down, down, down, down, down
    Bye, Jesse!



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    26-08-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Derniers Tziganes
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Derniers Tziganes
    Composer(s): Jean Ferrat - Michelle Senlis
    Performer(s): Jean Ferrat



    C'en est bien fini
    Nous ne verrons plus
    De l'Andalousie
    Les gitans venus
    La chemise ouverte
    Sur leur peau brûlée
    Les roulottes vertes
    Au milieu des blés
    Et coquelicot
    Pavot arraché
    Les grands calicots
    Place du marché

    Le ciel se fait lourd, les roses se fanent
    Nous vivons le temps des derniers tziganes

    Disparus l'enfant
    Voleur de cerceaux
    Les chevaux piaffants
    De tous leurs naseaux
    Disparus les ânes
    Avec leurs paniers
    Les belles gitanes
    Sous les marronniers
    En ce temps qui va
    Qui va dévorant
    On n'a plus le droit
    D'être différent

    Le ciel se fait lourd, les roses se fanent
    Nous vivons le temps des derniers tziganes

    Plus de feux de camp
    Près des HLM
    Révolu le temps
    Des anciens bohèmes
    Finis l'esplanade
    Et les tambourins
    Les derniers nomades
    Claquent dans leurs mains
    Et la liberté
    Femme de gitan
    Tombe poignardée
    Sous l'effet du temps

    Le ciel se fait lourd, les roses se fanent
    Nous vivons le temps des derniers tziganes



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Bottles And Barstools
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Bottles And Barstools
    Composer(s): Glenn Sutton
    Performer(s): Jerry Lee Lewis



    Goodbye was the very easy word for you to say
    But then you never cared the way I do
    Your love was all that kept me going
    Now that it's gone
    Where can I turn but to the only friends I ever knew
    Going to back to
    Bottles and Barstools these are the favorite tools
    Of any lonely fool who needs to forget
    They tell me friends in need are truly friends in deed
    And Bottles and Barstools have never failed me yet

    Well our love can be summed up in 25 words or less
    Just another flame that never made a fire
    And shoulders to cry on are an easy thing to find
    Just look for any set of lights that spell out B-a-r
    Well I am going to back to
    Bottles and Barstools these are the favorite tools
    For any lonely fool who needs to forget
    Well they tell me friends in need are truly friends indeed
    And Bottles and Barstools have never failed me yet
    Yes Bottles and Barstools ain't failed ol' Jerry Lee yet
    Ah set me up one more....



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    25-08-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Demoiselles De Magasin
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Demoiselles De Magasin
    Composer(s): Jean Ferrat
    Performer(s): Jean Ferrat



    Les demoiselles de magasin
    Font sonner leur réveille-matin
    Pour s'en aller prendre leur train
    Les demoiselles de magasin
    Elles ne s'intéressent à rien
    À part ces amants incertains
    Qui leur filent entre les mains
    Les demoiselles de magasin

    Et puis un beau jour
    Ces petites amours
    Elles plient leurs beaux tabliers
    Laissent le rideau de fer baissé
    Et les voilà les bras croisés
    Devant leurs comptoirs désertés

    Les demoiselles de magasin
    Qui menaient leur petit train train
    S'apprêtent à faire un de ces foins
    Les demoiselles de magasin
    Elles font grève avec entrain
    En croisant sagement leurs mains
    Sur leurs belles cuisses satin
    Les demoiselles de magasin

    Et puis un beau jour
    Ces petites amours
    Les voilà qui vont défiler
    Un drapeau rouge déplié
    Et volent volent leurs baisers
    Sur les ouvriers d'à côté

    Les demoiselles de magasin
    Disaient leurs chefs avec chagrin
    Cachaient un serpent dans leur sein
    Les demoiselles de magasin
    Causez toujours tristes pantins
    Elles ne pensent plus qu'au grand brun
    Qui leur a dit: dimanche prochain
    Les demoiselles de magasin

    Vous verrez qu'un jour
    Ces petites amours
    Elles finiront par se marier
    Avec ces gars du défilé
    Histoire de réconcilier
    L'amour avec la liberté



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Bottle To The Baby
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Bottle To The Baby
    Composer(s): Jody Chastain; Charlie Feathers; Jerry Huffman
    Performer(s): Charlie Feathers; Jussi Syren



    Well back in those days at the foot of the hill
    We got our juice from a little still
    Well things have done changed, I'm a-tellin' ya all
    Since I met this crazy woman, she just call
    Give the bottle to the baby, bottle to the baby
    Bottle to the baby, if you want me to stay with you
    Well my little woman she's the sweetest too
    When we get a family, we'll know just what to do
    I will settle down and I'll feed him candy too
    And when mom hollers, I will know just what to do
    Give the bottle to the baby, bottle to the baby
    Bottle to the baby, if you want me to stay with you

    Well me and my woman and the little cootchie-coo
    We had an appartment, East fourty-two
    When we get snoozy we will take a little nought
    The landlady hates us, she threw us out
    Give the bottle to the baby, bottle to the baby
    Bottle to the baby, if you want me to stay with you



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    24-08-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Dates Anniversaires
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Dates Anniversaires
    Composer(s): Yves Duteil
    Performer(s): Yves Duteil



    J'ai un profond respect des dates anniversaires
    Ces portes que le Temps dispose autour de nous
    Pour ouvrir un instant nos cœurs à ses mystères
    Et permettre au passé de voyager vers nous

    Je suis toujours surpris par les coïncidences
    Qui nous font un clin d'œil du fond de leur mémoire
    En posant des bonheurs sur les journées d'absence
    Et nous laissent à penser que rien n'est un hasard

    Peut-être est-ce un moyen lorsqu'ils se manifestent
    Pour ceux qui sont partis dans un autre univers
    De nous tendre la main par l'amour qui nous reste
    Pour nous aider parfois à franchir des frontières

    Est-ce nous qui pouvons au travers de l'espace
    Influencer ainsi la course des années
    Ou serait-ce un lambeau de leur chagrin qui passe
    En déposant des fleurs sur le calendrier

    Il existe en tous cas dans les anniversaires
    Une part de magie qui fait surgir d'ailleurs
    Les visages ou les mots de ceux qui nous sont chers
    Des êtres qui nous manquent et dorment dans nos cœurs

    Ils sont là quelque part pour un instant fugace
    Et dans les joies souvent qu'ils partagent avec nous
    Se rendorment certains que rien n'a pris leur place
    Et que leur souvenir nous est resté très doux

    Sans amour notre vie n'est plus qu'un long voyage
    Un train qui nous emporte à travers les années
    Mais celui qui regarde un peu le paysage
    Ouvre déjà son cœur pour une éternité

    Au delà des paroles et de la bienveillance
    Il existe des voies difficiles à cerner
    Faites de souvenirs, d'amour et de silence
    Et que bien des savants vous diront ignorer

    Elles sont un privilège au cœur de la souffrance
    Un baume pour les jours qu'on ne peut oublier
    Qui pourraient avoir l'air d'être sans importance
    Mais qui soignent des plaies difficiles à fermer

    J'ai un profond respect des dates anniversaires
    Ces portesque le Temps dispose autour de nous
    Pour ouvrir quelquefois nos cœurs à ses mystères
    Et permettre au passé de voyager vers nous

    Pour ouvrir quelquefois nos cœurs à ses mystères
    Et permettre au présent de nous sembler plus doux



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Sacrée Bouteille
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Sacrée Bouteille
    Danish, Dutch, & English Titles:
    Fuld Som En Gris; Leve De Wijn; Bottle Of Wine
    Composer(s): Graeme Allwright; Tom Paxton
    Performer(s): Graeme Allwright



    Jolie bouteille, sacrée bouteille
    Veux-tu me laisser tranquille?
    Je veux te quitter, je veux m'en aller
    Je veux recommencer ma vie

    J'ai traîné
    Dans tous les cafés
    J'ai fait la manche bien des soirs
    Les temps sont durs
    Et j'suis même pas sûr
    De me payer un coup à boire

    Jolie bouteille, sacrée bouteille
    Veux-tu me laisser tranquille?
    Je veux te quitter, je veux m'en aller
    Je veux recommencer ma vie

    J'ai mal à la tête
    Et les punaises me guettent
    Mais que faire dans un cas pareil
    Je demande souvent
    Aux passants
    De me payer une bouteille

    Jolie bouteille, sacrée bouteille
    Veux-tu me laisser tranquille?
    Je veux te quitter, je veux m'en aller
    Je veux recommencer ma vie

    Dans la nuit
    J'écoute la pluie
    Un journal autour des oreilles
    Mon vieux complet
    Est tout mouillé
    Mais j'ai toujours ma bouteille

    Jolie bouteille, sacrée bouteille
    Veux-tu me laisser tranquille?
    Je veux te quitter, je veux m'en aller
    Je veux recommencer ma vie

    Chacun fait
    Ce qui lui plaît
    Tout l'monde veut sa place au soleil
    Mais moi j'm'en fous
    J'n'ai rien du tout
    Rien qu'une jolie bouteille

    Jolie bouteille, sacrée bouteille
    Veux-tu me laisser tranquille?
    Je veux te quitter, je veux m'en aller
    Je veux recommencer ma vie



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    23-08-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Dalton
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Dalton
    Composer(s): Frank Thomas - Jean-Michel Rivat
    First release by: Joe Dassin - 1967



    Écoutez, bonnes gens, la cruelle
    Et douloureuse histoire des frères Dalton
    Qui furent l'incarnation du mal
    Et que ceci serve d'exemple
    À tous ceux que le diable écarte du droit chemin

    Tout petits à l'école...
    À la place de crayons ils avaient des limes
    En guise de cravates des cordes de lin
    Ne vous étonnez pas, si leur tout premier crime
    Fut d'avoir fait mourir leur maman de chagrin

    Tagada, tagada, voilà les Dalton
    Tagada, tagada, voilà les Dalton
    C'étaient les Dalton
    Tagada, tagada, y a plus personne

    Les années passèrent...
    Ils s'étaient débrouillés pour attraper la rage
    Et ficeler le docteur qui faisait les vaccins
    Et puis contaminèrent les gens du voisinage
    S'amusant à les mordre, puis accusaient les chiens

    Tagada, tagada, voilà les Dalton
    Tagada, tagada, voilà les Dalton
    C'étaient les Dalton
    Tagada, tagada, y a plus personne

    Ils devinrent des hommes...
    Un conseil, mon ami, avant de les croiser
    Embrasse ta femme, serre-moi la main
    Vite sur la vie va te faire assurer
    Tranche-toi la gorge et jette-toi sous l'train

    Tagada, tagada, voilà les Dalton
    Tagada, tagada, voilà les Dalton
    C'étaient les Dalton
    Tagada, tagada, y a plus personne

    Mais la Justice veillait...
    Comme tous les jours leurs têtes augmentaient d'vingt centimes
    des centimes américains
    Qu'ils étaient vaniteux et avides d'argent
    Ils se livrèrent eux-mêmes pour toucher la prime
    Car ils étaient encore plus bêtes que méchants

    Tagada, tagada, voilà les Dalton
    Tagada, tagada, voilà les Dalton
    C'étaient les Dalton
    Tagada, tagada, y a plus personne



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Leve De Wijn

    Leve De Wijn
    Danish, English, & French Titles:
    Fuld Som En Gris; Bottle Of Wine; Sacrée Bouteille
    Performer(s): Miek en Roel



    Leve de wijn
    zalig de wijn
    Vergeten zijn nu al mijn zorgen
    Ik voel me rijk
    een koning gelijk
    Nooit zal ik menigte worden

    Leraar die leert
    leerling studeert
    de mijnwerker werkt in de mijn
    Ik voel me fijn
    bij een fles oude wijn
    Dat is mijn vertrouwde hartewijn

    Leve de wijn
    zalig de wijn
    Vergeten zijn nu al mijn zorgen
    Ik voel me rijk
    een koning gelijk
    Nooit zal ik menigte worden

    Arm als een luis
    geen cent meer in huis
    en anderen zwemmen in 't geld
    Gelijk zijn we pas
    na het twintigste glas
    Wellicht iedereen uitgeteld

    Leve de wijn
    zalig de wijn
    Vergeten zijn nu al mijn zorgen
    Ik voel me rijk
    een koning gelijk
    Nooit zal ik menigte worden

    Waar ik ook slaap
    in bed of op straat
    een bank in een park of een trein
    nooit ben ik alleen
    we slapen met twee
    ik en m'n fles oude wijn

    Leve de wijn
    zalig de wijn
    Vergeten zijn nu al mijn zorgen
    Ik voel me rijk
    een koning gelijk
    Nooit zal ik menigte worden



    Categorie:Nederl. Songs

    Reacties (0)
    22-08-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Croque-Morts Améliorés
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Croque-Morts Améliorés
    Performer(s): Georges Brassens



    L'habit de deuil jusqu'à présent
    Ne se portait assidûment
    Que chez l'personnel funéraire
    Les anciens croque-morts ordinaires
    Depuis qu' la vogue est au noirâtre
    Dans les rues d' Saint-Germain-des-Prés
    Y a des croque-morts améliorés!

    Il ne m'importe aucunement
    Qu'on mène mon enterrement
    Avec des croque-morts ordinaires
    Ou bien leurs nouveaux congénères
    Mais le bruit court que des emplâtres
    Ont un' peur bleue d'être enterrés
    Par les croqu'-morts améliorés!

    Et c'est pourquoi j'ai fait ce chant
    Qui va permettre aux braves gens
    De distinguer les funéraires
    Les anciens croque-morts ordinaires
    Des galopins un peu folâtres
    Qui se mettent en deuil exprès
    Les croque-morts améliorés!

    Si le croque-mort s'en va sifflant
    Les joyeux couplets à vingt francs
    C'est un honnête fonctionnaire
    C'est un croque-mort ordinaire
    Mais s'il écoute en idolâtre
    Les disques des be-bop cassés
    C'est un croque-mort amélioré!



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Bottle Of Wine
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Bottle Of Wine
    Danish, Dutch, & French Titles:
    Fuld Som En Gris; Leve De Wijn; Sacrée Bouteille
    Originally performed by: Tom Paxton
    Covered by various other artists



    Bottle of wine, fruit of the vine
    When you gonna let me get sober
    Let me alone, Let me go home
    Let me go back and start over

    Well, I've rambled around this dirty old town
    Singing for nickels and dimes
    Times getting rough, I can't get enough
    To buy me a little bottle of wine

    Bottle of wine, fruit of the vine
    When you gonna let me get sober
    Let me alone, Let me go home
    Let me go back and start over

    Well, little hotel, older than hell
    Cold as the dark in the mine
    Light so dim, I had to grin
    I got me a little bottle of wine

    Bottle of wine, fruit of the vine
    When you gonna let me get sober
    Let me alone, Let me go home
    Let me go back and start over

    Well, the preacher will preach and the teacher will teach
    The miner will dig in the mine
    I ride the rods, trusting in God
    Huggin' my little bottle of wine

    Bottle of wine, fruit of the vine
    When you gonna let me get sober
    Let me alone, Let me go home
    Let me go back and start over

    Well, pain in my head, bugs in my bed
    Pants so old that they shine
    Out on the street, I tell the people I meet
    To buy me a little bottle of wine

    Bottle of wine, fruit of the vine
    When you gonna let me get sober
    Let me alone, Let me go home
    Let me go back and start over

    Bottle of wine, fruit of the vine
    When you gonna let me get sober



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    21-08-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Croquants
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Croquants
    Composer(s): Georges Brassens
    First release by: Georges Brassens - 1956
    Covered by multiple other artists



    Les croquants vont en ville, à cheval sur leurs sous
    Acheter des pucelle' aux saintes bonnes gens
    Les croquants leur mett'nt à prix d'argent
    La main dessus, la main dessous...
    Mais la chair de Lisa, la chair fraîch' de Lison
    (Que les culs cousus d'or se fass'nt une raison!)
    C'est pour la bouch' du premier venu
    Qui' a les yeux tendre' et les mains nues...

    Les croquants, ça les attriste, ça
    Les étonne, les étonne
    Qu'une fille, une fill' bell' comm' ça
    S'abandonne, s'abandonne
    Au premier ostrogoth venu
    Les croquants, ça tombe des nues

    Les fill's de bonnes mœurs, les fill's de bonne vie
    Qui' ont vendu leur fleurette à la foire à l'encan
    Vont s' vautrer dans la couch' des croquants
    Quand les croquants en ont envie...
    Mais la chair de Lisa, la chair fraîch' de Lison
    (Que les culs cousus d'or se fass'nt une raison!)
    N'a jamais accordé ses faveurs
    À contre-sous, à contrecœur...

    Les fill's de bonne vie ont le cœur consistant
    Et la fleur qu'on y trouve est garanti' longtemps
    Comm' les fleurs en papier des chapeux
    Les fleurs en pierre des tombeaux...
    Mais le cœur de Lisa, le grand cœur de Lison
    Aime faire peau neuve avec chaque saison
    Jamais deux fois la même couleur
    Jamais deux fois la même fleur ...



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Bottle Of Red Wine
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Bottle Of Red Wine
    Composer(s): Bonnie Bramlett; Eric Clapton
    Performer(s): Eric Clapton;
    Derek & the Dominos; Curtis Salgado



    Get up; get your man a bottle of red wine
    Get up; get your man a bottle of red wine
    I can't get up out of bed
    With this crazy feeling in my head
    Get up; get your man a bottle of red wine

    Get up; get your man a bottle of red wine
    Get up; get your man a bottle of red wine
    You hear what I say?
    Gonna love you anyway
    Get up; get your man a bottle of red wine

    I went to an all-night get together
    And everyone I knew was there
    Had the love that would last forever
    Everywhere I looked, I saw you standing there

    Get up; get your man a bottle of red wine
    Get up; get your man a bottle of red wine
    I can't get up out of bed
    With this crazy feeling in my head
    I said get up right now, oh oh
    I said get up right now
    Feel so bad this morning; got a terrible headache in my head
    Do me a favor, baby, do me a favor please
    Please get up; get your man a bottle of red wine
    Get up, get up; get your man a big big bottle of red wine



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    20-08-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Croix
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Croix
    Composer(s): Louis Amade - Gilbert Bécaud
    Performer(s): Edith Piaf; Gilbert Bécaud



    Mon Dieu, qu'il y en a des croix sur cette terre
    Croix de fer, croix de bois, humbles croix familières
    Petites croix d'argent pendues sur des poitrines
    Vieilles croix des couvents perdues parmi les ruines

    Et moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête
    Immense croix de plomb vaste comme l'amour
    J'y accroche le vent, j'y retiens la tempête
    J'y prolonge le soir et j'y cache le jour

    Et moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête
    Un mot y est gravé qui ressemble à "souffrir"
    Mais ce mot familier que mes lèvres répètent
    Est si lourd à porter que j'en pense mourir

    Mon Dieu qu'il y en a sur les routes profondes
    De silencieuses croix qui veillent sur le monde
    Hautes croix du pardon dressées vers les potences
    Croix de la déraison ou de la délivrance

    Et moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête
    Immense croix de plomb vaste comme l'amour
    J'y accroche le vent, j'y retiens la tempête
    J'y prolonge le soir et j'y cache le jour

    Mais moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête
    Un mot y est gravé qui ressemble à "souffrir"
    Mais ce mot familier que mes lèvres répètent
    Est si lourd à porter que j'en pense mourir



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Beide Seiten
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Beide Seiten
    English Title: Both Sides Now
    Performer(s): Katja Ebstein



    Ein Nebelschloß im Sonnenschein
    und Engelshaar unendlich frei
    Mir fielen solche Bilder ein
    wenn ich die Wolken sah
    Doch jetzt verdunkeln sie die Welt
    die Sonne wird durch sie verstellt
    Und Schatten kommen, Regen fällt
    denn es sind Wolken da
    Ich kann nun beide Seiten seh'n
    die eine grau, die and're schön
    Doch wie die Wolken wirklich sind
    das werd' ich vielleicht nie versteh'n
    Mond und Grillen, Lichterglanz
    das Schwind'lig-Sein vom ersten Tanz
    Die Phantasie umfing mich ganz
    wenn ich von Liebe sprach
    Doch jetzt ist sie nur noch ein Spiel
    man spricht und lacht und gibt nicht viel
    und zeigt beim Abschied kein Gefühl
    auch wenn ein Glück zerbrach
    Ich kann nun beide Seiten seh'n
    die eine grau, die and're schön
    Doch wie die Liebe wirklich ist
    das werd' ich vielleicht nie versteh'n
    Freude, Stolz und ein Zuhaus'
    ein Tusch im Zirkus und Applaus
    So wie ein buntes Kartenhaus
    kam mir das Leben vor
    Doch jetzt frag' ich oft nach dem Sinn
    man sagt, daß ich verändert bin
    Ich geh' und weiß doch nicht wohin
    weil ich den Weg verlor
    Ich kann jetzt beide Seiten seh'n
    die eine grau, die and're schön



    Categorie:Duitse Songs

    Reacties (0)
    19-08-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Cris De Ma Ville
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Cris De Ma Ville
    Composer(s): Charles Aznavour - Pierre Roche
    Performer(s): Charles Aznavour; Pierre Roche



    Chifffons, marchands d'habits chiffons
    Parcourant le quartier
    Figures sympathiques
    Que tout le monde connaît

    Chiffons, c'est le bruit de ma ville
    C'est le cri de chez moi
    Et mon esprit docile
    Se souvient de tout ça

    Marrons
    "Ils sont chauds mes marrons"
    Dit l’accent auvergnat
    Un monsieur moustachu que tout le monde côtoie

    Marrons, c'est le bruit de ma ville
    C'est le cri de chez moi
    Et mon esprit docile
    Se souvient de tout ça

    Métro, il fait bon dans le métro
    Quand arrive l'hiver
    Journaux vendus à la criée
    Pour quelques faits divers

    Piétons, circulez les piétons
    Dit l’agent de la rue
    Aux milliers de badauds
    Qui forment la cohue

    Piétons, c'est le bruit de ma ville
    C'est le cri de chez moi
    Et mon esprit docile
    Se souvient de tout ça

    Certains roulent autour du monde
    Faisant une infernale ronde
    Portant des gens qui la plupart
    N’ont envie d’aller nulle part

    Et on dit que ces monstres roulent
    Les souvenirs passent en foule
    Des bruits, des cris, d’étranges sons
    Qui enflés prennent des proportions
    À vous faire éclater le front

    "Messieurs, approchez, regardez
    3 cravates pour 100 francs
    À quoi bon s'en priver"
    Dit le camelot bon enfant

    Messieurs, c'est le bruit de ma ville
    C'est le cri de chez moi
    Et mon esprit docile
    Se souvient de tout ça

    Chéri, écris-moi mon chéri
    C'est l'amour en alarme
    Sur le quai d'une gare
    Pleine de rires et de larmes

    Chéri, c'est le bruit de ma ville
    C'est le cri de chez moi
    Et je m'endors docile
    En rêvant à tout ça

    C'est le bruit de ma ville
    C'est le cri de chez moi
    C'est le bruit de ma ville
    C'est le cri de chez moi

    Ma ville, mon toit



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Both Sides Now
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Both Sides Now
    German Title: Beide Seiten
    Composer(s): Joni Mitchell
    Originally performed by: Judy Collins
    Covered by various other artists



    Bows and flows of angel hair
    And ice cream castles in the air
    And feather canyons everywhere
    I've looked at clouds that way

    But now they only block the sun
    They rain and they snow on everyone
    So many things I would have done
    But clouds got in my way

    I've looked at clouds from both sides now
    From up and down, and still somehow
    It's cloud illusions I recall
    I really don't know clouds at all

    Moons and Junes and Ferris wheels
    The dizzy dancing way that you feel
    As every fairy tale comes real
    I've looked at love that way

    But now it's just another show
    And you leave 'em laughing when you go
    And if you care, don't let them know
    Don't give yourself away

    I've looked at love from both sides now
    From give and take, and still somehow
    It's love's illusions I recall
    I really don't know love
    Really don't know love at all

    Tears and fears and feeling proud
    To say "I love you" right out loud
    Dreams and schemes and circus crowds
    I've looked at life that way

    Oh but now old friends they're acting strange
    And they shake their heads
    And they tell me that I've changed
    Well something's lost but something's gained
    In living every day

    I've looked at life from both sides now
    From win and lose and still somehow
    It's life's illusions I recall
    I really don't know life at all
    It's life's illusions I recall
    I really don't know life
    I really don't know life at all



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    The lyrics in this collection are mostly by longtime established artists and/or authors from the 30's, 40's, 50's, 60's, 70's.
    Zoeken in blog

    Zoeken met Google


    E-Mail

    Tekst niet gevonden?
    Lyric not found?

    Dropbox

    We zoeken deze teksten (we're looking for):
    --> De Trein Naar Schellebelle
    --> Der Weg Ins Land Der Liebe
    --> Ela-Ela/Popcorn/Ding Dong Bell (Medley)
    --> Mirror
    --> My Song, My Love
    --> Semester I Rom

    Gastenboek
  • Lief Vrouwke dat daar eenzaam staat
  • Zingende wielrenner
  • lief vrouwke dat daar eenzaam staat

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!